Idioma picto

Idioma picto
Picto
Hablado en Bandera del Reino Unido Reino Unido
Región Bandera de Escocia Escocia
Hablantes lengua muerta
Familia No-clasificado
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3

El picto era la lengua de los antiguos pictos, en el norte de la actual Escocia. Los únicos restos de esta lengua están en topónimos, nombres propios encontrados en monumentos y en los registros de la época. En su máxima extensión debía hablarse desde las islas Shetland hasta Fife. Fue reemplazada por el gaélico en el siglo IX tras la unión del reino picto con el resto de Escocia.

Contenido

Aspectos históricos, sociales y culturales

Historia

Desde por lo menos el siglo V, poblaciones provenientes de Irlanda, de habla gaélica ocuparon Argyll, en la frontera oeste del territorio picto, la cual empezó a expandirse política, cultural y lingüísticamente. Este hecho se acrecentó desde que una dinastía gaélica tomara el control sobre el territorio picto a partir de mediados del siglo IX. A pesar de que no contamos con pruebas que nos permitan conocer el ritmo de retroceso del picto a favor del gaélico, existen comentarios en las crónicas inglesas que aseguran que en el siglo XII éste ya se había extinto.

Existen indicios de que esta lengua, rama septentrional del britónico, ya se estaba escindiendo de la lengua britónica hablada más al sur en la época a la que se remonta nuestro primer testimonio, en siglo I a. C. Para Beda, escritor de principios del siglo VIII, el picto era una lengua independiente.

Clasificada tradicionalmente como una lengua celta britónica, este asunto es aún controvertido. Es destacado el parecer que en una revisión sobre el picto hizo Jackson, quien consideró que el picto podía no ser celta o tener un substrato no céltico. Con todo Forsyth no está de acuerdo.

Sin embargo la opinión más extendida sigue siendo que el picto era una lengua celta britónica, así como una lengua celta-P.

Opiniones sobre la lengua picta

En 1582, el estudioso humanista (y hablante nativo de gaélico) George Buchanan, expuso su opinión de que el picto era similar a lenguas como el galés, galo y gaélico. El resto de la investigación sobre esta lengua viene siendo descrita como comentarios a la obra de Buchanan.[1]

De acuerdo con W. B. Lockwood (1975) la opinión de que el picto es una lengua celta es algo provisional. Refiriéndose a una inscripción en las islas Shetland dice:

"Cuando se extraen los nombres de persona, el resto es totalmente incomprensible. Así en la piedra de Lunnasting en las Shetland se puede leer ettocuhetts ahehhttann hccvvevv nehhtons. La última palabra es claramente el comúnmente atestiguado nombre Nechton, pero el resto, aún teniendo en cuenta una eventual reduplicación de consonantes en Ogam, parece tan exótico que los filólogos concluyen que el picto fue una lengua no indoeuropea, sin parientes reconocibles.

Con todo, la evidencia de la toponimia y la antroponimia lleva claramente a que los pictos hablaban una lengua céltica insular, en relación con las más meridionales lenguas britónicas[2] aunque se propuso también que la lengua era más próxima al galo que a las lenguas britónicas.[3] Hay constancia en sus escritos de que Columba, un gaélico, necesitó un intérprete en la tierra de los pictos, y Beda afirmaba que los pictos hablaban una lengua diferente de la de los britános, datos que no dicen nada sobre la natureza de la lengua picta. Se llegó a afirmar que en la tierra de los pictos sobrevivirían una o dos lenguas no indoeuropeas, un argumento que se considera basado ante todo en la limitada evidencia negativa y en la ya hace tiempo descartada teoría de que las lenguas y las culturas materiales sólo se pueden expandir por invasión o migración.[4] Elementos preindoeuropeos pueden encontrarse frecuentemente en topónimos escoceses septentrionales, y se llegó a exponer la teoría de que algunas inscripciones ogámicas pictas podían estar presentando ejemplos de esta lengua.

Inscripciones

El limitado corpus del que disponemos son un total de 7 inscripciones principales en alfabeto latino y unas 32 en ogam, las cuales presentan grandes dificultades arqueológicas y epigráficas para su interpretación. Las más antiguas de éstas están fragmentadas hasta tal punto que harto difícil obtener cualquier información lingüística sobre el picto. Entre las razonablemente inteligibles, algunas contienen antropónimos de origen claramente celta, mientras que otras son prácticamente incompresibles.

Además de esas inscripciones principales existe un conjunto muy amplio de testimonios epigráficos (más de 240),[5] generalmente breves sobre piedra, que pueden dividirse en dos grupos:

Clase I, inscripciones sobre piedra que consisten en signos despojados, entre 180 y 195, con unos pocos signos
Clase II, inscripciones decoradas, entre 60 y 65, frecuentemente conteniendo una figura de una cruz y otros motivos, que frecuentemente se cosnideran que tienen algún tipo de mensaje cristiano.

