Double Indemnity

Double Indemnity

Double Indemnity

Double Indemnity
Título Pacto de sangre (Argentina)
Perdición (España)
Double indemnity screenshot 10.jpg
Ficha técnica
Dirección Billy Wilder
Producción Buddy G. DeSylva
Joseph Sistrom
Guión Novela':
James M. Cain
Guión:
Billy Wilder
Raymond Chandler
Música Miklós Rózsa
Victor Schertzinger
Fotografía John F. Seitz
Reparto Fred MacMurray
Barbara Stanwyck
Edward G. Robinson
Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
Año 1944
Género cine negro
Duración 107 minutos
Compañías
Productora Paramount Pictures
Ficha en IMDb


Double Indemnity es una película estadounidense de cine negro, dirigida en 1944 por Billy Wilder, protagonizada por Fred MacMurray, Barbara Stanwyck y Edward G. Robinson. El guión es una adaptación de Billy Wilder y Raymond Chandler de la novela Pacto de sangre (cuyo título original era también Double Indemnity) de James M. Cain.

En español se llamó Pacto de sangre (Argentina) y Perdición (España).

Contenido

Argumento

En la secuencia de apertura, durante la cual se muestran los títulos de crédito, aparece la silueta de un hombre, vestido con abrigo y sombrero, que avanza caminando con unas muletas en dirección a la cámara, hasta cubrir toda la pantalla (como se ha señalado, esta silueta puede ser tanto la de la víctima del asesinato, el señor Dietrichsson, como la de su asesino, Walter Neff[1] ). Hay un fundido encadenado y se muestra una oscura y lluviosa calle de Los Ángeles, de madrugada. Un automóvil (un Dodge de 1938) se salta un semáforo en rojo y está a punto de chocar con una camioneta de reparto del periódico Los Angeles Times. El coche se detiene finalmente frente a un edificio de oficinas, y de él sale, moviéndose con cierta dificultad, el vendedor de seguros Walter Neff (Fred MacMurray). Neff llama y es abierto por el vigilante nocturno y ascensorista del edificio. Mientras suben en el ascensor, conversan de temas banales: posiblemente, sin embargo, al vigilante le sorprende el aspecto de Neff, ya que es seguramente él quien avisa luego a Keyes.

Llegan al piso duodécimo, sede de la compañía de seguros Pacific All-Risk Insurance Company, en la que trabaja Neff. Éste entra en su despacho. Con esfuerzo (después se sabrá que se encuentra herido de gravedad), se sienta en su mesa, enciende un cigarrillo y coloca un cilindro en su dictáfono, en el que comienza a grabar un memorándum interno dirigido a su compañero de trabajo, Barton Keyes (Edward G. Robinson), y fechado en Los Ángeles el 16 de julio de 1938. Neff confiesa ser el asesino de Dietrichson, supuestamente muerto en un accidente, y haber estafado a su propia compañía. Y explica por qué lo hizo: "Lo maté por dinero y por una mujer. Ni conseguí el dinero, ni la mujer. Estupendo, ¿verdad?".[2]

La narración de Neff inicia el flashback, que retrotrae al espectador al pasado mes de mayo, cuando Neff, de paso por Glendale, visitó la casa de la familia Dietrichson en Glendale para conseguir que el señor Dietrichson renovase el seguro de sus dos automóviles. Dietrichson no está, pero Neff encuentra en casa a su mujer, Phyllis Dietrichson (Barbara Stanwyck), que aparece en lo alto de una escalera cubierta sola con una toalla. Neff se siente atraído por la señora Dietrichson. Ella le dice que espere mientras va a vestirse. Poco después, baja la escalera (se muestra lo que sería el punto de vista de Neff: un primer plano de las piernas de Phyllis Dietrichson bajando la escalera, en que puede verse la pulsera que lleva en su tobillo izquierdo). Neff y Dietrichson hablan de los seguros de los automóviles del marido de ella. En su conversación hay una referencia a la película Historias de Filadelfia.[3] Phyllis le pregunta si se dedica también a otro tipo de seguros, como los de accidentes. Durante toda su conversación, se hace evidente que entre ambos existe una mutua atracción. Él flirtea con ella, que tiene una actitud ambigua ante los avances del agente de seguros. Finalmente, deciden que Neff volverá al día siguiente, a las ocho y media de la tarde, para hablar con el señor Dietrichson. La voz en off de Neff evoca el olor a madreselva del perfume de Phyllis, preguntándose: "¿Cómo podía yo saber que el crimen huele a veces como la madreselva?".[4]

