El vuelo del moscardón

El vuelo del moscardón

El vuelo del moscardón

Gnome-speakernotes.svg
El vuelo del moscardón

¿Problemas al escuchar este archivo? Vea Ayuda:Multimedia.

"El vuelo del moscardón" (traducido literalmente del ruso como "El vuelo del abejorro") es un interludio orquestal escrito por Nikolai Rimsky-Korsakov para su ópera El cuento del Zar Saltán, compuesto entre 1899 y 1900. La pieza cierra el Acto III, Tableau 1, justo después de que el Ave-Cisne mágico le de al Príncipe Gvidon Saltanovich (el hijo del Zar) instrucciones de cómo transformarse en un insecto, entonces puede volar para visitar a su padre (quien no sabe que él sigue vivo). Aunque en la ópera el Ave-Cisne canta durante la primera parte del "Vuelo", su línea vocal es melódicamente desenvuelta y fácilmente omitida; este hecho, combinado con el hecho de que el número decisivamente cierra la escena, crea una fácil extracción que hace posible a la pieza orquestal.

Contenido

Vista general

Aquí está el texto de la escena en la que el Ave-Cisne canta durante ésta pieza:

Ruso Traducción
(Гвидон спускается с берега в море. Из моря вылетает шмель, кружась около Лебедь-Птицы.)

ЛЕБЕДЬ-ПТИЦА:
Ну, теперь, мой шмель, гуляй,
судно в море догоняй,
потихоньку опускайся,
в щель подальше забивайся.
Будь здоров, Гвидон, лети,
только долго не гости!
(Шмель улетает.)

(Gvidon baja de la costa al mar. Sobre el mar vuela un moscardón, gira alrededor del Ave-Cisne.)

AVE-CISNE:
Bien, ahora, mi moscardón, ve,
ve con la nave hacia el mar,
baja en secreto,
llega hasta una grieta a poca distancia.
Buena suerte, Gvidon, vuela,
¡sólo no te quedes mucho!
(El moscardón se va volando.)

Aunque el "Vuelo" no tiene un título en la partitura de la ópera, su común traducción en muchos idiomas proviene del título en ruso (Полёт шмеля = El vuelo del Abejorro). Por cierto, esta pieza no constituye uno de los movimientos de la suite para orquesta que el compositor derivó de la ópera para los conciertos.

Quienes están familiarizados con la ópera del Zar Saltán pueden reconocer dos leitmotivs usados en el Vuelo, los cuales están asociados con el Príncipe de Gvidon anteriores en la ópera. Aquí se ilustra la notación musical (en inglés):

Fotbbmotives.png

La música de este número se repite en forma modificada en el cuadro subsiguiente (Acto III, Cuadro 2), en los puntos cuando el abejorro aparece en la escena: pica a las dos hermanas malvadas en la frente, enceguece a Babarikha (el instigador de la trama que engaña a Saltan al principio envíando a su esposa lejos) y, en general, causa estragos en el final del cuadro. Los lectores del poema original de Aleksandr Pushkin en el que se basa esta ópera destacan que Gvidon supuestamente hace tres viajes al reino de Saltán, cada uno de los cuales requiere la transformación en un insecto diferente.

"El vuelo del moscardón" es reconocible por su frenético ritmo al que es tocado hasta el tempo, con casi ininterrumpidas carreras de semicorcheas cromáticas. No es tanto la altura o el rango de las notas que se tocan el problema del músico, sino simplemente la habilidad de moverse con suficiente rapidez.

Aunque la versión original para orquesta misericordiosamente asigna en parte la nota semicorchea dirigiendo a diversos instrumentos en tándem, en el siglo desde la composición de la pieza se ha convertido en un escaparate de virtuosismo instrumental en solitario, ya sea en el original o con violín y en prácticamente cualquier otro instrumento melódico.

En la cultura popular

El programa de radio El Avispón Verde usó "El vuelo del moscardón" como su tema musical, mezclado con un zumbido de avispón creado en un teremín. La música fue fuertemente identificada con el show y el personaje que se conservó el tema para la serie de TV. Esta versión fue orquestada por Billy May y conducida por Lionel Newman, con un solo de trompeta por Al Hirt, en un estilo de jazz apodado "Green Bee" (abeja verde). Años después, la música apareció en una escena clave en lapelícula de 2003, Kill Bill, Vol. 1.

Notas


Enlaces externos

Obtenido de "El vuelo del moscard%C3%B3n"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • En la gruta del rey de la montaña — En la gruta del rey de la montaña …   Wikipedia Español

  • Nikolái Rimski-Kórsakov — «Rimski Kórsakov» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Rimski Kórsakov (desambiguación). Nikolái Andréyevich Rimski Kórsakov Николай Андреевич Римский Корсаков …   Wikipedia Español

  • Igor Saavedra Valenzuela — Igor Saavedra Foto: En vivo en Buenos Aires. Julio 2010. Datos generales Nombre real Igor Al …   Wikipedia Español

  • Los cuentos de Canterbury — Grabado de los Cuentos de Canterbury . 1484. Los cuentos de Canterbury (en inglés, The Canterbury Tales) es una obra del escritor inglés Geoffrey Chaucer, que presenta una estructura semejante al Decamerón, de Boccaccio. Los cuentos fueron… …   Wikipedia Español

  • Manowar — Para otros usos de este término, véase Manowar (desambiguación). Manowar Datos generales Origen …   Wikipedia Español

  • Concertina — Dibujo de una concertina. La concertina, como otros acordeones, es un miembro de la familia de instrumentos de lengüeta libre. Fue inventado en 1829 (con una patente para una versión mejorada archivada en 1844) por Sir Carlos Wheatstone.… …   Wikipedia Español

  • Al Hirt — con el dúo japonés The Peanuts en la Grand Gala du Disque de 1966 en los Países Bajos Datos generales Nombre real …   Wikipedia Español

  • Perpetuum mobile — Este artículo se refiere al término musical, para el concepto en física, véase: Móvil perpetuo. Perpetuum mobile (en latín), moto perpetuo (en italiano), mouvement perpétuel (en francés), significa literalmente movimiento perpetuo , y, como… …   Wikipedia Español

  • Osmar Maderna — Datos generales Nombre real Osmar Héctor Maderna Nacimiento 26 de febrero de …   Wikipedia Español

  • Boy-Scoutz 'N The Hood — Saltar a navegación, búsqueda Boy Scoutz N the Hood Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 5 Episodio 89 Código de producción 1F06 Guionista(s) Dan McGrath Director Jeffrey Lynch …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”