Estas inscripciones contienen entre uno y ocho signos cada una, siendo dos el número más frecuente. A principios del siglo pasado, Allen y Anderson catalogaron estas inscripciones breves.[6] Otra compilación reciente recoge además un catálogo de signos, considerando que existen 43 signos diferentes en estas inscripciones. Un trabajo reciente sugiere que estas inscripciones aún siendo breves, contienen información lingüística, a partir de la entropía condicional calculada a partir de las frecuencias de aparición.[7]

Toponimia

Otra fuente para estudiar el picto son los topónimos, que permiten a menudo deducir la existencia de asentamientos históricos pictos en Escocia. Los que llevan el prefijo Aber- 'estero', Lhan- 'cementerio', Pit- 'porción, granja', o Fin- 'loma' [?]) indican regiones habitadas por pictos en el pasado (por ejemplo: Aberdeen, Lhanbryde, Pitmedden, Pittodrie, Findochty, etc). Con todo, Pit- es el elemento más distintivo, pues Aber- también lo podemos encontrar en lugares en los que se habló britónico. Algunos de los elementos pictos, como Pit-, se formaron después de la época picta, y pueden referirse a antiguos "condados" ou "thanages".[8] Otros elementos toponímicos que se sugirieron fueron "pert" (‘valo’, galés perth - Perth, Larbert), "carden" (‘maleza, mato’, galés cardden - Pluscarden, Kincardine), "pevr" (‘brillante’, galés pefr - Strathpeffer, Peffery).[9]

La evidencia de la toponimia también revela el avance de las lenguas goidélicas en el país de los pictos. Así, Atholl, que significa 'Nueva Irlanda', está atestiguado a principios del siglo VIII. Esto puede ser un indicio del avance del goidélico. Fortriu también contiene topónimos que sugieren asentamientos gaélicos, o influencias gaélicas.[10] El moderno gaélico escocés contiene pese a todo préstamos del idioma picto.

Además de antropónimos Beda aporta un único topónimo picto (HE, I, 12), cuando habla del muro de Antonino:

Comieza a una distancia de sobre dos millas del monasterio de Abercurnig, en el oeste, en un lugar llamado en la lengua picta Peanfahel, y en la lengua inglesa, Penneltun, discurre hacia el oeste y finaliza cerca de la ciudad de Alcluith.

Peanfahel –la moderna Kinneil, cerca de Bo'ness– parece contener elementos relacionados con el britónico penn 'al final' y goidélico fal 'muro'. Alcluith, 'rocha del Clyde', es la moderna Dumbarton Rock, sitio de una muy antigua fortaleza medieval y un posterior castillo.[11]

Junto con la toponimia, únicamente se conserva un texto en picto, una lista de reyes en una forma casi incomprensible presente en fuentes gaélicas.

Si bien se ha conjeturado que varios rasgos importantes de la sintaxis del gaélico escocés moderno se deben a la influencia del picto sobre el gaélico, la naturaleza de los datos disponibles del picto no pueden confirmar ni desconfirmar dicha conjetura, que debe considerarse simplemente como especulativa.

Referencia

Notas

  1. [Esta opinión puede que tenga algo de simplista: Forsyth, en Language in Pictland, ofrece un gran resumen del debate. Cowan, "Invention of Celtic Scotland" puede ser útil para una visión más amplia.]
  2. [Forsyth, Language in Pictland, Price "Pictish", Taylor, "Place names", Watson, Celtic Place Names. Para as opinións de Kenneth H. Jackson, ver "The Language of the Picts" in Wainright (ed.) The Problem of the Picts.]
  3. [ Ferguson, The Identity of the Scottish Nation.]
  4. [Forsyth, Language in Pictland; la relación entre euskera y picto preconizada por Federico Krutwig no parece descabellada. La página web de Gorka J. Palazio presenta algunas de las ideas de Krutwig.]
  5. R. Lee, Ph. Jonatan y P. Ziman, 2010, p. 2
  6. Allen y Anderson, 1903
  7. R. Lee, Ph. Jonatan y P. Ziman, 2010, "Pictish symbols revealed as a written language through application of Shannon entropy"
  8. [Para la toponimia en general, ver Watson, Celtic Place Names, para condados/thanages ver Barrow, "Pre-Feudal Scotland."]
  9. [Glanville Price, "Pictish", p.128.]
  10. [Watson, Celtic Place Names]
  11. [Nicolasen, Scottish Place-Names, pp. 204-205.]

