Criollo sanandresano

Criollo sanandresano

Criollo sanandresano

Criollo
Sanandresano
Hablado en Colombia
Región Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina
Hablantes entre 12.000 y 18.000
Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue 1996)
Familia Criolla de base inglesa
Estatus oficial
Oficial en En Colombia tiene reconocimiento como lengua oficial en el territorio en el que es hablado
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3
{{{mapa}}}
Extensión del Criollo

El criollo sanandresano es la lengua criolla hablada por la población raizal del archipiélago de San Andrés y Providencia, Bluefields y la Costa de los Mosquitos; se caracteriza por su vocabulario originado en el inglés, con una fonética propia, y un 7 a 10 por ciento de préstamos del castellano y de lenguas africanas, principalmente de la familia de lenguas kwa como el Twi, el ewé y el ibo y también las lenguas mende y mandinga.

No se trata, sin embargo, simplemente de un dialecto con fonética o léxico diferenciados. El criollo sanadresano tiene construcciones gramaticales propias y es una lengua diferente al inglés corriente.

Características gramaticales diferenciales de esta lengua criolla son:

  1. Marca de tiempo. El auxiliar wen (~ben~men) indica tiempo anterior.
  2. Actúan como marcas modales de la oración los auxiliares beg y mek, que se colocan al comienzo de la oración para indicar solicitud o permisividad.
  3. Otras marcas de modalidad se colocan antes del verbo, bien sea para indicar probabilidad, maita, mos y mosi; futuro, como wi y wuda; obligación, fi, hafi y shuda; potencial, kyan y kuda; o deseo, niid, waan.
  4. Doce marcas de aspecto que también se anteponen al verbo: don (perfectivo); stie (permansivo); staat (incoativo); stap (cesativo); ton (incoativo gradual); kom (progresivo); suun (inminente); gwain (prospectivo); doz (solitivo o de costumbre); yuustu (solitivo anterior; de (durativo); get (incoativo perfecto).
  5. La cópula da atributiva-ecuativa puede remplazar en la oración al verbo ser o estar (to be)y actúa como auxiliar que se antepone a la interrogación.
  6. Los verbos estáticos o de estado se diferencian de los dinámicos en su comportamiento gramatical.
  7. No hay distinción gramatical de género, lo que conduce a pronombres neutros de tercera persona, sigular im y plural dem.
  8. El plural se marca por la partícula dem después del nombre
  9. La morfosintaxis del criollo sanandresano muestra la tendencia a la organización analítica, típica de las lenguas criollas.

En San Andrés y Providencia el criollo sanandresano es lengua oficial al igual que el castellano, de acuerdo con el artículo 10 de la Constitución de Colombia de 1991. Tanto allí como en la costa Atlántica nicaragüense la mayoría de los hablantes de la lengua criolla son trilingües: hablan además inglés y castellano. El inglés fue conservado en las iglesias para la lectura de la Biblia, el culto y los coros. La escuela y actualmente la televisión satelital al alcance de muchas familias, han contribuido a fortalecer nuevamente el uso de esta lengua entre los nativos. También la escuela y la televisión y además la presencia de inmigrantes del continente y las actividades económicas, políticas y administrativas han extendido el castellano, que es hablado fluidamente por los jóvenes raizales.

Referencias

  • Dieck, Marianne 2004: "Criollística Afrocolombiana" Los Afrocolombianos, Geografía Humana de Colombia, Tomo VI. Instuto Colombiano de Antropología e Historia ICANH. Biblioteca Virtual del Banco de la Republica.
  • Dittman, Marcia 1992: El Criollo sanadresano: lengua y Cultura. Universidad del Valle. ISBN 958-9047-37-8
  • Forbes, Oakley 1987: "Recreolización y descreolización en el habla de San Andrés y Providencia"; GLOTTA 2 (4).
  • O'Flynn de Chaves, Carol 1990: Tiempo, Aspecto, y modalidad en el Criollo Sanandresano. CCELA - Universidad de los Andes, Bogotá. ISSN 0120-9507
Obtenido de "Criollo sanandresano"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Raizal — Saltar a navegación, búsqueda Raizal es la manera con la que se define la cultura característica propia del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. Si bien estos son conocidos también como sanandresanos, lo cierto es que dicho… …   Wikipedia Español

  • Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina — San Andrés, Providencia y Santa Catalina Departamento de Colombia …   Wikipedia Español

  • Archipiélago de San Andrés — Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina Saltar a navegación, búsqueda San Andrés, Providencia y Santa Catalina Departamento de Colombia …   Wikipedia Español

  • Lengua criolla — Una lengua criolla, llamada también criollo, es una lengua que nace habitualmente en una comunidad compuesta de personas de orígenes diversos que no comparten previamente ninguna lengua, que tienen necesidad de comunicarse, y por ello se ven… …   Wikipedia Español

  • Región Insular (Colombia) — Saltar a navegación, búsqueda Región Insular de Colombia Región de  Colombia Mapa …   Wikipedia Español

  • Teleislas — [[image:200px||{{{pie de fotologoalt}}}]] Nombre público Teleislas Eslogan Our Identity, Nuestra Identidad Tipo de canal Aire Programación General (Estatal) Propietario Corporación Isleño de Radiodifusión (CIR) …   Wikipedia Español

  • Mar Caribe — (Mar de las Antillas) Océano o mar de la IHO (n.º id.: 27) …   Wikipedia Español

  • Isla de San Andrés (Colombia) — Para otras islas con el mismo nombre, véase Isla de San Andrés. Para otros usos de este término, véase San Andrés. Isla de San Andrés Isla de San Andrés desde la ISS …   Wikipedia Español

  • Bilingüismo — Saltar a navegación, búsqueda Señal bilingüe en árabe y español en Tetuán. El bilingüismo, es la capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas. Según Bloomfield: el hablante bilingüe es aquel que tie …   Wikipedia Español

  • Idiomas de Colombia — Saltar a navegación, búsqueda De acuerdo con Ethnologue en Colombia hay una centena de idiomas o lenguas, de las cuales 80 son lenguas vivas y 21 son extintas. La constitución señala al idioma español como el idioma oficial de Colombia y reconoce …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”