- Gringo
-
Gringo es un término usado en español y portugués, con diversos significados, generalmente aplicado a extranjeros que hablan en un idioma que no se entiende por personas que hablan español. El término se ha referido según las épocas y regiones a ingleses, germanos, normandos, eslavos, escandinavos, italianos, franceses y especialmente, a los estadounidenses y canadienses.
Contenido
Uso
En ciertos lugares americanos, como , Uruguay, Paraguay, México, Bolivia, Perú, Colombia, Ecuador, Guatemala, Nicaragua, El Salvador, Costa Rica, República Dominicana, Panamá, Puerto Rico, y Venezuela el término se aplica exclusivamente a los estadounidenses.
En Brasil, el vocablo "gringo" se aplica a cualquier extranjero, sin importar su nacionalidad, por lo que es frecuente que un mexicano, uruguayo o en general latinoamericano, se sorprenda cuando es calificado como gringo en el lenguaje coloquial brasileño. (Es curioso este uso, ya que la palabra gringo en Brasil fue tomada del Río de la Plata, en donde el término nunca se aplicaba a los portugueses o brasileños, por considerarse su lenguaje inteligible).
En Ecuador y Paraguay la palabra se usa mayoritariamente para referirse a una persona estadounidense o europea, Puede tener tanto connotaciones negativas o positivas, así como neutrales, dependiendo del contexto. También se usa para nombrar a alguien de difícil entendimiento: "te haces el gringo".
En Argentina, la palabra gringo hace referencia, por lo general, a las personas de tez blanca y/o cabellos claros, sin importar la procedencia de ésta.
En Chile la palabra gringo hace referencia a las personas de origen estadounidense, alemán, ruso, esloveno, croata y eslavos en general, como también a cualquier extranjero de Europa de piel muy blanca y cabello rubio.
En principio, "gringo" significaba simplemente extranjero que habla una lengua no inteligible, pero tras la guerra entre México y Estados Unidos, pasó a especificar despectivamente a alguien de origen inglés. Es interesante notar que en los años 1920 (después de la guerra), el DRAE empieza mencionar palabras como despectivo, extranjero, especialmente de habla inglesa para definir la palabra "gringo". En la definición actual, se ha borrado el término despectivo, pero se ha mantenido la referencia al habla inglesa.
Del escritor argentino José Hernández, escritor del Martín Fierro de 1879, se rescatan varias citas al gringo como un extranjero, en general de forma totalmente despectiva.
"Allí un gringo con un órgano,y una mona que bailaba, haciéndonos reir estaba, cuanto le tocó el arreo, y tan grande el gringo y tan feo,
lo viera cómo lloraba!."Etimología
Teorías académicas
Según el etimólogo español Joan Corominas, "gringo" deriva de la palabra española griego, refiriéndose a un lenguaje que no se puede entender (cf. me suena a chino o inglés that's Greek to me) y por extensión a personas que hablan cualquier otro idioma que no sea español, como el concepto del término bárbaro (βάρβαρος) en griego clásico. Quizá el origen esté en el proverbio medieval graecum est; non legitur (es griego, que no se lea),[1] ya que no se lo consideraba necesario para entender la fe católica, al ya haber sido traducidos los evangelios al latín. Sin embargo, no hay consenso total y el DRAE da etimología discutida a este término.
Hay menciones del término "gringo" en textos españoles desde el siglo XVII:
- El Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793), compilado por el padre Esteban Terreros y Pando, explica que la palabra gringo es usada para referirse a extranjeros que tienen dificultad para hablar castellano con naturalidad: «gringos llaman en Málaga a los extranjeros, que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución fácil y natural castellano; y en Madrid dan el mismo, y por la misma causa con particularidad a los Irlandeses.»[1]
- Aparece en el DRAE por primera vez en el año 1869 y es definida como: "Voz usada familiarmente. Vale tanto como griego en esta frase: hablar en gringo, hacerlo en lenguaje ininteligible".
Por otra parte, Arturo Forzan asegura que "gringo" proviene de xi-gringo, que según él significa "extranjero" u "hombre blanco" en mazateco. Esta versión se considera muy poco probable, pues no existe ninguna referencia que la apoye. Lo más probable, es que los Mazatecos (indígenas de Oaxaca) la tomaran prestada del español.
Etimologías populares
Existen varias versiones de etimología popular sobre el origen del término, que ya se usaba desde el siglo XVII referido a los anglófonos del norte de América. Culminan con la popularización de dicho término en las guerras entre estadounidenses y mexicanos que terminaron con la independencia de Texas primero y la anexión de gran parte del territorio mexicano por los Estados Unidos, luego. Esas versiones son:
- Durante la Batalla de El Álamo, Texas en 1836, los mexicanos les gritaban Greens, go! (Verdes, váyanse) debido a que el ejército estadounidense vestía uniforme verde, y Green, go! (pron. gringou) se quedó en el lenguaje mexicano. Esta versión no puede considerarse, puesto que los uniformes eran azules y celestes.
- Los batallones de Estados Unidos se identificaban por medio de colores. Así pues, existía el batallón "blue", el "red", el "green", etc. En el campo de batalla el comandante del batallón verde gritaba "Green, go!", exigiendo a su batallón que avanzara. Los mexicanos imitaron burlonamente el grito del comandante y le dieron el sobrenombre de "gringo" a sus enemigos. Una derivación de esta teoría es que a los batallones se les llamaba "red coats" (casacas rojas), "green coats" (casacas verdes), etc. y de este último los mexicanos pronunciaban "grin gous" como burla, lo que derivó en "gringo".
- También se dice que varios vaqueros y ganaderos estadounidenses buscan un mejor pasto verde para su ganado vacuno y caballar y cruzaban la frontera en dirección a México y le preguntaban a los lugareños de la zona donde había pasto verde (inglés green grass) para su ganado y algunos mexicanos les llamaban gringos.
Véase también
- Lista de prejuicios cognitivos
Referencias
- ↑ a b Quinion, Michael World Wide Words Consultado el 21 de marzo de 2011
Enlaces externos
Categorías:- Gentilicios
- Modismos
- Peyorativos
Wikimedia foundation. 2010.