- Oben am jungen Rhein
-
Oben am jungen Rhein Español: Sobre el jóven Rin
Partitura de Oben am jungen Rhein.Información general Himno de Liechtenstein Letra Jakob Josef Jauch, 1850 Música Desconocido Adoptado 1920 Multimedia Versión instrumental
¿Problemas al reproducir este archivo?
Vea Ayuda:Multimedia.Oben am jungen Rhein (literalmente, Sobre lo alto del joven Rin) es el himno nacional de Liechtenstein. Se canta con la misma melodía que el himno nacional del Reino Unido, Dios salve a la Reina. Las letras fueron escritas en 1850 por Jakob Josef Jauch. Hasta 1963, el primer verso y título era "Oben am deutschen Rhein" ("Sobre lo alto del Rin alemán"). La supresión de la mención alemana en el himno tras 1963 atestigua el amplio sentir de ambivalencia cultural hacia expresiones relacionadas con el nacionalismo alemán después del periodo nazi en Alemania y Austria.
Letras
Letra en alemán Letra en español Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.
Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.Sobre lo alto del joven Rin
Se halla Liechtenstein, descansando
A las alturas alpinas.
Esta querida madre tierra,
Esta querida patria (lit. tierra de los padres)
Fue escogida por nosotros por
El deseo de la mano de Dios.
Larga vida Liechtenstein,
Floreciendo en el joven Rin,
Feliz y fiel!
Larga vida al príncipe de la tierra,
Larga vida a nuestra patria,
Unida por los lazos de hermandad
y libre.Categorías:- Himnos nacionales de naciones independientes
- Símbolos de Liechtenstein
Wikimedia foundation. 2010.