Calendario tuareg

Calendario tuareg

Calendario tuareg

Por calendario tuareg se entiende el conjunto del conocimiento tradicional relativo a la subdivisión del tiempo en la cultura nómada del Sahara de estirpe tuareg. Como ocurre con el llamado calendario bereber de la región más al norte, también en esta vasta área se observa la presencia de dos tradiciones principales, una referente al año solar (conectada con el calendario juliano, pero con numerosos elementos autóctonos) y otra referente al año islámico, con su ritmo ligado a la lunación y no al ciclo solar.

Contenido

El año solar

Generalmente, el año solar se basa no tanto en el calendario juliano en uso sobre todo tras los Bereberes del Norte (que es conocido también en el Sahara, por ejemplo entre los Kel Adagh: 1 yunayr, 2 febrayr, 3 maris, 4 ibril, 5 maya, 6 yunyuh, 7 yulyuh, 8 ghushet, 9 shutamber, 10 ektuber, 11 nuwamber, 12 dujamber), como sobre todo en la subdivisión dependiente de las condiciones metereológicas y de la posición de las distintas constelaciones en el cielo.

Es importante el reparto en “estaciones”, que, por otra parte, presenta diferencias y similitudes de una región a otra. Así, en el norte del Sáhara, las estaciones recuerdan mucho a las del calendario juliano:

  • tafsit "primavera" (época de las primeras cosechas, 15 fôrâr [28 de febrero]-14 mayyu [27 de mayo])
  • ewilan "verano" (15 mayyu [28 de mayo] -14 ghusshet [27 de agosto])
  • amewan "otoño" (época de cosecha y plantación, 15 ghusshet [28 de agosto]-14 wânber [27 novembre])
  • tagerest "invierno" (estación fría y de escasez de alimento, 15 wânber [28 de noviembre]-14 fôrâr [27 de febrero])

En cambio, en la región del Sahel (sur del Sáhara), las "estaciones", de duración menos regular, y a menudo "desfasadas" al depender de la latitud y de la altitud, son:

  • tagrest "estación fría" (de finales de octubre a finales de enero)
  • awelan "estación cálida y seca" (4-5 meses, de febrero a fines de junio)
  • yel o 'akasa "estación de la lluvia" (la más breve, entre julio-agosto y septiembre)
  • gharat "estación cálida" (entre septiembre y octubre)

Tagrest es la primera estación de este "calendario". Se inicia a finales de octubre, y se sitúa en el grupo de Arturo (atri n talomt "estrella de la camella"), considerada la "cabeza" de la constelación de la camella, el resto de la cual, coincidente con la Osa Mayor, ha hecho su propia aparición, poco a poco, en la estación precedente: primero las dos estrellas que constituyen las piernas de atrás, luego las anteriores, por último las tres estrellas de las vértebras del cuello ( el “timón” del Carro).

La estación cálida y seca, awelan, comienza entre febrero y marzo: normalmente, el inicio está caracterizado por la aparición de las pléyades (en tuareg shet ehod "la hija de la noche"). Durante este periodo, la camella tiene la cabeza baja. Al tiempo que la “cabeza” se levanta, los tuareg comienzan a escrutar el cielo: se acerca la estación de las lluvias.

La reaparición de las pléyades, hacia el fin de junio, señala la llegada de la lluvia. Se inicia la estación favorable de yel, durante la cual surgirán también Amanar (Orión), su perro (Sirio) y, sobre todo, ghusshet (Canopo).

La siguiente estación, gharat, se caracteriza por la progresiva aparición de todas las estrellas de la "camella", que tardan alrededor de un mes y medio en aparecer todas. La aparición de la última estrella, la "cabeza", señala de nuevo el inicio del tagrest.

El año islámico

También cerca de los tuareg, como cerca de los bereberes del norte, los meses del calendario islámico poseen, al lado de una denominación en árabe (dialectal), un nombre autóctono, que no es a veces la “simple traducción” o “explicación” del nombre árabe (por ejemplo: "junio para el Ramadán"), sino que parece remitir a una denominación de los meses de un calendario antiguo (de época preislámica y, probablemente, incluso prerromana).

