Dialecto alavés del euskera

Dialecto alavés del euskera
División por dialectos (euskalkiak) de las zonas vascoparlantes.

El euskera alavés es considerado como un dialecto del euskera diferenciado, aunque comparte semejanzas con el resto, principalmente con el occidental (a veces también denominado vizcaíno). El problema para categorizarlo reside en que es un dialecto extinto como tal y hay pocos textos escritos. En la actualidad, en las zonas en las que hoy en día se mantiene la transmisión del euskera como lengua materna se hablan variantes o subdialectos que se encuadran en el dialecto vizcaíno del euskera. En Barambio se habla la variante occidental del dialecto occidental, en Valle de Aramayo se habla la variente oriental del dialecto occidental y en la localidad de Legutiano y Olaeta (perteneciente al municipio de Aramayo pero geográficamente fuera de él) se utiliza un habla intermedia de las variantes occidental y oriental del dialecto occidental.

Según Koldo Mitxelena, existió en Álava un dialecto propio diferenciado del resto, al que denominó vascuence meridional. Otros expertos, como el dialectólogo Koldo Zuazo, sin embargo, consideran que el euskera meridional, o alavés, formaba parte del actual euskera occidental. Las razones para hablar de un dialecto alavés (o meridional), o de un euskera con algunas características propias pero dentro del dialecto occidental, están en los diferentes textos en euskera de este territorio hallados en diferentes épocas, y en la toponimia. El denominado dialecto occidental es el comúnmente llamado vizcaíno, aunque algunos expertos prefieren el término de occidental, pues, aparte de en Vizcaya, también se habla en una parte importante de Guipúzcoa y en las mencionadas zonas de Álava.

Contenido

Escritos en euskera dialectal alavés

  • Según J. de Urquijo (Gure Herria, XIII, 1933, págs. 11-13) y, sobre todo, K. Mitxelena (Textos arcaicos vascos, en Biblioteca vasca, VIII, Madrid, 1964, págs. 42-44), el autor de las Glosas Emilianenses pudo ser alavés, riojano o navarro.
  • Dictionarium linguae cantabricae (Bocabularioa ezqueraz jaquiteco eta ezqueraz verba eguiteco) del italiano Nicolao Landuchio que data de 1562 y, según la hipótesis de Mitxelena, habría sido compilado en Vitoria. En él se recoge un vocabulario castellano-euskera (forma dialectal alavesa), notable tanto por la gran influencia del castellano que presenta, como por los arcaísmos que conserva.
  • Por lo que respecta a la Álava del siglo XVI, en 1525 Andrea Navajero dejó escrito que: 'En Vitoria se habla castellano, pero entienden el vascuence, y en los más de los pueblos se habla esta lengua'. En 1572, sin embargo, Giovanni Battista Venturino, a su paso por Vitoria, hizo la siguiente puntualización: "Se advierte en ella (en Vitoria) que las personas del pueblo hablan vizcaíno o vascongado... si bien los nobles hablan castellano con toda claridad". Parece ser, por tanto, que el castellano era una forma de diferenciación social.
  • La primera doctrina que se conserva en euskera, la Doctrina Cristiana en Romance y Bascuence (1596), fue obra de Juan Pérez de Betolaza, natural de Betolaza.
  • La poesía escrita por Martín Portal para un concurso de poesía religiosa realizado en Pamplona en 1610 (aunque no se sabe a ciencia cierta, se le considera de origen alavés).
  • Las poesías escritas en el siglo XVIII por el jesuita Juan Bautista Gámiz, natural de Sabando.
  • La oración escrita a finales del siglo XVIII por Julián García de Albéniz, natural de Araya (Acto contricioracio eriotzaco orduracò).[1]

Similitudes con otros dialectos

El euskera recogido en textos alaveses tenía similitud con el vizcaíno u occidental, ya que es parecido en muchos rasgos gramaticales y sintácticos al vizcaíno actual.[2] [3] todo ello referido al menos a la parte occidental y central de Álava, pues en la oriental tenía puntos en común con el guipuzcoano y el alto navarro. Según las últimas clasificaciones, este euskera alavés se puede dividir en tres variedades: la occidental, la central y la oriental en la zona colindante con Vizcaya y Guipúzcoa y de la zona más interior se especula con su separación como dialecto diferenciado del vizcaíno y guipuzcoano, pero ante la falta de escritos es imposible saberlo.

