Reiji Nagakawa

Reiji Nagakawa
Reiji Nagakawa
Nacimiento 1928
Yonago, Japón
Fallecimiento 22 de abril de 2000
Tokio, Japón

Reiji Nagakawa (永川 玲二 Nagakawa Reiji?) (Yonago, 1928Tokio, 22 de abril de 2000) fue un traductor, escritor y erudito japonés. Vivió gran parte de su vida en Sevilla, donde fundó, junto a Francisco García Tortosa (traductor de James Joyce al castellano) el área de japonés en el Instituto de Idiomas de la Universidad Hispalense.

Biografía

Durante la Segunda Guerra Mundial sirvió al Ejército Imperial Japonés. Con 13 años, fue obligado a estudiar ruso, aficionándose así a la literatura. Durante su época de estudiante, fue compañero del premio Nobel japonés Kenzaburō Ōe. En 1945 estuvo a punto de convertirse en piloto kamikaze, pero la guerra terminó antes de que él ingresara en la academia militar. No obstante, su familia vivió de cerca los efectos de la bomba atómica de Hiroshima.

Terminada la guerra, se convirtió al pacifismo y criticó los nacionalismos extremos. Dentro del ámbito académico japonés se le impuso el mote de "el Cristo coreano" por su defensa de éstos. Su postura política le hizo renunciar a una cátedra en Literatura Inglesa en la Universidad Nacional de Tokio.

A finales de los años sesenta emigró a Inglaterra, donde fue profesor durante una temporada en la Universidad de Cambridge. Poco después viajaría a España, quedándose definitivamente en la ciudad de Sevilla. Allí conoció a numerosos profesores y artistas sevillanos como Fernando Rodríguez-Izquierdo Gávala, Francisco García Tortosa, José María Cabeza Laínez, Pablo del Barco o Vicente Haya Segovia. Entre 1988 y 1992 se convirtió en el primer profesor de japonés de la Universidad Hispalense.

Entre sus traducciones, están la versión japonesa del Ulises de James Joyce junto a Maruya Saiichi y Takamatsu Yuuichi, y de las obras de William Shakespeare, John Dos Passos y Vidiadhar Surajprasad Naipaul. Es también autor de Kotoba no Seijigaku ("Las políticas de la lengua", 1979) y Andalucia Fudoki ("Historia antigua de Andalucía", 1999). Colaboró también en los filmes Madre in Japan y El museo japonés.

En 1999 decidió volver a Japón, donde fue invitado por la Universidad de Kitakyushu. Enfermó durante un viaje a Corea, y posteriormente le sorprendió un infarto cerebral, muriendo el 22 de abril del año 2000.


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Reiji Nagakawa — Reiji Nakagawa (en kanji 永川 玲二, Yonago, 1928 – Tokyo, 22 de abril de 2000) fue un traductor, escritor y erudito japonés. Vivió gran parte de su vida en Sevilla, donde fundó, junto a Francisco García Tortosa (traductor de James Joyce al… …   Enciclopedia Universal

  • Reiji Nagakawa — was a Japanese translator, writer and scholar. Living a large part of his life in Seville, Spain, he co founded the Japanese department of the University of Seville Languages Institute with Francisco García Tortosa.LifeBorn in Yonago, Tottori,… …   Wikipedia

  • Reiji — Infobox Given Name Revised name = Reiji imagesize= caption= pronunciation= Lējí gender = Male meaning = It can have many different meanings depending on the kanji used. region = Japanese origin = Japanese related names = Rei Reiichi footnotes =… …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”