- La Borinqueña
-
La Borinqueña Información general Himno Nacional del Estado Libre Asociado de Puerto Rico Letra Manuel Fernández Juncos Música Félix Astol Artés Adoptado 1952 Multimedia La Borinqueña (instrumental)
¿Problemas al reproducir este archivo?
Vea Ayuda:Multimedia.La Borinqueña es el himno oficial del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. La música y letra actual fueron compuestas en 1903 y desde entonces se ha enseñado en escuelas y fue adoptado por la mayoría de la gente. La música fue oficializada por el gobierno como himno nacional en 1952, y la letra en 1977. El título hace referencia al nombre aborigen Taíno para la isla de Puerto Rico, que era Boriken o Borinquen.
Originalmente, la música fue escrita por Félix Astol Artés en 1867 como una danza habanera con una lírica romántica. En 1868, Lola Rodríguez de Tió escribió un poema en apoyo a la revolución puertorriqueña, poema que sirvió de letra para la música de Astol Artés. Dado que fue catalogado como demasiado subversivo para adoptar la letra de forma oficial, se creó una lírica menos confrontativa, escrita por Manuel Fernández Juncos en 1903, letra que fue adoptada por las escuelas públicas del país. Hasta la oficialización de la música de Félix Astol Artés en 1952, seguido de la letra de Manuel Fernández Juncos como himno nacional.
Ambas versiones, la oficial y la revolucionaria se dan a continuación. La versión "revolucionaria" se asocia con el movimiento independentista puertorriqueño.
Letra
Himno oficial del Estado Libre Asociado de Puerto Rico
(Letra de Manuel Fernández Juncos, 1903)
- La Tierra De Borinquen
- Donde he Nacido Yo,
- Es Un Jardín Florido
- De Mágico Primor.
- Un Cielo Siempre Nítido
- Le Sirve De Dosel
- Y Dan Arrullos Plácidos
- Las Olas A Sus Pies.
- Cuando A Sus Playas Llegó Colon;
- Exclamó Lleno De Admiración:
- "Oh!, Oh!, Oh!, Esta Es La Linda
Tierra Que Busco yo".
- Es Borinquen La Hija,
- La Hija Del Mar Y El Sol,
- Del Mar Y El Sol,
- Del Mar Y El Sol,
- Del Mar Y El Sol,
- Del Mar Y El Sol.
Versión revolucionaria original
(Letra de Lola Rodríguez de Tió, 1868)
- ¡Despierta, borinqueño
- que han dado la señal!
- ¡Despierta de ese sueño
- que es hora de luchar!
- A ese llamar patriótico
- ¿no arde tu corazón?
- ¡Ven! Nos será simpático
- el ruido del cañón.
- Mira, ya el cubano
- libre será;
- le dará el machete
- su libertad...
- le dará el machete
- su libertad.
- Ya el tambor guerrero
- dice en su son,
- que es la manigua el sitio,
- el sitio de la reunión,
- de la reunión...
- de la reunión.
- El Grito de Lares
- se ha de repetir,
- y entonces sabremos
- vencer o morir.
- Bellísima Borinquén,
- a Cuba hay que seguir;
- tú tienes bravos hijos
- que quieren combatir.
- ya por más tiempo impávido
- no podemos estar,
- ya no queremos, tímidos
- dejarnos subyugar.
- Nosotros queremos
- ser libre ya,
- y nuestro machete
- afilado está.
- y nuestro machete
- afilado está.
- ¿Por qué, entonces, nosotros
- hemos de estar,
- tan dormidos y sordos
- y sordos a esa señal?
- a esa señal, a esa señal?
- No hay que temer, riqueños
- al ruido del cañón,
- que salvar a la patria
- es deber del corazón!
- ya no queremos déspotas,
- caiga el tirano ya,
- las mujeres indómitas
- también sabrán luchar.
- Nosotros queremos
- la libertad,
- y nuestros machetes
- nos la darán...
- y nuestro machete
- nos la dará...
- Vámonos, borinqueños,
- vámonos ya,
- que nos espera ansiosa,
- ansiosa la libertad.
- ¡La libertad, la libertad!
- Portal:Puerto Rico. Contenido relacionado con Puerto Rico.
Categorías:- Himnos nacionales de territorios dependientes
- Símbolos de Puerto Rico
- La Tierra De Borinquen
Wikimedia foundation. 2010.