Por otra parte, según estudios del dialectólogo Koldo Zuazo, en época medieval Vitoria fue un importante foco de innovación del euskera occidental o vizcaíno, extendiéndose su influencia hacia el norte (Vizcaya y valle del Deva y Goyerri guipuzcoano), sur, y este (Navarra occidental).

Formas de conjugación y pronunciación

La variante de pronunciación a + a (artículo) = ea

  • arreba - arrebea
  • erreka - errekea
  • aldapa - aldapea

Las variantes de los sufijos nominalizadores ten, tzen, (vizcaíno etan) = aitan, (t)zaiten

  • aurreratzen - aurreraitan (esto es, aurrera-etan, con ae > ai)
  • artzen - arzaiten (esto es, ar-(t)zai-ten)

El dialecto alavés en la actualidad

Hoy en día más de un 25% de los alaveses saben euskera; principalmente hablan euskera batúa con influencias sobre todo del dialecto occidental (que es hablado de forma natural en una pequeña parte de Álava) y en menor medida de otros, aunque también hay vascoparlantes de habla materna de otras zonas que matienen el dialecto de sus zonas de origen.

Referencias

  1. Revista Herrian (Revista de los Concejos de Álava) Nº5 2009 Artículo escrito por Imanol García Uriarte
  2. Literaturaren Zubitegia - Idazleen aipamenak
  3. Literaturaren Zubitegia - Idazleen aipamenak

Véase también

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Dialecto vizcaíno del euskera — Distribución actual de los dialectos del euskera, según Koldo Zuazo:      dialecto occidental      …   Wikipedia Español

  • Historia externa del euskera — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Artículo principal: Historia del euskera La historia externa del… …   Wikipedia Español

  • Euskera batúa — Real Academia de la Lengua Vasca en su sede de Bilbao. El euskera batua (literalmente euskera unificado o euskera unido , en euskera también euskara batua) es el soporte normativo (o registro) del euskera escrito.[1] …   Wikipedia Español

  • Literatura escrita en euskera durante el siglo XVI — Manuscrito de Juan Pérez de Lazarraga descubierto en el año 2004 por Borja Aginagalde. La lit …   Wikipedia Español

  • Literatura en euskera — Manuscrito renacentista del alavés Juan Pérez de Lazarraga descubierto en el año 2004 por Borja Aginagalde La literatura en euskera es la literatura que utiliza como vehículo de expresión el euskera. Hasta el siglo XVI fue una literatura… …   Wikipedia Español

  • Nicolao Landuchio — Nicolao Landuchio, escritor italiano que compiló tres diccionarios: quizá el más relevante es el Dictionarium linguae cantabricae (Bocabularioa ezqueraz jaquiteco eta ezqueraz verba eguiteco) por estar escrito en el dialecto alavés del euskera… …   Wikipedia Español

  • San Millán (Álava) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase San Millán (desambiguación). San Millán/Donemiliaga San Millán …   Wikipedia Español

  • Marquina-Jeméin — Para otros usos de este término, véase Marquina. Markina Xemein Marquina Jeméin …   Wikipedia Español

  • Euskal Herria — Saltar a navegación, búsqueda Situación de Euskal Herria según la Real Academia de la Lengua Vasca. Euskal Herria (que significa país del euskera en español)[1] es el término éuscaro c …   Wikipedia Español

  • Vasconización tardía — La vasconización tardía es un conjunto de hipótesis en las que se expone que los vascones ocuparon la actual comunidad autónoma del País Vasco en la antigüedad tardía o al principio de la Edad Media. Varios autores (Sayas, Azkarate, Cepeda) creen …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”