Bibliografía

  • Ball, Martin J. and James Fife (eds.) The Celtic Languages. London: Routledge (2001) ISBN 0-415-28080-X.
  • Cox, R. A. V. "Abstract: Modern Scottish Gaelic Reflexes of Two Pictish Words: *pett and *lannerc." in Ronald Black, William Gillies, and Roibeard Ó Maolalaigh (eds.) Celtic Connections: Proceedings of the Tenth International Congress of Celtic Studies, Vol. 1. East Linton: Tuckwell Press (1999), p. 504.
  • Ferguson, William. ; The Identity of the Scottish Nation Edinburgh University Press, 1999. ISBN 0-7486-1071-5.
  • Forsyth, K. Language in Pictland : the case against 'non-Indo-European Pictish' in Studia Hameliana #2. Utrecht: de Keltische Draak (1997). Etext Rev. Damian McManus. Cambrian Medieval Celtic Studies #38 (Winter 1999), pp. 109-110.
  • Forsyth, K.; "Abstract: The Three Writing Systems of the Picts." in Black et al. (1999), p. 508.
  • Griffen, T.D.; "The Grammar of the Pictish Symbol Stones" in LACUS Forum #27 (2001), pp. 217-26.
  • Henderson, Isabel, The Picts (1967).
  • Lee, R., Jonathan, Ph. y Ziman, P.; "Pictish symbols revealed as written language through applications of Shannon entropy", en Proceedings of The Royal Society, abril de 2010.
  • Lockwood, W.B., Languages of The British Isles, Past And Present, 1975, André Deutsch, ISBN 0-233-96666-8.
  • Nicolaisen, W.F.H., Scottish Place-Names. John Donald, Edinburgh, 2001. ISBN 0-85976-556-3.
  • Okasha, E.; "The Non-Ogam Inscriptions of Pictland" in Cambridge Medieval Celtic Studies #9 (1985), pp. 43-69.
  • Price, Glanville, "Pictish" in Glanville Price (ed.), Languages in Britain & Ireland. Blackwell, Oxford, 2000. ISBN 0-631-21581-6.
  • Wainwright, F.T. (editor), The Problem of the Picts (1955). ISBN 0-906664-07-1.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Britanos — Saltar a navegación, búsqueda Los britanos o britones fueron los pueblos indígenas que habitaron la isla de Gran Bretaña (Albión), los cuales podían ser descrito como celtas insulares antes de que su lengua y culturas fueran reemplazadas por las… …   Wikipedia Español

  • Escocia en la Alta Edad Media — Saltar a navegación, búsqueda Castillo de Dunnottar en el Kincardineshire ocupa una de las mejores situaciones defensivas en Gran Bretaña. El sitio estuvo en uso durante la Alta Edad Media, data del siglo XIII. La Historia de Escocia en la Alta… …   Wikipedia Español

  • Origen de los vascos — El origen de los vascos es un tema controvertido que ha dado lugar a numerosas hipótesis sobre su origen y hasta la fecha ninguna de ellas es concluyente y esta del todo terminada de probar. Un hecho notable es que la lengua ancestral de los… …   Wikipedia Español

  • Pictos — Saltar a navegación, búsqueda Piedra picta en Strathpeffer, Escocia, representando un águila Los pictos eran una confederación de tribus que habitaban el norte y centro de Escocia (al norte de los ríos Forth y Clyde) desde tiempos del Imperio… …   Wikipedia Español

  • Unst — Playa en Sandwick, Unst. Localización País Escocia …   Wikipedia Español

  • Escocia — Para otros usos de este término, véase Escocia (arquitectura). Scotland / Alba Escocia Nación constitutiva …   Wikipedia Español

  • Orcadas prehistóricas — Skara Brae, en las Orcadas, es la población neolítica europea mejor conservada del norte de Europa, encontrada hasta …   Wikipedia Español

  • Silabario Vai — El silabario Vai es una forma de escritura inventada por Duwalu Bukele (natural de la localidad de Jondu) para el idioma vai de Liberia alrededor de 1830, aunque se cree que la invención pudiera ser anterior (incluso de 1815). Actualmente tiene… …   Wikipedia Español

  • Lenguas celtas — Distribución geográfica: En la antigüedad en la práctica totalidad de Europa Occidental; actualmente, en las Islas Británicas y Bretaña Países …   Wikipedia Español

  • Dalriada — Saltar a navegación, búsqueda Dalriada, Dal Riada o Dál Riata fue el reino de la tribu de los escotos existente en el norte de Irlanda y la costa oeste de Escocia desde finales del siglo V hasta mediados del siglo IX. El último rey de Dalriada,… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”