- Rotacismo (lingüística)
-
Rotacismo (lingüística)
- Para información sobre las dificultades con pronunciar la R, véase Rotacismo
En la lingüística, el rotacismo (del griego rho, la letra R) es un fenómeno lingüístico en el que una consonante distinta se convierte en R. De esta manera el rotacismo forma parte del proceso de cambio lingüístico.
Contenido
Ejemplos
En latín
El rotacismo se puede encontrar en latín con /s/ en posición intervocálica.
Por ejemplo en palabras de la tercera declinación cuyas formas nominativas terminan en S:
Nominativo Genitivo Significado colos coloris color corpus corporis cuerpo flos floris flor genus generis nacimiento, género, general honos honoris honor ius iuris derecho, ley, juicio, juzgado rus ruris el campo, lo rústico tempus temporis tiempo, temporal Venus Veneris Venus vetus veteris viejo, antiguo vulnus vulneris vulnerable Algo similar ocurre con los verbos:
- esse (ser) > eram (era)
Además el sufijo verbal -re de los infinitivos, que en el sánscrito era -san viene del rotacismo:
- *legese > legere (leer)
- *videse > videre (ver)
En español histórico
El rotacismo también se presenta en la evolución desde el latín al castellano: muchas veces el grupo latino -ine- (donde la i era átona) se convirtió en -(b)re. Algunos ejemplos:
- homine(m) > omne[1] *omre > hombre[2]
- nomine(m) > *nomne > *nomre > nombre
- sanguine(m) > *sangne > sangre.
En español actual
La neutralización de las líquidas l/r da lugar en castellano a dos fenómenos, la lambdaización (pronunciación de r final de sílaba como l) y el rotacismo o pronunciación de l como r. Este fenómeno se produce en toda el área del Caribe en los sociolectos inferiores, pero tiene especial extensión independientemente del sociolecto en Andalucía y algunas zonas de Murcia:
- el niño > er niño
Otro fenómeno de rotacismo afecta al sonido /z/ en las asimilaciones de sonorización de s ante sonora, un fenómeno relativamente reciente pero bastante extendido en basolectos españoles.
En gallego
El rotacismo del fonema /s/ también ocurre en gallego coloquial, donde se da la forma ar vacas en lugar de as vacas (las vacas).
En portugués
En la historia del idioma portugués ha habido un rotacismo de /l/, por ejemplo obrigado (obligado) y praça (plaza).
En inglés
- was y were
Notas
- ↑ Forma bien documentada en el castellano antiguo.
- ↑ En este caso la -b- sólo sirve para facilitar la pronunciación.
Categorías: Procesos fonológicos | Lingüística histórica | Fonología
Wikimedia foundation. 2010.