- Himno nacional de Polonia
-
Mazurek Dąbrowskiego Español: La Mazurca de Dabrowski
Una tarjeta postal diseñada por Juliusz Kossak, que ilustra parte de la letra del Mazurek DabrowskiegoInformación general Himno Nacional de Polonia Nombre alternativo Pieśń Legionów Polskich we Włoszech
Español: Canción de las Legiones Polacas en Italia.
Jeszcze Polska nie zginęła
Español: Polonia aún no está perdida.Letra Józef Wybicki, 1797 Música desconocido Adoptado 1927 Multimedia Himno Nacional de Polonia
¿Problemas al reproducir este archivo?
Vea Ayuda:Multimedia.Mazurek Dąbrowskiego en español La mazurca de Dabrowski es el himno nacional de Polonia escrito por Józef Wybicki en 1797. Himno se formó después de Particiones de Polonia.
Fue denominada 'La Canción de las Legiones Polacas en Italia' (Pieśń Legionów Polskich we Włoszech). La música fue utilizada por el himno de Yugoslavia Hej Sloveni.
Letra
Mazurek Dąbrowskiego (Mazurca de Dabrovski) Jeszcze Polska nie zginęła, Polonia aún no ha perecido Kiedy my żyjemy. Mientras nosotros vivamos. Co nam obca przemoc wzięła, Lo que la violencia ajena nos ha quitado, Szablą odbierzemy. Con el sable recuperaremos. Marsz, marsz,Dąbrowski Marcha, Marcha,Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski, Desde tierra italiana a Polonia, Za twoim przewodem Tras tu liderazgo Złączym się z narodem. nos uniremos con la nación. Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, Cruzaremos el Vistula, cruzaremos el Varta, Będziem Polakami. Seremos polacos. Dał nam przykład Bonaparte, Nos ha dado ejemplo Bonaparte Jak zwyciężać mamy. Cómo debemos vencer. Marsz, marsz, Dąbrowski... Marcha, Marcha, Dąbrowski... Jak Czarniecki do Poznania Como Czarniecki a Posnania Po szwedzkim zaborze, Tras la ocupación sueca, Dla ojczyzny ratowania A salvar la patria Wrócim się przez morze. Regresaremos por mar. Marsz, marsz, Dąbrowski... Marcha, marcha, Dąbrowski... Już tam ojciec do swej Basi Ya un padre a su Bárbara Mówi zapłakany - Le dice llorando - "Słuchaj jeno, pono nasi "Sólo escucha, parece que los nuestros Biją w tarabany." Están batiendo los tambores" Marsz, marsz, Dąbrowski... Marcha, marcha, Dąbrowski... La letra original del Himno polaco, escrita por Wybicki, incluía dos parrafos más:
Niemiec, Moskal nie osiędzie, Alemán y moscovita no descansará Gdy jąwszy pałasza Cuando, al haber sacado la espada, Hasłem wszystkich zgoda będzie El lema de todos será la unidad I Ojczyzna nasza Y la Patria nuestra. Marsz, marsz, Dąbrowski... Marcha, marcha, Dąbrowski... Na to wszystkich jedne głosy: Así que todos al unísono: "Dosyć tej niewoli! "¡Basta con esta esclavitud! Mamy Racławickie kosy, Tenemos hoces de Racławice, Kościuszkę, Bóg pozwoli." Y Kościuszko, Dios permita." Marsz, marsz, Dąbrowski... Marcha, marcha, Dąbrowski... Referencias
Categorías:- Himnos nacionales de naciones independientes
- Símbolos de Polonia
Wikimedia foundation. 2010.