- Guerau de Cabrera
-
Guerau III de Cabrera (muerto c. 1161)[1] vizconde de Áger y primer vizconde de Cabrera (v 1145-1161), fue un noble y trovador, hijo del conde Ponce II de Cabrera y de la gallega María Fernández de Traba.
El 1145, como vizconde de Cabrera, fundó el monasterio de Roca-rossa. El 1149 tomó parte en la conquista de Lérida, junto con Ramón Berenguer IV y el conde de Urgel Ermengol VI.
Solo se conoce un poema de este autor, escrito en lengua provenzal hacia el 1160, Ensenhamen , nombre genérico con el que se denominan largos poemas de contenido didático y crítico, y que podemos considerar una modalidad del sirventés. Constituye un documento de gran importancia por el conjunto de noticias que da sobre los juglares y sobre todo porque nos muestra el panorama literario de Cataluña como no lo hace cualquier otro documento de la época.
El poema está dirigido a su juglar Cabra para instruirlo, consta de 216 versos (2 versos de cuatro sílabas rimando entre ellos, seguidos de un verso de ocho sílabas con rima). Los 24 primeros versos tratan de las diversas actividades de los juglares, y el resto señalan, de forma desordenada, aquellos temas literarios que los juglares deberían de conocer y transmitir:
- Materia de Bretaña: como las de Tristán y de Erec.
- Materia clásica: como las de Príamo y Tisbe, de Troya, de Tebes, de Alejandro Magno, Ovidio, etc.
- Canciones de gesta: las referentes a la batalla de Roncesvalles, las que cantan Guillermo I de Tolosa , las de vasallos rebeldes como Raúl de Cambrai, Otger de Dinamarca, Gormond y Isembard, etc.
- Composiciones de diversos trovadores provenzales.
Temáticamente se puede dividir en dos partes: en la primera (24 versos), Guerau de Cabrera reprocha al juglar Cabra que no haga correctamente algunas actividades propias de su oficio; en la segunda, mucho más extensa, le reprocha que no conozca y transmita determinada literatura, de manera que, en esta parte, el poema se convierte en una lista -sin orden cronológico- de la literatura que se conocía en la época, desde la más antigua, los clásicos griegos y latinos, a la más moderna, los trovadores contemporáneos. La última estrofa reprocha más carencias profesionales del juglar y lo despide.
I Cabra juglar, no puesc mudar qu'eu non chan, pos a mi sap bon; e volrai dir senes mentir, e comtarai de ta faison. II Mal saps viular e pietz chantar del cap tro en la fenizon; no sabz fenir, al mieu albir, a tempradura de breton. III Mal t'ensegnet cel que·t mostret los detz amenar ni l'arson; no sabs balar ni trasgitar a guiza de juglar guascon. IV Ni sirventesc ni balaresc no t'auc dir e nuilla fazon; bons estribotz no t'ieis pels potz, retroencha ni contenson. V Ja vers novel bon d'En Rudell non cug que·t pas sotz lo guingnon, de Markabrun ni de negun ni de N'Anfos ni de N'Eblon. VI Jes gran saber no potz aver, si fors non eis de ta reion. Pauc as apres, que non sabs jes de la gran jesta de Carlon, VII Con eu, tras portz, per son esfortz intret en Espaigna a bandon; de Ronsasvals los colps mortals que fero·l XII compaignon VIII Can foron mort e pres a tort, trait pel trachor Guanelon al amirat, per gran pechat, et al bon rei Marselion. IX Del Saine cut c'ajas perdut et oblidat los motz e·l son: ren no·n diçetz no no·n sabetz, per no i ha meillor chanson. X E de Rollan sabs atretan coma d'aiso que anc no fon. Conte d'Artus non sabes plus ni del reproier de Marcon. XI Ni sabs d'Aiolz com anec solz, ni de Machari lo felon; ni d'Anfelis, ni d'Anseis, ni de Guillaumes lo baron. XII Ni sabs d'Erec com conquistec l'esparvier for de sa reion. Ni sabs d'Amic consi guaric Ameli, lo sieu compaignon. XIII Ni de Robert ni de Gribert ni del bon Alvernatz Uguon. De Vezia non sabs co.s va, ni de Guondalbon lo Frizon XV Del duc Augier, ni d'Olivier, d'Estout ni de Salomaon, ni de Loer, ni de Rainier, ni de Girart de Rossillon. XVI Ni de Davi ni de Rai, Ni de Berart ni de Bovon. De Constanti, non sabs c'om di de Roma ni de Prat Neiron. XXI Jes non saubes -si m'ajut fes!- del setge que a Troia fon. D'Antiochia non sabres ja ni de Milida la faison. XXV Ni d'Aguolan ni de Captan, ni del rei Braiman l'esclavon; ni del bon rei, no·n sabs que·s fei d'Alixandri fil Filipon. XXVIII Ni sabs d'Ytis, ni de Biblis, ni de Caumus nuilla faisson; de Piramus qui for lo murs sofri per Tibes passion. XXIX Ni de Paris, ni de Floris, ni de Bella Aia d'Avignon; del normanes, ni del Danes, ni d'Antelme ni de Frizon. XXXI Ni de Bramar no·n sabs chantar de l'auca ni de Nauruzon; ni del vilan ni de Tristan c'amava Yceut a lairon. XXXII Ni de Gualvaing qui, ses compaing, fazia tanta venaizon; ni d'Aldalaer, ni de Rainier, ni de Ramberg'ab lo furguon. XXXVI Non saps upar, mot guariar en glieiza ni dedins maizon. Va, Cabra boc, quar be.t conoc qui et evia urtar al mouton.
