- Apitxat
-
El valenciano apitxat es un subdialecto del valenciano que se habla en las comarcas del Campo de Morvedre, Huerta de Valencia, el Campo de Turia y la Ribera Alta (provincia de Valencia). También se habla en las ciudades de Gandía y Onda. Aunque está muy influido por el castellano, conserva ciertas características antiguas que se han perdido en el resto de los dialectos.
Hacia los años 1960, Josep Maria Bayarri, un escritor valenciano —feroz anticatalanista— pretendió crear una ortografía normativa para el valenciano, basada en la lingüística del apitxat (Alfavetisasió dels valensians, 1966), que fracasó.
- El nombre apitxat alude al ensordecimiento de las alveolares y palatales sonoras, como en casa, tretze y metge ['kasa, 'tretse, 'metxe] (casa, trece y médico, respectivamente).
- El área del apitxat suele coincidir con la de la neutralización de «b» y «v» en /b/.
- Se conservan las formas arcaicas del plural que mantienen la n original latina, como en hòmens [homes] (hombres) o jóvens [joves] (jóvenes).
- Hay cierta tendencia a la diptongación de la o inicial átona (cuando se constituye en sílaba) por au: aulor [olor] (olor), aufegar [ofegar] (ahogar), aubrir [obrir] (abrir).
- Le confiere una cierta personalidad al apitxat el hecho de que mantenga todavía, con notable vitalidad, el uso del perfecto simple: aní en vez de vaig anar (fui), mengí en vez de vaig menjar (comí), si bien en la zona de Gandía predomina el uso del tiempo compuesto.
- Suele pronunciar una -e después de -a (Vaes, vas)
- Tiende a usar como despedida Adiós pero en algunos municipios (como Benimuslem o Alzira) también se dice adéu
- Suele aspirar -s entre vocales: Mosatros;Mohatros;Nosaltres
Para un ejemplo comparado de fonética del apitxat, véase el artículo de ejemplos de dialectos del catalán.
Categoría:- Subdialectos del valenciano
Wikimedia foundation. 2010.