Tinku

Tinku
Tinku
Orígenes musicales baile tradicional de Bolivia
Popularidad Vigente
Bailarines de tinku en una de las procesiones del Carnaval de Oruro.

El Tinku es un ritual y una danza folklórica de Bolivia. El significado de la palabra Tinku en quechua es "encuentro" y en aymara significa "ataque físico".[1] Es necesario mencionar que no debe confundirse la "Danza del tinku", que es de reciente creación con el "Ritual ceremonial del tinku", que es de origen prehispánico.

Contenido

Ritual ceremonial del Tinku

El tinkus es un ritual preincaico que se practica anualmente durante varios días en las comunidades de la región denominada Norte Potosí y en Sur Oruro en Bolivia. El tinku es originario de la región en que habitan los Laimes y Jucumanis (comunidades quechuas), situada al norte del departamento de Potosí y al Sur del departamento de Oruro.[cita requerida] Es practicado como un rito ceremonial mezclándose con la costumbre, filosofía y religión de los pueblos originarios para su devoción mística. Dentro del Tinku también hay música y danza (las comunidades suelen entrar en marcha tocando los ritmos de Jula-Jula. Los combatientes entre los que se destacan los “Warakkaku” y “Makhanaku”, quienes se enfrentan cuerpo a cuerpo desarrollando sus diferentes técnicas de pelea varonil en un ambiente guerrero. Según cuenta una leyenda, uno de los combatientes que ha sido vencido debe derramar su sangre con abundancia como un sacrificio u ofrenda, esto, para la Madre Tierra, conocida comúnmente por estas comunidades como la Pachamama, para que en ese año la cosecha sea abundante.[cita requerida]

El rito ceremonial constituye un combate entre comunidades que se efectúan en entre varones, mujeres “Imilla wawas” (mujeres solteras) y niños de ambas comunidades. Los enfrentamientos corresponden a un ordenamiento social establecido. Generalmente las peleas son de uno contra uno, pero muchas veces el excesivo consumo de sustancias alcohólicas como la chicha lleva a peleas en conjunto, las que pueden causar graves heridas y hasta muerte. Últimamente las peleas están siendo controladas y vigiladas por un árbitro, que son las autoridades máximas de estas comunidades; ''el Cacique y el Alcalde Mayor. En los últimos años con la presencia de la policía y vecinos que organizan su “policía civil”, han controlado mejor la violencia que ocurre durante el evento. El uso de piedras han sido prohibidas con multas económicas. Armas típicas tradicionales de los incas como los boleadores, azotes, lazos están prohibidas. Aun así sigue siendo el tinku violento y sangriento. Los heridos muy pocas veces acuden al médico para que les curen sus heridas.

Danza del Tinku

El baile del Tinku es una danza folklórica popular que es una expresión artística del Tinku ceremonial. Nace de la representación del ritual ceremonial del tinku llevado a cabo en la comunidades del norte de Potosí y Sur de Oruro. La danza nace por los años 80 del siglo XX.

Actualmente se baila Tinku en diferentes acontecimientos y festividades en Bolivia y últimamente en otros países donde hay inmigrantes bolivianos. La música del Tinku es parte del repertorio de varios grupos musicales como Los Kjarkas, Kala Marka y muchos más.

Tinku como arte marcial

Hay estudios que indican que la costumbre del Tinku por su forma de pelear podría ser un tipo de arte marcial como por ejemplo Rumi Maki.[cita requerida]

