- Los amantes mariposa
-
Los amantes mariposa o Liang Zhu es una leyenda China sobre el trágico romance de dos amantes, Liang Shanbo y Zhu Yingtai, de quienes proviene el nombre de la leyenda en Chino (梁山伯與祝英台, pinyin: Liáng Shānbó yǔ Zhù Yīngtái, a menudo abreviado como "梁祝", Liáng-Zhù). La leyenda se considera a veces el equivalente chino de Romeo y Julieta.[1] [2]
Seis ciudades de China (RP) han colaborado desde 2004 en una petición formal para su proclamación como Obra maestra del patrimonio oral e intangible de la humanidad ([1]) sobre la leyenda en el portal de Unesco,[3] enviada en 2006 a través del Ministerio de Cultura de China).
Contenido
Generalidades
La historia se ubica en la dinastía oriental Jin.
Una joven, de nombre Zhu Yingtai, de Shangyu, Zhejiang, se disfraza de hombre, viajando a Hangzhou para estudiar. Durante su viaje, se encuentra y sigue viaje con Liang Shanbo, un compañero de escuela de (會稽, Kuàijī, que ahora se conoce como Shaoxing) en la misma provincia. Estudian juntos por tres años, durante los cuales su relación se estrecha. Cuando se separan, Zhu se ofrece para arreglar que Liang se case con su ficticia hermana de 16 años. Cuando Liang viaja a casa de Zhu, descubre que en realidad es una mujer. Aunque devotos y apasionados el uno del otro a estas alturas, sin embargo Zhu está comprometida con Ma Wencai (馬文才, Mǎ Wéncái), un hombre con quienes sus padres han concertado que se case. Deprimido, Liang muere en tareas de magistrado del condado. En el día en que Zhu va a casarse con Ma, un remolino de viento impide que el cortejo nupcial escolte a Zhu más allá de la tumba de Liang. Zhu deja la procesión para presentar sus respetos a Liang. La tumba de Liang se abre, y Zhu entra para reunirse con él. Una pareja de mariposas surge de la tumba y se aleja volando.
Registros históricos
El registro más antiguo de la leyenda puede rastrearse hasta llegara a las postrimerías de la dinastía Tang. En los Registros de la casa de Xuan (宣室志, Xuānshì Zhì), el autor Zhang Du (張讀, Zhāng Dú, que floreció aproximadamente hacia 850-880) escribió:
Yingtai, la hija de la familia Zhu family en Shangyu, vestida como un hombre en disfraz, estudió con Liang Shanbo de Kuaiji. El nombre adulto de Shanbo era Churen (處仁, Chùrén). Zhu Yingtai volvió primero a casa. Dos años después, Liang Shanbo la visitó, para encontrarse con que se trataba de una mujer, sufriendo así un sentimiento de pérdida. [Liang Shanbo] preguntó a los padres de [Zhu's] si podía casarse con ella, pero su familia había prometido ya casarla dentro de la familia Ma. Shanbo tomó posesión como magistrado en Yin (鄞, Yín, en la zona occidental de lo que hoy es Ningbo), murió más tarde ejerciendo su cargo, y se le enterró en algún lugar al Oeste de la ciudad de Mao (鄮, Mào, parte oriental de la actual Ningbo). Cuando Zhu Yingtai fue acompañada en una barca para dirigirse a la familia Ma, la barca se detuvo junto a una tumba y no pudo moverse más allá por culpa de los vientos y remolinos. Tras conocer que la tumba pertenecía a Liang Shanbo, Zhu Yingtai bajó a tierra y lloró, la tumba se abrió por sí misma: Zhu Yingtai fue enterrada en su interior. Xie An, que entonces era el Canciller de China, declaró el monumento como Tumba de la mujer virtuosa.
La leyenda está recogida también en varios registros oficiales, como las Crónicas del distrito de Yin (鄞縣志, Yín Xiàn Zhì), Las crónicas de la prefectura de Ningbo (寧波府志, Níngbō Fǔzhì) y Nuevas crónicas del arroyo de Jing en Yixing (宜興荊溪新志, Yíxīng Jīngxī Xīnzhì).
Interpretaciones artísticas
La leyenda ha sido adaptada a la ópera tradicional china, en diferentes variedades locales, como Liang Zhu en la Ópera Yue (también llamada ópera Shaoxing, a no confundir con la ópera cantonesa) y en la obra A la sombra del sauce (柳蔭記, Liǔyìn Jì) de la ópera Sichuan. La versión de ópera Shaoxing se llevó al cine en una película en color de los años 1950s ([2]) en la China. El rodaje, a cargo del Ministerio de Cultura y la Comisión Oriental Militar y Política, tuvo lugar en Shangyu, el legendario pueblo natal de Zhu.
La leyenda también inspiró la composición del concierto para violín 'Los amantes mariposa' o, como se lo conoce en chino, concierto para violín Liang Zhu. Se trata de una obra para violín y orquesta, de los compositores chinos He Zhanhao y Chen Gang en 1958. La obra ha sido la recreación musical más popular de la leyenda. Con casi 30 minutos de duración, es uno de los clásicos de la moderna música china. Durante la década de 1970, la emisora de televisión TVB de Hong Kong adoptó la leyenda como miniserie musical, con Roman Tam y Susanna Kwan en los papeles vocales de la banda sonora que compusiera Joseph Koo. Al menos dos películas la han utilizado como tema musical: The Lovers ([3], [4]) dirigida por Tsui Hark y con la actuación de Charlie Yeung Choi-Nei y Nicky Wu en Hong Kong; y por otra parte The Butterfly Lovers ([5], [6]), película de animación dirigida por Tsai Min-chin con la actuación de talentos como Elva Hsiao (蕭亞軒), René Liu (劉若英) y Jacky Wu (吳宗憲) en Taiwan.
En 1981 Jann Paxton, que trabajaba en el programa de artes teatrales de la Old Dominion University en Norfolk, Virginia, conoció el concierto para violín de los amantes mariposa gracias a un estudiante de intercambio chino de la etnia Han.
Referencias
Bibliografía
- "'Butterfly Lovers' to bid for Intangible World Heritage" (June 15, 2004) Xinhuanet.
- "China to seek world heritage listing of 'butterfly lovers' story" (June 14, 2004) Newsgd.com (member of Nanfang Daily Group).
Enlaces externos
- Short biography of Zhang Du, author of Records of the Xuan Hall (en chino)
- Information of the present locations of Yin and Mao (en chino)
- The Butterfly Lovers - Obra de teatro china interpretada por estudiantes de la Universidad de Oxford
Grabaciones musicales
Categoría:- Leyendas de China
Wikimedia foundation. 2010.