- Idioma kakchikel
-
kaqchikel
KaqchikelHablado en Guatemala
MéxicoRegión Chimaltenango, Sololá , Sacatepéquez, Chiapas y Campeche Hablantes • Nativos:
• Otros:500.000 (aprox.) Familia Lenguas mayenses
Quicheano-Mameano
Quicheano Mayor
KakchikelAlfabeto Latino Estatus oficial Oficial en Guatemala[4] [5]
México[6]
(Reconocido como lengua nacional)Regulado por Academia de Lenguas Mayas de Guatemala Códigos ISO 639-1 ninguno ISO 639-2 myn
ISO 639-3 cak
Extensión del kaqchikel Kakchikel o Kaqchikel es un idioma hablado por la población kakchikel en la región centro occidental de Guatemala. El idioma kakchikel forma parte del grupo quicheano de lenguas, que a su vez es parte de la familia lingüística mayense. Con aproximadamente medio millón de hablantes, es una de las lenguas mayenses más importantes en Guatemala. La mayoría de los hablantes del kakchikel es bilingüe de su lengua nativa y español.
La variación dialectal del idioma kakchikel es relativamente elevada y incluye al kakchikel central (132.000 hablantes) en Chimaltenango, el kakchikel oriental (100.000) al nor-oeste de la Ciudad de Guatemala y alrededor de San Juan Sacatepéquez, el kakchikel occidental, el kakchikel centro-sur (43.000) en el área de la panamericana al oeste de la Ciudad de Guatemala, el kakchikel sureño (43.000) al sur de Antigua, El kakchikel norteño (24.000) al nor-este de Chimaltenango, así como el kakchikel de San Martin Jilotepeque y Santa Ana Chimaltenango.
La obra más antigua escrita en el idioma kakchikel son los Anales de los Cakchiqueles.[7]
Contenido
Contexto
Pertenece al tronco de lenguas mayas y a la subfamilia quicheana.
Escritura kaqchikel
Letras usadas en el Kaqchikel a ä b’ b e ë i ï j k k’ l m n o ö p q q’ r s t t’ u ü ' w x y tz tz’ ch ch’ Uso de diéresis
Esta grafía indica que la vocal sobre la cual se encuentra debe pronunciarse relajada.
- Ejemplo: tzäy = salado
Uso de apóstrofo
Esta grafía indica la pronunciación fuerte sobre la letra que está colocada.
- Ejemplo: ti'ij = carne
Uso de la X
Esta letra se pronuncia como la SH del idioma inglés.
- Ejemplo: Matiox = gracias
Uso de la Q
Esta letra se pronuncia igual que en Castellano pero no se acompaña de la letra U y se puede escribir con cualquier vocal.
- Ejemplo: b'aq = hueso
Vocabulario
Saludo formal en Kaqchikel
Kaqchikel Castellano Saqer (persona a saludar) buenos días Saqer Matyox buenos días gracias Xo'qa' (persona a saludar) buenos noches Xo'qa' Matyox buenos noches gracias La ütz awäch ¿cómo estás? Ütz matyox bien gracias La ütz awäch rat ¿cómo estas tú? Ütz matiox bien gracias Matyox k'ari’ que bien El cuerpo humano
Kaqchikel Castellano Jolomaj cabeza Xikinaj oreja Tzamaj nariz Eyaj diente Telemaj hombro Tz’umaj pecho Tz’ikaj codo Ruwi' q’ab’aj dedos Pamaj estomago Runaq' Wachaj ojos Metz'aj cejas Wi’aj pelo Chi’aj boca Qulaj cuello Q’ab'aj brazo y mano Ixk'äq uña Q’otzaj múslo/mejilla Ch’ekaj rodilla Aqanaj pie Kïk' sangre B’aq hueso Ruchi’ pamaj boca del estómago Muxu’x ombligo Aq’aj lengua Paläj cara Pronombres personales (K’exeb’i’aj)