Agrupaciones folkloricas

Referencias

Bibliografía recomendada

  • Arnold, Denise. At the heart of the woven dance-floor: the wayñu in Qaqachaka. In: Iberoamericana. Lateinamerika-Spanien-Portugal. 16. Jahrgang, Nr. 3/4 (47/48), Vervuert, Frankfurt, 1992.
  • Arnold, Denise. En el corazón de la plaza tejida. El Wayñu en Qaqachaka. In: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz, 1992.
  • Arnold, Denise. Ensayo sobre los origenes del textil andino. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología, MUSEF, La Paz, 2001.
  • Arnold, Denise. López, Ricardo. Jukumarinti sawurinti: El soso-guerrero y la tejedora. Un repertorio literario de lo masculino y lo feminino en los Andes. Universidad Católica Boliviana. Revista número 9 - junio. La Paz, 2001.
  • Arrueta H., Walter. El Tinku. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz, 1987.
  • Arzáns de Orsúa y Vela, Bartolomé. Relatos de la Villa Imperial de Potosí. Selección, introducción y cronología de Leonardo García Pabón. Plural. La Paz, 2000.
  • Baumann, Max Peter. Julajulas – ein bolivianisches Panflötenspiel und seine Musiker. In: Studia instrumentorum musicae popularis. Band 7, Musikhistoriska Museet, Stockholm, 1981.
  • Baumann, Max Peter. Tinku – zur Fiesta der Begegnung in der Dynamik von Ordnung und Chaos. In: ¡Atención!, Jahrbuch des Österreichischen Lateinamerika-Instituts. Band. 2: Von der realen Magie zum Magischen Realismus. Weltbild und Gesellschaft in Lateinamerika. Hrsg.: Mader, Elke. Dabringer, Maria. Frankfurt, 1999.
  • Corso Cruz, Cristobal. Calendario folklórico y religioso de Potosí. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz, 1990.
  • Fernández Juárez, Gerardo. Tinku y Taypi: Dos recursos culinarios pertinentes en las ofrendas aymaras a la Pachamama. In: ANTHROPOLOGICA. 11. Jahrgang, Nr. 11. Pontificia Universidad Católica del Perú. Departamento de Ciencias Sociales. Lima, 1994.
  • Flores Aguanta, Willer. Calendario de fiestas tradicionales en los ayllus de la Provincia Bustillo. In: Reunión anual de Etnología 1993. Band 2, Serie Anales de la Reunión Anual de Etnología. MUSEF, La Paz, 1994.
  • Flores Aguanta, Willer. Chullpas en el siglo XXI. (Resúmen histórico del ayllu Chullpa). En: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz, 2001.

Flores, Willer. López, Jaime. Plicque, Katherine. Lliqllas chayantaka. Textiles en el Norte de Potosí. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz.

  • Marquez Contreras, Juan Carlos. Vargas Mercado, Oscar Pablo. Tinku: Espacio de encuentro y desencuentro. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología, MUSEF, La Paz, 2005.
  • Mendizábal Nuñez, René et al. El Tinku en Macha: Violencia ritual y violencia represiva. Cuadernos de investigación 5. CEPA, Oruro, 1996.
  • Ordoñez Oporto, Luis et al. Primer Simposio Nacional Sobre Revalorización Cultural del Tinku. La Paz, Prod. CIMA, um 2003.
  • Platt, Tristan. Conciencia andina y conciencia proletaria. Qhuyaruna y ayllu en el norte de Potosí. In: HISLA. Revista Latinoamericana de Historia Económica y Social. Band 2. Hrsg.: Bonilla, Heraclio. Pontificia Universidad Católica del Perú. Instituto de Estudios Peruanos, Lima, 1983.
  • Platt, Tristan. Los Guerreros de Cristo. Cofradías, misa solar, y guerra regenerativa en una doctrina Macha (siglos XVIII-XX). ASUR y Plural editores, La Paz, 1996.
  • Platt, Tristan. Simon Bolivar, the Sun of Justice and the Amerindian Virgin: Andean Conceptions of the Patria in Nineteenth-Century Potosi. In: Journal of Latin American Studies, Vol. 25, No. 1. (Feb., 1993), pp. 159-185.
  • Sikkink, Lynn. Water and Exchange: The Ritual of "yaku cambio" as Communal and Competitive Encounter. In: American Ethnologist, Vol. 24, No. 1. (Feb., 1997), pp. 170-189.
  • Stobart, Henry. Primeros datos sobre la musica campesina del Norte de Potosí. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz, 1987.

Stobart, Henry. The Llama's Flute: Musical Misunderstandings in the Andes. In: Early Music, Vol. 24, No. 3, Early Music from Around the World. (Aug., 1996), pp. 470-482.

