- Idioma yurumanguí
-
Yurumanguí Hablado en Colombia Región Valle del Cauca Hablantes lengua muerta Lengua muerta siglo XIX (?) Familia Lengua aislada Estatus oficial Oficial en Ningún país Regulado por No está regulado Códigos ISO 639-1 ninguno ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 {{{mapa}}} Extensión del Yurumanguí El Yurumanguí es una lengua extinta de Colombia, hablada en el área de los ríos Cajambre, Nava y Yurumanguí.
La lengua sólo es conocida por una lista de palabras y frases cortas entregadas por el sacerdote Cristoval Romero al capitán Sebastián Lanchas de Estrada, quien las incluyó en el informe de sus recorridos de 1768. Después de ese registro, la lengua y sus hablantes desaparecen de los expedientes históricos.
Entre 1944 y 1945, a instancias de Paul Rivet, se realizaron en vano dos expediciones a la zona selva pluvial de los departamentos de Valle y Cauca, en donde se esperaba encontrar algún asentamiento humano que conservara la lengua del yurumanguí.[1]
Contenido
Clasificación
La lista de palabras de Romero del padre fue descubierta en los archivos y publicada en 1942, con un extenso análisis y comentarios, por el etnólogo francés Paul Rivet. Este autor consideró que podía estar relacionada con las lenguas hokanas de Norteamérica pero en la actualidad dicha idea ha sido completamente descartada. Loukotka en cambio la consideró chibcha. Poser (1992) critica Rivet (1942); considera que no se puede clasificarla porque los datos no son suficientes.
La opinión más generalizada es que dada la evidencia disponible, el yurumanguí se considera prácticamente inclasificable. Sin embargo, según Rivet y Greenberg, la lengua Yurumanguí sería un miembro de la familia hokana.[2] Esta hipótesis no ha tenido aceptacnión general[3] y entre las críticas se dstaca la de William Poser (1992) y Čestmír Loukotka lo incluyó dentro de la familia chibcha en 1968.
Descripción lingüística
El material existen no permite una descripción lingüístca mínimamente completa de la lengua aunque de la lista compilada por Sebastián Lanchas de Estrada pueden extraerse algunas observaciones interesantes.
Morfología
El sufijo -sa caracteriza la fomra de citar muchos verbos: anga-sa 'dormir', sai-sa 'morir', ulsa-sa 'sacar, quitar', mientras que el prefijo ca(i)- aparece frecuentemente en términos de parentesco y en partes del cuerpo: cai-gí 'madre', cai-enaié 'abuela', cai-cona 'cabeza', cai-lusa 'cabello'), la peculiaridad de ocurrencia de dicho prefijo sugiere que ca(i)- podría ser uno de los prefijos posesivos, ya que parece marcar la posesión inalienable que se da tanto en el parentesco, como en las partes del cuerpo.[4]
Los pronombres interrgoativos empiezan con c- [k-], como por ejemplo, cana '¿qué?' y cu ~ co '¿dónde?' (cu-na '¿Dónde está?', cu-cae '¿Dónde estás?', co-cobica '¿De donde vienes?', co-cuebiquen '¿A dónde vas?'). A. Constenla Umaña (1991:53) constata a partir de los datos que los genitivos deben preceder al núcleo al que complementan, y los adjetivos deben seguir a dicho núcleo; carcterísticas que también comparten las lenguas chocó habladas en las proximadades del yurumanguí.
Referencia
- ↑ Para más detalles de esta expedición, véase en Wikipedia: Ernesto Guhl Nimtz, y en particular el apartado correspondiente Ernesto Guhl Nimtz#La expedición a Yurumanguí.
- ↑ Greenberg, Joseph; Ruhlen, Merritt (04-09-2007) (pdf). An Amerind Etymological Dictionary (12 edición). Stanford: Dept. of Anthropological Sciences Stanford University. http://www.merrittruhlen.com/files/AED5.pdf.
- ↑ Ver por ejemplo Críticas contra la hipótesis amerindia
- ↑ Adelaar, 2004, p. 61
Bibliografía
- Loukotka, Čestmír (1968) Classification of South American Indian Languages. University of California, Los Angeles.
- Poser, William J. (1992) The Salinan and Yurumanguí Data in Language in the Americas. International Journal of American Linguistics 58.2.202-22.PDF
- Rivet, Paul (1942) Un dialecte Hoka Colombien: le Yurumangí. Journal de la Société des Américanistes de Paris 34.1-59.
- Adelaar, Wilhem (2004). The Language of the Andes. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36275-7.
Categorías:- Lenguas muertas de América
- Lenguas aisladas de América
Wikimedia foundation. 2010.