Kaqchikel Castellano yïn Yo Rat Tú Rija' Él y ella Röj Nosotros Rïx Ustedes Rije' Ellos y ellas Conjugación en Saludos
Kaqchikel Castellano Achike nub'i' rïn ¿Cuál es mi nombre? ¿Achike ab'i' rat? ¿Cuál es tu nombre? ¿Achike rub'i' rija'? ¿Cuál es su nombre? ¿Achike qab'i' röj? ¿Cuál es nuestro nombre? ¿Achike ib'i' rïx? ¿Cuál es su nombre? (de ustedes) Achike kib'i' rije' ¿Cuál es su nombre? (de ellos) Kaqchikel Castellano yin nub'i' Yo me llamo ......... Ab'i' rat Tú te llamas ........ Rub'i' rija' Él se llama ......... Qab'i' röj Nosotros nos llamamos ......... Ib'i' rïx Ustedes se llaman ......... Kib'i' rije' Ellos se llaman ......... Kaqchikel Castellano Pregunta: ¿Achike ab'i' rat? ¿Cuál es tu nombre? Respuesta: yin Xwan nub'i' Mi nombre es Juan Pronombres posesivos
Kaqchikel Kaqchikel Castellano Nu W Mi A Aw Tu Ru R Su Qa Q Nuestro I Iw Su Ki K Su - Los pronombres de la primera columna se utilizan en sustantivos que inician con letra consonante.
- Los pronombres de la segunda columna se utilizan en sustantivos que inician con vocal. En kaqkchikel no se permite el uso de diptongos.
Referencias
- ↑ Gordon, Raymond G., Jr.. «Ethnologue report for language code:agu» (en inglés). Ethnologue. Ethnologue.com.
- ↑ «Lenguas indígenas de México» (en español). Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. CDI (2000).
- ↑ Serrano Carreto, Enrique (2003). «Lenguas indígenas de México» (en español). Instituto Nacional Indigenista. Culturas populares indígenas.
- ↑ Congreso de la República de Guatemala. «Decreto Número 19-2003. Ley de Idiomas Nacionales». ALMG. Consultado el 22-06-2009.
- ↑ «Proyecto de Reformas a la Constitución Política» (en español). Base de Datos Políticos de las Américas (Lunes 26 de octubre de 1998). La Consulta Popular se realizó el 16 de mayo de 1999. Las Reformas Constitucionales no fueron aprobadas por el pueblo.
- ↑ «DOCUMENTO PARA LA DISCUSIÓN DEL PROYECTO DE DECRETO DE LEY GENERAL DE DERECHOS LINGUÍSITICOS» (en español). laneta.apc.
- ↑ Brinton, Daniel G. (1885 [2007]) (en kaqchikel e Inglés, HTML). The Annals of the Cakchiquels. The Original Text, with a Translation, Notes and Introduction. Philadelphia: Project Gutenberg, 2007. http://www.gutenberg.org/files/20775/20775-h/20775-h.htm.
Bibliografía
- La Carta de Colón (Ru Wuj Ri' Cristobal Colon). Traductor: Luis Ajú Tambriz, profesor de la Universidad Rafael Landívar (Facultades de Quetzaltenango) y miembro del Proyecto de Desarrollo Integral de la Población Maya (Guatemala).[1]
- ↑ AJÚ TAMBRIZ, Luis: La Carta de Colón (Ru Wuj Ri' Cristobal Colon); ed., introd., transcrip. y notas de Juan José Antequera Luengo. Huelva, Facediciones, 2008.
Enlaces externos
- Proyecto Gutenberg: Texto original de los Anales de los Cakchiqueles en idioma cakchikel y su traducción al inglés por Daniel G. Brinton
- Annals of the Cakchiquels, por Daniel G. Brinton en Guatemala, Cradle of the Maya Civilization
- Memorial de Sololá Una parte del texto del Memorial de Sololá en español, situado en la Página de Literatura Guatemalteca.
- Wikcionario tiene definiciones para idioma.Wikcionario
Wikimedia foundation. 2010.