Cuando Neff regresa a la compañía de seguros, le comunican que Barton Keyes (Edward G. Robinson) desea verle. Keyes es el encargado de investigar las reclamaciones a la compañía, y tiene una especie de sexto sentido ("un hombrecito dentro"[5] ), que hace casi imposible engañarle. Cuando Neff llega a su oficina, Keyes está desenmascarando un intento de estafa por parte del camionero Sam Garlopis (Fortunio Bonanova), que ha prendido fuego a su camión para cobrar el seguro. Después de que Garlopis renuncie a su reclamación y salga del despacho de Keyes, éste y Neff tienen en una conversación en que se pone de relieve el aprecio que sienten el uno por el otro, así como la enfermiza obsesión por el trabajo de Keyes.

Neff va luego a su despacho, donde le espera un recado de Phyllis Dietrichson indicándole que no vaya a su casa al día siguiente, como habían quedado, sino el jueves a las tres y media de la tarde. Aunque Neff está muy ocupado ese día, aplaza todas sus obligaciones para ir a casa de Phyllis.

En la escena siguiente aparece Phyllis bajando de nuevo la escalera de su casa para ir a abrir la puerta a Neff. Phyllis está sola en casa: su marido no está y es el día libre de la criada. Él coquetea de nuevo con ella, pero se marcha indignado de la casa cuando ella le sugiere la posibilidad de hacerle a su marido un seguro de accidentes sin que él lo sepa, ya que se da cuenta de que trama un asesinato. Desde allí, Neff va a tomar una cerveza y la bolera. Cuando está de regreso en su piso se da cuenta de que no puede liberarse de la atracción que siente por Phyllis. Tocan al timbre. Es ella. Tras una breve conversación, Neff y Dietrichson se besan apasionadamente.

Producción

Novela

La novela corta de James M. Cain Pacto de sangre (Double Indemnity), escrita en 1935, se basaba en un crimen real, cometido en Nueva York, en marzo de 1927, por Ruth Snyder, un ama de casa de Queens, y su amante el vendedor de corsés Judd Gray. Ruth Snyder había convencido a Gray para que matase al marido de ésta, Albert, director artístico de una revista. Además de deshacerse del marido, la criminal pareja buscaba cobrar la póliza de seguros suscrita por éste por una elevada suma.[6] Ambos cómplices fueron detenidos debido a la torpeza con que llevaron a cabo el asesinato y murieron ejecutados en la silla eléctrica en la prisión de Sing Sing, en enero de 1928.[1] Thomas Howard, fotógrafo del New York Daily News, logró sacar una fotografía de Ruth Snyder en el momento preciso en que moría electrocutada.

Basándose en este crimen, que logró gran difusión popular gracias a los periódicos sensacionalistas de la época, James M. Cain escribió en 1935 Pacto de sangre, en la que el principal móvil de los asesinos era estafar a la compañía de seguros con la que el asesinado había suscrito una póliza. En la novela, además, el asesino era un agente de dicha compañía.[7]

Pacto de sangre se publicó inicialmente en 1935 como serial, en ocho entregas,[1] en las páginas del semanario Liberty.[8] El intento del autor de vender su historia para el cine fracasó entonces debido a las presiones de la Oficina Hays, encargada de la censura cinematográfica.[9] Varios años después, en 1943, la novela se publicó de nuevo, esta vez incluida en un libro titulado Three of a Kind,[8] junto con otras dos novelas cortas: "Career in C Major" y "The Embezzler". El agente literario de James M. Cain volvió a enviar copias a los estudios de Hollywood. Esta vez, la historia llamó la atención del guionista y director Billy Wilder.