Tab. 1 – Correspondencias entre las denominaciones árabes y tuareg de los meses islámicos
  Nombre árabe Nombre tuareg del Ahaggar Nombre tuareg de los Iwellimmidden Nombre tuareg del Adagh
1 muḥàrram, cashura tamessedeq "el diezmo religioso" (H) shi n dufän "el del hueso" (W) tamessedeq "el diezmo religioso"
2 sàfar tallit settefet "mes negro" tallit settefet "mes negro" tayort ta tezzarat "primer general" (D)
3 rebìc al-àwl tallit ereghet"mes amarillo (de oro)" awjim azzarän "primer cachorro de la gacela" tayort ta teshrit"segundo general" (D)
4 rebìc et-tàni awhim wa yezzaren "primer cachorro de gacela" awjim wa s esshin "segundo cachorro de gacela" azim wa s zzaran "primer cachorro de gacela"
5 jemmad l-ùla awhim wa ilkemen "segundo cachorro de gacela" awjim wa s kerad "tercer cachorro de gacela" azim wa n ammas "cachorro de gacela del medio"
6 jemmad et-tani sarat "?" batta (tellit n sarat) "?" azim wa s kerad "tercer cachorro de gacela"
7 ràjab
(shacban awl H)
tin tneslemin "el de la religión" shi n teneslemin "el del religioso" tinamegharén "los que leen"
8 shacban
(shacban et-tani H)
amezzihel "el que corre" tegg ezum "(la que) ayuna" gyenfo "el reposo"
9 ramadàn azum' "el ayuno" shi n uzum' "el del ayuno" azum' "el ayuno"
10 shawwàl tasesé' "la bebida" téssé' "la bebida" tesassé ta tezzarat "la primera bebida"
11 dhu l-qàcda ger muhden "entre las (dos) plegarias" ger mudän' "entre los (dos) ayunos" tesassé ta teshriyt "la segunda bebida"
12 dhu l-hìjja tafaské "el sacrificio del 'âid" tefaské "fiesta del sacrificio" tisabdar / tabaské "fiesta del sacrificio"

Entre las denominaciones "transparentes", se señalan las relativas al mes que precede y al que sigue al “ramadán”: "el que corre" (muy deprisa y lleva rápidamente al ayuno) / "el reposo" (es decir, la '"espera" por el ayuno), y "la bebida" (libremente: el mayor sacrificio del mes del ramadán no es tanto abstenerse del alimento como de la bebida).

Entre las denominaciones “arcaicas” se observan meses como "el mes negro" o "el mes de oro", y "el cachorro de gacela" (primero, segundo y tercero), que tienen su analogía en el calendario bereber arcaico revelado en manuscritos medievales. "El cachorro de gacela" es también el nombre tuareg de una estrella próxima a Sirio que tiene un papel relevante en las constelaciones tuareg).

Véase también

Bibliografía

  • Todo o parte de este artículo fue creado a partir de la traducción del artículo Calendario tuareg de la Wikipedia en italiano, concretamente de esta versión, bajo licencia Creative Commons Compartir Igual 3.0. y GFDL.
  • Jeannine Drouin, "Calendriers berbères", in: S. Chaker & A. Zaborski (eds.) Etudes berbères et chamito-sémitiques. Mélanges offerts à Karl-G. Prasse, Paris-Louvain, Peeters, 200, pp. 113-128 (ISBN 90-429-0826-2)
  • Marceau Gast, "Calendrier agraire de l'Ahaggar", Encyclopédie Berbère fasc. XI (1992), pp. 1714-1717 (ISBN 2-85744-201-7)
Obtenido de "Calendario tuareg"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Calendario bereber — Saltar a navegación, búsqueda Las estaciones en el Norte de África: los montes Atlas en enero y en abril. Se entiende por calendario bereber el calendario agrario tradicional que se usa en las regiones del Norte de África. Este calendario es… …   Wikipedia Español

  • 1991 — Años: 1988 1989 1990 – 1991 – 1992 1993 1994 Décadas: Años 1960 Años 1970 Años 1980 – Años 1990 – Años 2000 Años 2010 Años 2020 Siglos: Siglo XIX – …   Wikipedia Español

  • Bereberes — (imazighen) Población total 25 millones[1] …   Wikipedia Español

  • Lanzarote — Para el personaje de la leyenda artúrica, véase Lanzarote del Lago. Lanzarote De izquierda a derecha y de arriba a abajo: La Geria, Monumento al Campesino …   Wikipedia Español

  • 6 de enero — << Enero >> Do Lu Ma Mi Ju Vi Sa …   Wikipedia Español

  • Historia de África — La historia de África comienza con el surgimiento de los primeros Hominidae|homínidos hace unos cinco millones de años y se extiende hasta nuestros días. El periodo histórico de la Edad Antigua en África incluye la aparición de la civilización… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”