I Cabra, juglar, no puedo impedirte que me cantes porque a mi me gusta; y me gustaría decir, sin mentir, y contar de tu estilo. II Mal sabes tocar la viola y peor cantar desde el inicio hasta el final; no sabes acabar, en mi opinión, con la modulación del bretón. III Mal te enseñó quien te mostró los dedos poner y el arco; no sabes bailar ni hacer juegos de manos a la manera de juglar gascón. IV Ni sirventés ni balada no te oigo decir de ninguna manera; buenos estrambotes no te salen de los "morros", ni estribillo ni tenzón. V Verso nuevo bueno de Rudel no creo que te pase por debajo del bigote, de Marcabrú ni de nadie ni de Alfonso ni de Eble. VI Poco gran saber no puedes tener si fuera no sales de tu región: poco has aprendido, que no sabes nada de la gran gesta de Carlos. VII Como yo, a través de los puertos por su esfuerzo entró en España sin reserva; de Roncesvalles los golpes mortales que hirieron a los 12 compañeros. VIII Cuando fueron asesinados y encarcelados a traición, traicionados por el traidor Ganelón, a el emir por gran pecado, y al buen rey Marsili. IX De (la canción) de Saisne pienso que has perdido y olvidado las palabras y el sonido: nada dices ni sabes, peró no hay mejor canción. X Y de Rollán sabes tanto como eso que nunca fue. Del relato de Arturo no sabes mas ni de la cólera de Marcos. XI Ni sabes de Aiol que andaba solo, ni de Macario el airado; ni de Anfelis, ni de Anseis, ni del barón Guillermo. XII Ni sabes de Erec como conquistó el halcón fuera de su región. Ni sabes de Amic como curó Amelio, su compañero. XIII Ni de Roberto ni de Girberto ni del buen Hug de Alvernia. De Vezia no sabes nada, Ni de Gondalbón el frisón. XV Del duque Otger, ni de Olivier, ni de Estout ni de Salomón, ni de Lohier ni de Rainier ni de Guerau del Rossellón. XVI Ni de David ni de Rai, ni de Berart ni de Beuve. De Constantino, no sabes lo que se dice de Roma ni del prado de Nerón. XXI No sabes nada -que si yo pudiera!- del sitio que en Troya hubo. De Antioquía no sabrás nunca ni de la manera de Milida. XXV Ni de Agolante ni de Captan, ni del rey Braimant el esclavo; ni del buen rey, no sabes que hizo Alejandro hijo de Felipe. XXVIII Ni sabes de Itis, ni de Biblis, ni de Caumus de ninguna manera; de Príamo que fuera del muro sufrió por Tisbe pasión. XXIX Ni de Paris, ni de Floris ni de la bella Aye de Aviñón; del normando ni del danés, ni de Antelme ni de Frizon. XXXI Ni de Bramar no sabes cantar de la odisea ni de Nauruzon; ni del lugareño ni de Tristán que amava Isolda en secreto. XXXII Ni de Gauvain que, sin compañía, hacia tanta caza; ni de Audigier ni de Rainier, ni de Raimberge. XXXVI No sabes declamar, ni palabras arreglar en la iglesia ni dentro de casa. Ve, Cabra ''boc'', porque bien te conoció quien te envió a azotar el carnero.
Notas
- ↑ El 1 de enero de 1162, su padre dono a la abadía de Samos varias propiedades en la región de Sarria en Galicia pro anima carissimi filii mei Giraldi Poncii que in ipso monasterio Samonensi tumulatus requiescit
Categorías:- Trovadores de España en occitano
- Poetas de Cataluña
- Escritores de España del siglo XII
Wikimedia foundation. 2010.