Ñe'engatú

Ñe'engatú
Ñe'engatú, Lingua gêral amazonica
Ñe'engatú
Hablado en Bandera de Brasil Brasil
Bandera de Colombia Colombia
Hablantes ~30 mil
Familia Tupí

 Tupí-Guaraní
  Ñe'engatú

Estatus oficial
Oficial en Bandera de Brasil Brasil - São Gabriel da Cachoeira
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3
{{{mapa}}}
Extensión del Ñe'engatú, Lingua gêral amazonica

El ñe'engatú, nheengatu, nhengatu o lengua general de la Amazonía (también yeral )es una lengua de la subfamilia Tupí-Guaraní, que era la lengua más extendida en la costa de Brasil antes del contacto con los europeos, y que siguió siendo extensivamente usada por los colonizadores en el primer período de la colonización portuguesa. El término ñe'ẽngatú deriva de /ñeʔe+katú/ que significa 'el habla correcta'. La lengua yeral de Venezuela tiene su origen en una variante de ñe'engatú.

Está lengua está estrechamente emparentado con el guaraní paraguayo, siendo parcialmente comprensible con él. De hecho, ambas pertenecen a la misma rama de la familia macro-tupí y dan nombre a la rama tupí-guaraní.

Historia

Al contrario de su hermana idiomática, el idioma tupí o lengua general paulista, el ñe'engatú aún sobrevive, siendo hablado actualmente por cerca de 30.000 hablantes de la región del curso alto del río Negro en el estado brasileño del Amazonas, así como en las áreas limítrofes de Colombia y Venezuela.

Durante los siglos XVI y XVII el ñe'engatu se llamó también língua brasílica o brasiliano. La variante más criollizada de esta lengua se convirtió en lingua franca. Esta forma criollizada fue estandarizada por los jesuitas con base en el tupinambá, del cual proviene su nombre: ñe’engatu significa "hablador o que habla mucho" en el idioma guarani paraguayo actual. En esta variante criollizada el ñe'engatu fue la principal lengua usada por los colonizadores hasta que el gobierno de Portugal insistió en que la lengua de colonización debía ser el portugués y no el ñe'engatu. En su auge al principio del siglo XVIII, llegó a ser el idioma dominante del Brasil, siendo hablado no solo por indios y misioneros, pero también por colonos de sangre europea y esclavos africanos.

Durante los siglos XVIII y XIX aún tenía amplio uso en el interior de Brasil, pero fue perdiendo terreno durante el siglo XX ante el portugués oficial. En 2003 adquirió el estatus de lengua cooficial en la municipalidad de São Gabriel da Cachoeira, junto al portugués.

Enlace externo


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Lenguas tupí-guaraní — Distribución geográfica: Sudamérica central y oriental Países:  Argentina …   Wikipedia Español

  • Nheengatu — Infobox Language name=Nheengatu, Modern Tupi nativename= ñe engatú states=Brazil, Colombia, Venezuela speakers=3,000 (Brazil, 1998), 30,000 (Colombia), 2,000 (Venezuela) familycolor=American fam1=Tupian fam2=Tupí Guarani fam3=Subgroup III… …   Wikipedia

  • Língua geral — Hablado en  Brasil  Colombia …   Wikipedia Español

  • Leyenda de Yuruparý — La leyenda de Yuruparý (ñe engatú [juɾupaˈɾɨ]) es un relato mítico fundacional amazónico, dicha leyenda se conoce a partir del la transcripción hecha a partir de la versión relatada a finales del siglo XIX por el indio Maximiano José Roberto y… …   Wikipedia Español

  • Nheengatu — (Ñe engatú) Gesprochen in Brasilien, Kolumbien, Venezuela Sprecher 8.000 bis 30.000   Linguistische Klassifikation Tupí Sprachen Tupí Guaraní Sprachen …   Deutsch Wikipedia

  • Nhengatu — Nheengatu (Ñe engatú) Gesprochen in Brasilien, Kolumbien, Venezuela Sprecher 8.000 bis 30.000   Linguistische Klassifikation Tupí Sprachen Tupí Guaraní Sprachen Tupi …   Deutsch Wikipedia

  • Karapana — Población total ? Asentamientos importantes 1. Vaupés   …   Wikipedia Español

  • Provincia de Corrientes — Saltar a navegación, búsqueda Corrientes Taragüí Provincia de Argentina …   Wikipedia Español

  • Historia de la Provincia de Corrientes — La Provincia de Corrientes es una de las 23 actuales provincias de la República Argentina. Fue una de las provincias creadas en el siglo XIX, pocos años después de la Declaración de independencia de la Argentina. Contenido 1 Población indígena 2… …   Wikipedia Español

  • Leyenda de Yurupary — Saltar a navegación, búsqueda Transcripción de un mito fundacional amazónico, hecha a finales del siglo XIX por el indio Maximiano José Roberto y traducida al italiano por el conde Ermanno Stradelli. Es una de las obras más antiguas de Literatura …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”