- Hanja
-
Hanja (hangul: 한자, hanja: 漢字); literalmente: "caracteres Han", o Hanmun (hangul: 한문, hanja: 漢文), a veces traducido como caracteres sinocoreanos, es el nombre que reciben los sinogramas en coreano, pero, de forma más específica, se refiere a aquellos caracteres que los coreanos tomaron prestados e incorporaron a su idioma, cambiando su pronunciación. Al contrario que los caracteres kanji japoneses, algunos de los cuales han sido simplificados, casi todos los hanja son idénticos a los hanzi del chino tradicional, aunque algunos difieren un poco de la forma tradicional.
Hoy en día, el Hanja no es usado para escribir palabras de orígenes nativos, ni palabras de orígenes chinos.
Contenido
Historia
Un impulso mayor para la introducción de caracteres chinos en Corea fue la extensión de budismo coreano. El texto chino mayor que introdujo Hanja a coreanos, sin embargo, no era un texto religioso sino el texto chino, Hyangchal (hangul: 향찰, hanja: 鄕札)?
- Gugyeol (hangul: 구결, hanja: 口訣)?
- Idu (hangul: 이두, hanja: 吏讀)?
El hanja era el único medio de escribir coreano hasta que el Rey Sejong de Chosun inventó el alfabeto Hangul en el siglo XV. Sin embargo, aún después de la invención del Hangul, la mayoría de los eruditos coreanos continuaron escribiendo Hanmun.
No fue sino hasta el siglo XX cuando el Hangul suplantó mayoritariamente el uso del Hanja. Oficialmente, los Hanja no se han utilizado en Corea del Norte desde junio de 1949 (y, adicionalmente, todos los textos se escriben horizontalmente en vez de verticalmente), porque Kim Il-Sung lo consideró un artefacto de la ocupación japonesa y un estorbo a la capacidad de leer y escribir. Adicionalmente, muchas palabras prestadas del chino se han reemplazado con palabras de origen nativo.
Formación de caracteres
Cada Hanja está formado por uno de los 214 radicales y eventualmente de uno o más elementos suplementarios. La gran mayoría del Hanja utilizan estos elementos suplementarios para indicar la pronunciación del carácter, pero se concibió algún raro Hanja son puramente pictográfico y de diferente manera.
Significado y Sonido
En coreano moderno, cuando un Hanja aparece en una palabra o como palabra de pleno derecho, es siempre pronunciado de la misma manera. Sin embargo, para ayudar a incluir los caracteres, los diccionarios de caracteres y los libros escolares se refieren a cada carecter no sólo por su física sino también por su significado. Esta lectura que da significado-sonido de los caracteres se llama eumhun (음훈;音訓; según 音"sonido" + 訓"significado", "aprendizaje").
El Hanja en los diccionarios
En los diccionarios coreanos modernos, se imprimen todas las entradas de palabras de origen sino-coreano en Hangul y clasificados en el orden del Hangul, la forma Hanja siguiente inmediatamente entre paréntesis (una práctica similar se encuentra en los diccionarios japoneses). Eso permite prevenir las ambigüedades y sirve también de etimología, puesto que el significado Hanja y el hecho de que la palabra esté formada por Hanja ayudan a menudo a incluir el origen de la palabra.
Para mostrar cómo el Hanja puede ayudar a nivelar las ambigüedades, de numerosos homónimos que se escriben 수도 (sudo) en Hangul:
- 修道 «disciplina espiritual»
- 受渡 «recepción y entrega»
- 囚徒 «preso»
- 水都 «ciudad del agua» (por ejemplo Hong Kong y Nápoles)
- 水稻 «arroz»
- 水道 «alcantarilla»
- 隧道 «túnel»
- 首都 «capital»
- 手刀 «cuchillo de bolsillo»
Véase también
Enlaces externos
- (en francés) Hanja-hangeul diccionario
Categorías:- Escritura coreana
- Pictogramas
Wikimedia foundation. 2010.