- Danza de Negritos en Chincha
-
Danza de Negritos en Chincha
La Danza de Negritos en Chincha, es una manifestación cultural costeña del Perú. La complejidad de la cultura en la costa peruana radica en las características de su propia formación. La constitución de una cultura popular criolla a partir de la ruptura de tres culturas: española, africana e indígena, y a un largo proceso de síntesis en condiciones conflictivas de dominación y dependencia.
Contenido
Danza de Negritos
En la Danza de Negritos de Chincha se cantan melodías de pentatonía andina, con versos de villancicos españoles y se zapatea con rítmica de ascendencia africana.
Esta danza se practica en Navidad para el Nacimiento de Jesús, y el 6 de enero en homenaje a la Melchorita (beata chinchana), divinidad popular cuyo santuario se encuentra en el distrito de Grocio Prado.
Es una danza vigente en los sectores populares de Chincha, bailada por mestizos, cholos, zambos, y no solamente por negros.
Villancicos españoles
La hegemonía de la cultura occidental y cristiana durante la época colonial se ejerce especialmente y de manera efectiva a través de la Iglesia Católica. Entre la Navidad y la Bajada de Reyes se festejaba con danzas y música, la incorporación de nuevos cristianos.
- Gracias demo´al Cura
- gracias al señor
- al señor vicario
- que nos bautizó
- Viva el señor Cura
- viva la Matriz
- y los habitantes
- que habitan aquí
- (contradanza)
Allí nacen las Danzas de Negritos que existen en el Perú. El término "negro" no aludía al color de la piel. Se llamaba negro o moro a los no bautizados. Las referencias a la esclavitud fueron incorporados posteriormente.
La danza de negritos fue transformada en cada región. En algunas se pierden los textos y se baila con banda de metales, como en Huánuco y otros departamentos de la sierra, añadiéndoles otros personajes que dan testimonio de la historia regional o local. Así lo señalan los investigadores Pulgar Vidal, Pavletich y Vizcaya, en su Antología de negritos, de 1973.
En Chincha permanecieron los cantos de adoración al Niño, con textos de villancicos españoles, como se puede ver actualmente en las distintas mudanzas, como "Contradanza", "El Divino", "Pastorcillo", "Arrollamiento", "Hoy cantemos y bailemos", que componen la Danza de Negritos.
- Señora Santa Ana
- porque llora el Niño
- por una manzana
- que se le ha perdido
- Dile que no llore
- yo le daré dos
- una para el Niño
- y otra para vos.
- (Arrullamiento)
- Vanid pastorcillo
- venid a adorar
- al rey de los cielos
- que ha nacido ya
- La noche fue día
- y un ángel bajó
- anunciando al mundo
- que Cristo nació
- (Pastorcillo)
Africanidad en la Danza de Negritos
La población de ascendencia africana en el departamento de Ica, incorpora a la danza un tipo de zapateo de gran riqueza rítmica. Se zapatea colectivamente luego de cada estrofa cantada. También se zapatea individualmente en contrapunto o competencia.
Los patrones rítmicos del zapateo y su complejidad nos muestran la continuidad de este importante elemento cultural de procedencia africana. Y cabe la hoótesis de que en este zapateo se encuentren patrones rítmicos derivados de la música que se hacía en tambores.
Las condiciones sociales de esclavitud, y las condiciones geográficas de aridez de la costa peruana, determinaron la pérdida de instrumentos musicales como tambores y marimbas. Es posible que la rítmica que se ejecutaba en esos instrumentos se trasladase a una ejecución corporal.
En la actualidad podemos considerar el zapateo como un instrumento musical y no solamente como parte del baile o coreografía.
En todas las mudanzas p canciones de la danza de negritos, que son más de 30, se zapatez; en cada una hay patrones rítmicos específicos. También hay variantes e improvisación sobre todo cuando hacen "pasadas en contrapunto".
Trabajo campesino y esclavitud
La incorporación de nuevos textos diversifica la temática de la danza de Negritos. nuevas mudanzas hacen alusión, abierta o sutilmente, al trabajo en el campo y a la situación de esclavitud. Así en el "Panalivio" se canta:
- Ya salió mi caporal
- con su chicote en la mano
- enseñándono´a rezar
- para ser buenos cristianos
- panalivio, malivio pan.
