Premio de traducción Fray Luis de León

Premio de traducción Fray Luis de León

Premio de traducción Fray Luis de León

Premio de traducción Fray Luis de León, premio nacional español a la mejor traducción de una obra, convocado entre 1956 y 1983 (con dos etapas, la última ya democrática) y reemplazado en 1984 por el Premio Nacional a la mejor traducción. El nombre homenajea al poeta renacentista Luis de León, traductor de Virgilio y el Cantar de los Cantares.

Galardonados

  • 1956, Consuelo Berges, Historia de la España cristiana, de Jean Descola
  • 1957, José López de Toro, Epistolario, de Pedro Mártir de Anglería
  • 1958, Eduardo Prado Regueiro y Julio López Morales, Historia de la casa Siemens, de George Siemens
  • 1960, José María Valverde, Cincuenta poesías, de Rainer Maria Rilke
  • 1961, Julio Gómez de la Serna, Memorias de guerra, de Charles de Gaulle
  • 1962, José Méndez Herrera, Teatro (Otelo, El mercader de Venecia, Cuento de invierno, La tempestad, Romeo y Julieta, Los dos hidalgos de Verona), de William Shakespeare
  • 1963, Concha Fernández-Luna, Las gafas del león, de Charles Vildrac
  • 1964, Víctor José Herrero Llorente, Antología de varios autores latinos (Virgilio, Cicerón, Tito Livio, Plinio el Joven, Ovidio, Publio Ciro)
  • 1966, Jesús Tobío Fernández, Felipe II, de Charles Petrie
  • 1967, Manuel Álvarez Ortega, Poesía francesa contemporánea, de varios autores
  • 1968, José Antonio Míguez, El pensamiento moderno: de Hegel a Bergson, de Jacques Chevalier
  • 1969, Manuel Carrión Gutiez, Historia literaria de España, de Jean Descola
  • 1970, José Ramón Díaz Fernández, Antología de poesía hebrea moderna, de varios autores
  • 1971, Mauro Armiño, Antología de la poesía surrealista, de varios autores
  • 1972, Jorge Urrutia, Poemas, de Paul Éluard
  • 1973, David Romano, Historia y crítica: introducción a la metodología histórica, de Pierre Salmon
  • 1974, Ángel Sánchez-Gijón, Relatos, de Italo Calvino
  • 1975, Carmen Bravo-Villasante, Los elixires del diablo, de E. T. A. Hoffmann
  • 1976, María Teresa Gallego e Isabel Reverte, Diario del ladrón, de Jean Genet

En 1977 no se convocó. En los años siguientes se convocó con varias modalidades (Románicas, Germánicas, Eslavas, etc.).

A partir de 1984, véase la lista de galardonados en Premio Nacional a la mejor traducción.

Obtenido de "Premio de traducci%C3%B3n Fray Luis de Le%C3%B3n"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Mira otros diccionarios:

  • Premio de traducción Fray Luis de León — Premio nacional español a la mejor traducción de una obra, convocado entre 1956 y 1983 (con dos etapas, la última ya democrática) y reemplazado en 1984 por el Premio Nacional a la mejor traducción. El nombre homenajea al poeta renacentista Luis… …   Enciclopedia Universal

  • Fray Luis de León — Fray Luis de León, descrito en una biografía de James Fitzmaurice Kelly. Fray Luis de León[1] (Belmonte, Cuenca, 1527 o 1528 …   Wikipedia Español

  • Premio Nacional a la mejor traducción — Saltar a navegación, búsqueda Premio convocado desde 1984 por el Ministerio de Cultura de España, heredero del premio Fray Luis de León, que se había creado en 1956. En su formato actual, premia a la mejor traducción de una obra extranjera,… …   Wikipedia Español

  • Premio Nacional a la mejor traducción — Premio convocado desde 1984 por el Ministerio de Cultura de España, heredero del premio Fray Luis de León, que se había creado en 1956. En su formato actual, premia a la mejor traducción de una obra extranjera, realizada por traductores españoles …   Enciclopedia Universal

  • Anexo:Bibliografía de Jorge Luis Borges — Este artículo o sección sobre literatura necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 6 de enero de 2011. También puedes… …   Wikipedia Español

  • José Luis Puerto — (La Alberca, España; 1953). Poeta, traductor y editor español. Contenido 1 Biografía 2 Poética 3 Director de publicaciones literarias …   Wikipedia Español

  • Carlos García Gual — Saltar a navegación, búsqueda Carlos García Gual (Palma de Mallorca, 1943) es un escritor, filólogo, crítico y traductor español. Contenido 1 Biografía 2 Distinciones 3 …   Wikipedia Español

  • Javier Marías — firmando en la Feria del Libro de Madrid (31 de mayo de 2008) …   Wikipedia Español

  • La tempestad (teatro) — Para otros usos de este término, véase La tempestad. Miranda y Ferdinando, óleo de Angelica Kauffmann, 1762. La tempestad ( The Tempest ) es una obra de teatro de William Shakespeare. Fue representada por primera vez el 1 de noviembre de …   Wikipedia Español

  • Francisco Rodríguez Adrados — Saltar a navegación, búsqueda Francisco Rodríguez Adrados, (Salamanca, 29 de marzo de 1922) es un filólogo, helenista y académico español. Contenido 1 Vida y obra 2 Académico 3 …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”