Guión

Wilder colaboraba habitualmente con el escritor Charles Brackett en la escritura de los guiones. Sin embargo, a Brackett no le interesó adaptar para la pantalla el relato de James M. Cain, que encontraba chabacano[7] y demasiado sombrío.[10] Wilder optó entonces por intentar conseguir al propio autor de la novela, James M. Cain, para trabajar con él en la adaptación. No fue posible, sin embargo (según Wilder, porque Cain estaba entonces trabajando en el guión de la película Espíritu de conquista (Western Union), que sería dirigida por Fritz Lang;[11] no obstante, James M. Cain no figura en los créditos de dicha producción, que además se estrenó en 1941).[12]

El productor Joseph Stern recomendó en su lugar a Raymond Chandler, que se había dado a conocer como autor de relatos pulp en la revista Black Mask y había publicado ya varias novelas, como El sueño eterno (1939), Adiós, muñeca (1940) y La ventana alta (1942). Chandler y Wilder empezaron a trabajar en el guión en mayo de 1943. Chandler no sabía apenas nada sobre la escritura de guiones; a pesar de eso, y de la mala relación entre él y Wilder (quien diría de Chandler, años después, que "tenía mucho de Hitler"[13] ), obtuvieron un guión excelente, que incluso contó con la aprobación del propio autor de la novela, James M. Cain.[14]

Hasta finales de septiembre los personajes principales no obtuvieron sus nombres definitivos: Walter Neff y Phyllis Dietrichsson.[15] El guión tenía que hacer frente a las exigencias de la censura. Joseph Breen, de la Oficina Hays, presentó a la Paramount sus objeciones sobre el relato original de James M. Cain: los protagonistas burlaban la ley y no eran castigados (al final de la novela se suicidaban); además, ambos mantenían una relación adúltera, considerada inmoral; por último, su argumento explicaba cómo cometer un asesinato.[16] Chandler y Wilder optaron por cambiar el final en su guión, haciendo que Walter muriese ejecutado en la cámara de gas de la prisión de San Quintín.[17]

Reparto

El papel del protagonista masculino de la película, el agente de seguros Walter Neff, le fue propuesto por Wilder al actor George Raft, quien se negó a interpretar a un asesino.[18] Su siguiente elección fue Fred MacMurray, un actor de la Paramount especializado en películas musicales. A pesar de sus reticencias iniciales, terminó por aceptar.[19] Para el papel de la protagonista femenina, Phyllis Dietrichson, escogió a Barbara Stanwyck. La actriz también tuvo sus dudas ante el desafío que para su carrera planteaba interpretar a un personaje tan odioso, pero, según ella misma recordaría varios años después, se decidió cuando Wilder apeló a su orgullo, preguntándole : "¿Eres una actriz o un ratón?"[20] Wilder tuvo la idea de que, para mejor representar el tipo de mujer fatal que exigía el guión, Stanwyck llevase una peluca rubia. El director de fotografía John F. Seitz recuerda un comentario del jefe de producción de la Paramount, Buddy DeSylva: "Hemos contratado a Barbara Stanwyck y aquí tenemos a George Washington".[20]

Rodaje

El rodaje de Double Indemnity se inició el 27 de septiembre de 1943. Los decorados fueron creados por Hal Pereira. Las oficinas de la compañía de seguros Pacific All-Risk Insurance Company imitan las de la central de la Paramount Pictures en Nueva York.[21] El supermercado que aparece en la película fue construido a imitación de una tienda de Hollywood, el Jerry's Market de Melrose. Se utilizaron productos reales para el rodaje, y, como la película se rodaba en época de racionamiento, hubo que contratar a vigilantes de seguridad para que evitaran los robos (pese a lo cual, al final del rodaje se echaron de menos algunos productos).[21]

La filmación concluyó el 24 de noviembre, aunque todavía en diciembre y enero hubo que repetir algunas tomas.[22]


Referencias

  1. a b c Tim Dirks: "Double Indemnity" (1944), en www.filmsite. org (en inglés). Consultado el 9/05/2009.
  2. En el original, "I killed him for money and for a woman. I didn't get the money and I didn't get the woman. Pretty, isn't it?'". Cfr. Tim Dirks: "Double Indemnity" (1944), en www.filmsite. org (en inglés). Consultado el 10/05/2009.
  3. El diálogo es el siguiente:
    Phyllis: Neff is the name, isn't it?

