Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
Español: Mi patria, mi orgullo y alegría
Información general
Himno de Flag of Estonia.svg Estonia
Letra Johann Voldemar Jannsen, 1869
Música Fredrik Pacius, 1848
Adoptado 1920 (Readoptado en 1990)
Multimedia
Versión instrumental

¿Problemas al reproducir este archivo?
Vea Ayuda:Multimedia.

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm del (estonio: mi patria, mi orgullo y alegría) es el himno nacional de Estonia. Fue adoptado como himno nacional (riigihümn, o rahvushümn) de la República de Estonia en 1920, siendo retomado en 1990. Entre 1956 y 1990, la República Socialista Soviética de Estonia, dentro de la Unión Soviética, utilizó el himno de la RSS de Estonia.

La letra fue escrita por Johann Voldemar Jannsen para una melodía compuesta en 1848 por Fredrik Pacius que también compuso la música del himno nacional de Finlandia; Maamme y de Livonia; Min izāmō, min sindimō. La canción fue presentada al público por primera vez durante el Gran Festival de la Canción de Estonia en 1869 y rápidamente se convirtió en el símbolo del nacionalismo estonio. Durante el periodo soviético el himno fue totalmente prohibido, aunque cada noche se podía escuchar las retransminsiones del himno análogo finlandés gracias a la compañía pública finlandesa de radio y televisión, Yleisradio, cuya señal llegaba al norte de Estonia.

Letra

Estonio

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
kui kaunis oled sa!
Ei leía mina iial teal
see suure, laia ilma peal,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!

Sa oled mind ju sünnitand
ja üles kasvatand;
sind tänan mina alati
ja jään sull' truuiks surmani,
mul kõige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!

Su üle Jumal valvaku,
mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
ja võtku rohkest õnnista,
mis iial ette võtad sa,
mu kallis isamaa!

Español

Mi patria, mi orgullo y alegría,
¡como es bella y luminosa!
y en ninguna parte del mundo
puede encontrarse un lugar así
Algo tan querido, como yo lo quiero
¡Mi querida patria!

Tú me has dado a vida,
y me has criado.
Te lo agradeceré siempre,
y te permanecerá fiel hasta la muerte,
La más amada eres tú,
¡Mi querida patria!

Pueda Dios en el cielo defenderte,
¡mi mejor y más querida patria!
Pueda Él guardarte, pueda Él protegerte,
para siempre te proteja y guíe
con gentileza todas tus acciones,
¡Mi querida patria!

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — English: My Fatherland, My Happiness and Joy National anthem of  Estonia Lyrics Johann Voldemar Jannsen, 1869 …   Wikipedia

  • Mu Isamaa, Mu Õnn Ja Rõõm — Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (ee) Ma patrie, mon bonheur et ma joie Hymne national de  Estonie …   Wikipédia en Français

  • Mu isamaa, mu onn ja room — Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (ee) Ma patrie, mon bonheur et ma joie Hymne national de  Estonie …   Wikipédia en Français

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (ee) Ma patrie, mon bonheur et ma joie Hymne national de  Estonie …   Wikipédia en Français

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — (Mein Vaterland, mein Glück und meine Freude) ist die estnische Nationalhymne. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Autoren 1.2 Zu der Zeit der Singenden Revolution …   Deutsch Wikipedia

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — es el himno nacional de Estonia …   Enciclopedia Universal

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — …   Википедия

  • Mu isamaa — Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Saltar a navegación, búsqueda Mu isamaa, mu õnn ja rõõm del (estonio: mi patria, mi orgullo y alegría) es el himno nacional de Estonia. Fue adoptado como himno nacional (riigihümn, o rahvushümn) de la República de… …   Wikipedia Español

  • Mu isamaa on minu arm — ( Mein Vaterland ist meine Liebe ) war ursprünglich ein estnisches Gedicht von Lydia Koidula. Vertont wurde es zuerst von Aleksander Kunileid anlässlich des ersten estnischen Sängerfestes im Jahr 1869. Populärer als diese Vertonung ist jene von… …   Deutsch Wikipedia

  • Mu isamaa on minu arm — ( My Fatherland is My Love ) is an Estonian poem by Lydia Koidula. The poem was first set to music for the first Estonian Song Festival in 1869 by Aleksander Kunileid. Mu isamaa on minu arm became a very popular patriotic song when a new melody… …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”