  • Stobart, Henry. Cross, Ian. The Andean Anacrusis? Rhythmic Structure and Perception in Easter Songs of Northern Potosí, Bolivia. In: British Journal of Ethnomusicology, Vol. 9, No. 2. (2000), pp. 63-92.
  • Stobart, Henry. Flourishing Horns and Enchanted Tubers: Music and Potatoes in Highland Bolivia. In: British Journal of Ethnomusicology, Vol. 3. (1994), pp. 35-48.
  • Urrea Bustamante, Fernanda. El tinku como fenómeno y sus manifestaciones duales-antagónicas: Representación y continuidad simbólica del dualismo andino. Diplomarbeit. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Facultad de Filosofía y Educación. Instituto de Música. Valparaíso, 2004.
  • Valeriano T´ula, Emmo. Tinku. Patrimonio Cultural del altiplano central. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz, 2003
  • Valeriano Thola, Emmo Emigdio. Música y danza de Julajula en Venta y Media. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Museo nacional de etnografía y folklore. MUSEF, La Paz

Véase también

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Tinku — is a form of ritual conflict practiced by local people in Potosí, Bolivia. In a local kinship system people are divided to two halves or moieties, which have unequal status. The word Tinku belongs to the Quechua language and means encounter,… …   Wikipedia

  • Tinku — Le tinku est une bataille rituelle (lutte similaire au judo et à la boxe), qui se déroule annuellement dans plusieurs villages des hauts plateaux de Bolivie. Plus on recense de morts, plus les tinkus sont jugés réussis, parce que le sang des… …   Wikipédia en Français

  • Tinku — El tinku, cuyo significado es pelea , es una danza folklórica de Bolivia originaria de los Laimes, situados al norte del departamento de Potosí, aunque también puede considerarse como un arte marcial pero extremadamente violenta, ya que consiste… …   Enciclopedia Universal

  • Tinku Hostel — (Кордова,Аргентина) Категория отеля: Адрес: 27 de Abril 928 B° Alberdi, 5003 Кордова …   Каталог отелей

  • tinkuoti — tinkuoti, uoja, ãvo tr. VĮ, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ; LL259 krėsti ir lyginti tinku: Eisiu gryčios tinkuot, bus artie darbas Žl. Sumūriji [krosnį], tuokart reik tinkuoti Žlb. Senas namas: ir tinkãvom, ir išmušėm, ir apikalė va Šmn. Namų sienos buvo… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tinkuiti — ×tinkùiti, ùja, ùjo žr. tinkuoti: Rapolo dvaras iš mūro mūruitas, aukseliu tinkuitas LTR(Tvr). ^ Geras gaspadorius tinkùja pirkią, ė gera merga nosį Švnč …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tinkuotojas — tinkuotojas, a smob. (1) DŽ, NdŽ; LL259 kas tinkuoja: Kelnė – mūrininko, betonuotojo, tinkuotojo įrankis LTEV433 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Bolivianische Tänze — In Bolivien gibt es eine Vielzahl an Volkstänzen. Hier kann zwischen Tänzen der indigenen Bevölkerung, der europäischen Einwanderer (insbesondere Spanier), der afrikanischen Einwanderer und denen der Mestizen unterschieden werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Distrito de Sincos — Saltar a navegación, búsqueda [1] [2] Sincos es un pintoresco pueblo andino con rezagos de su cultura y tradiciones dejado por los invasores ibéricos. El 22 de enero de 1602 se crea el cabildo de Santa Ana de Sincos, como distrito político fue… …   Wikipedia Español

  • tikti — tikti, tiñka (tiñkma LD352(Dv), teñka LzŽ), tìko KBII159, K, Š, K.Būg, FrnW, DrskŽ; H, R, MŽ, N, L, Rtr 1. intr. DŽ, NdŽ, KŽ būti atitaikytam, tinkamam, geram: Tie akilioriai man netiñka prie akių (nematau su jais) Jnšk. Raktai netiko į… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”