    Neff: Yeah, two 'Fs,' like in Philadelphia, if you know the story.
    Phyllis: What story?

    Neff: The Philadelphia Story.
  4. En el original, "How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?". Cfr. Tim Dirks: "Double Indemnity" (1944), en www.filmsite. org (en inglés). Consultado el 10/05/2009.
  5. En el original, "the little man in here". Cfr. Tim Dirks: "Double Indemnity" (1944), en www.filmsite. org (en inglés). Consultado el 10/05/2009.
  6. Ed Sikov (Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, pp. 246-247) no menciona la póliza de seguros, e indica que esta idea fue un añadido de James M. Cain (p. 248). Sin embargo, sí se indica en otras fuentes: Tim Dirks ("Double Indemnity" (1944), en www.filmsite. org (en inglés). Consultado el 9/05/2009) y Mark Gado: Death Row Women: Murder, Justice and the New York Press, Greenwood, 2007. ISBN 978-0-275-99361-0 p. 14.
  7. a b Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 248.
  8. a b "Double Indemnity" en The Complete Review (en inglés). Consultado el 9/05/2009.
  9. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 245.
  10. Crowe, Cameron: Conversaciones con Billy Wilder, p. 87.
  11. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 249. Véase también Billy Wilder about film noir: an interview by Robert Porfirio (en inglés). Consultado el 9/05/2009.
  12. Ficha de la película Western Union en IMDB (en inglés). Consultado el 9/05/2009.
  13. Crowe, Cameron: Conversaciones con Billy Wilder, p. 87.
  14. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 250.
  15. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 256.
  16. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, pp. 250-251.
  17. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 257.
  18. Crowe, Cameron: Conversaciones con Billy Wilder, p. 68.
  19. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, pp. 255-256.
  20. a b "Double Indemnity", en www.moderntimes.com (en inglés). Consultado el 9/05/2009.
  21. a b Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 261.
  22. Sikov, Ed: Billy Wilder. Vida y época de un cineasta, p. 263.

Enlaces externos

Commons

Obtenido de "Double Indemnity"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • double indemnity — n: a provision in a life insurance or accident policy whereby the company agrees to pay twice the face of the contract in case of accidental death Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. double indemnity …   Law dictionary

  • double indemnity — ➔ indemnity * * * double indemnity UK US noun [U] (also accidental death benefit) INSURANCE ► a statement in an insurance agreement in which the company agrees to pay twice the usual amount if a person dies in an accident: »Coverage was doubled… …   Financial and business terms

  • Double indemnity — may refer to: Double indemnity (insurance), a clause or provision in a life insurance or accident policy Double Indemnity (film), a 1944 American film noir Double Indemnity (novel), a 1943 crime novel This disambiguation page lists articles… …   Wikipedia

  • double indemnity — ☆ double indemnity n. a clause in life insurance policies providing for the payment of twice the face value of the contract in the case of accidental death …   English World dictionary

  • Double Indemnity — Filmdaten Deutscher Titel: Frau ohne Gewissen Originaltitel: Double Indemnity Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1944 Länge: 107 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Double Indemnity — Assurance sur la mort Assurance sur la mort Barbara Stanwyck et Fred MacMurray Titre original Double Indemnity Réalisation …   Wikipédia en Français

  • double indemnity — UK / US noun [countable/uncountable] Word forms double indemnity : singular double indemnity plural double indemnities legal mainly American a section in a life insurance agreement that says the insurance company will pay double the amount of… …   English dictionary

  • Double Indemnity (film) — Double Indemnity Theatrical release poster Directed by Billy Wilder Produced by …   Wikipedia

  • Double Indemnity (novel) — Double Indemnity   1st separate edition by Avon Books Author(s) …   Wikipedia

  • double indemnity — double in demnity n [U] AmE law a feature of a life insurance ↑policy that allows double the value of the contract to be paid in the case of death by accident …   Dictionary of contemporary English

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”