- Compañeros a la pampa
- con amor a trabajar
- unos van para la lampa
- otros vamos a jocear
- panalivio, malivio pan.
- Ya me corté con la hoz
- ya me sale mucha sangre
- no es la sangre me mata
- sino que me mata el hambre
- panalivio, malivio, pan.
El maestro Amador Ballumbrosio, violinista y Caporal de la danza de Negritos explica que en la canción "Zancudito" se relaciona la picadura del zancudo con el dolor de un latigazo:
"[...] cuando uno está medio flojo y no quiere trabajar, una picadura de zancudo lo hacesaltar a uno".
Amador Valleumbrosio#GGC11CEn algunas versiones de la danza como en el grupo el Hatajo de Sunampe, la familia Torres expresa que es preferible el "cuarto oscuro" o calabozo a los latigazos.
- Zancudito me picó
- salamanqueja me mordió
- malhaya sea ese zancudo
- malhaya sea que me picó.
- Dale duro, dale duro
- como al zapallo remaduro
- dale fuerte, dale fuerte
- hasta que llegue la muerte.
- Señora, por vida suya
- présteme ese cuarto oscuro
- para ver si de ese modo
- no me pica ese zancudo.
(Zancudito, según la versión interpretada por el Hatajo de Sunampe)
"Las serranitas"
Con clara melodía andina, también forman parte de la danza de Negritos las "Serranitas", con tamética amorosa. Algunos versos corresponden al cancionero popular español y se encuentran también en otros países latinoamericanos.
- Diuce que mañana, mamita
- mañana se va
- pero no me ha dicho, mamita
- cuando volverá
- Río de la corriente, mamita
- déjame pasar
- porque mi madre enferma, mamita
- me mandó llamar
- (Serrana Vieja)
- Ay mi palomita
- volando se fue
- dejando su nido
- con otro se fue.
- Déjala que se vaya
- que ya volverá
- encontrara su nido
- ocupado ya.
- Palomita ingrata
- pecho de alhelí
- todos tus amores
- dámelos a mí.
- Me concontré un pastor
- yo le pregunté
- esa mi paloma
- no la ha visto usted.
- Me subí a un alto pino
- por verla pasar
- viendo que no pasaba
- me senté a llorar.
- Pañuelo blanco me diste, cholita
- pañuelo para llorar
- de qué me sirve el pañuelo, cholita
- si tu amor no ha de durar.
- Recuerda cuando anduvimos, cholita
- por bosques y serranías
- llorando me lo decías, cholita
- que nunca me olvidarías.
- (Palomita ingrata)
Tanto en la Danza de Negritos, como en otras de la costa peruana se observa cómo la hegemonía cultural española se hizo efectiva imponiendo, entre otras cosas, las prácticas artísticas. Una forma de dominio ideológico que implicaba a su vez reprimir o prohibir, censurando y persiguiendo las practicas culturales de las poblaciones de procedencia africana y de los indígenas peruanos.
Ninguna de las tres vertientes culturales era homogénea, menos aún en sus expresiones populares. Las nuevas condiciones socioeconómicas, de esclavitud colonial, fraccionaron aún más los grupos sociales y sus culturas, sometiendo a negros e indios.
Sin embargo, tanto las poblaciones de procedencia africana como las indígenas, transformaron la música y danza hispanas imprimiéndoles un carácter nuevo, gestando así una personalidad cultural propia, que ahora podemos identificar como lo criollo popular de la costa peruana.
La cultura costeña peruana, es el resultado de un largo proceso, que se inicia con la ruptura de las culturas originales, y prosigue con la formación o construcción de una nueva identidad sociocultural que responde a las nuevas condiciones de vida. Una identidad con características sui géneris debido a la presencia conflictiva de tres culturas: española, africana e indígena.
Notas
- [1] "La Danza de Negritos", es parte del trabajo musicológico de Chalena Vásquez, Premio Casa de las Américas, 1979. Fue publicado originalmente bajo el nombre "La práctica musical de la población negra en Perú", Cuba, 1982.
Véase también
- Afroperuano
- Danzas afroperuanas
- Danzas peruanas
- Música criolla y afroperuana
- Perú
Categorías: Danzas del Perú | Música afroperuana | Música folclórica del Perú
Wikimedia foundation. 2010.