Literatura en friulano

Literatura en friulano

Se define como 'friulana' la literatura propia de la región Friuli Venezia Giulia (Friuli Venecia Julia), región que se encuentra en el noreste de Italia. Esta está escrita en friulano que es una de las lenguas reconocidas como oficiales (Ley 482/1999) por el estado italiano. A pesar de que las primeras formas poéticas fueron datadas en el siglo XIV, poemas anónimos como Piruç myò dolç inculurit y Soneto Furlan que fueron escritas en Cividale del Friuli están cerca de los argumentos del Dolce Stil Novo, el nacimiento de una verdadera literatura friulana se puede encontrar en el siglo XIX, cuando Friuli después del Congreso de Viena pasó enteramente a estar bajo control del Imperio austrohúngaro. Las causas de un florecimiento así de tardío fueron varias: en primer lugar la lengua de la administración nunca fue el friulano, antes el latín y después el alemán en el Patriarcado de Aquileia y después el italiano mezclado con el véneto bajo la Serenissima, además en Friuli no se formó nunca una burguesía que pudiera desarrollar un interés hacia la literatura y que había permitido el desarrollo de la lengua. En el siglo XVI, por ejemplo, aparecen pocas obras en friulano, sobre todo inspiradas en las poesías de Francesco Petrarca, de eso período tiene que ser recordado Nicolò Morlupìn de Venzone (1128-1170) y Girolamo Biancone de Tolmezzo. Tenemos que recordar que hasta 1800 nunca se imprimiron obras en friulano así que se quedaron entre un pequeño grupo de nobles.

Contenido

Siglo XVII

En ese período los autores más importantes fueron Eusebio Stella originario de una familia noble de Spilimbergo (1602-1671) que componía poemas goliardescos encentrados sobre el tema del amor; el conde Ermes de Coloredo (1622-1699) que se recuerda por el uso de la koinè udinese que llegará a ser la variante literaria de excelencia y es la base del friulano estandárd de hoy. Ermes fue educado a la corte de los Médici de Florencia, después participó a la Guerra de los 30 años, trabajó al servicio de Venecia y de Leopoldo I de Asburgo, y después volvió a su pequeña patria en los últimos años de su vida, donde se dedicó a la poesía amorosa.

Siglo XVIII

En ese periodo la literatura friulana tocó el punto más bajo de su historia, probablemente por la grande influencia de la ciudad de Venecia en Udine, centro principal. Tenemos que recordar en 1742 la publicación del primero Strolic, un género típicamente friulano que tendrá mucho éxito desde entonces, contenía novelas, pequeñas poesías, refranes y consejos sobre la agricultura.

Siglo XIX

La primera midad del siglo fue una continuación de las tendencias del siglo precedente. El autor principal, que es también uno de los más importantes en absoluto, fue Pietro Zorutti (1792-1867), su poética es llana y lejana del Romanticismo en boga en aquellos años, su expresión preferida fue la del strolic, publicó cada año desde 1821 hasta 1867 los famosos Strolics furlans. Su poema más famoso es Plovisine compuesto en 1833. Durante su vida yá tenía popularidad y muchos fueron los que lo imitaron. Resultados interesantes en los strolics fueron los de Antonio Broili (1796-1876). En la segunda midad del siglo un papel importante fue detenido por la ciudad de Gorizia donde el sentido de friulanidad era diferente por la pertenencia al Imperio Arbúrgico y el ambiente de riferimento era el de la Mitteleuropa. El uso del friulano se amplió a los sectores de las ciencias aplicadas con buenos resultados como se puede ver en el strolic Il me paîs. Strenna popolâr pal 1855 de Federico de Comelli (1826 - 1892).

Un acontecimiento importante, aunque sea ocurrido en retraso con respecto a las otras lenguas europeas, fue la publicación del primero diccionario de la lengua friulana, escrito por Jacopo Pirona junto a su nieto Giulio Andrea (1871); en 1873 salió el estudio del lingüista Graziadio Isaia Ascoli que fue la base de todos los estudios sobre la lengua friulana, del ladino y del retro-romance (la así llamada Questione ladina).

En fin tenemos que nominar a Caterina Percoto una de las mayores poetisas italianas que pero ha dejado pocas obras en esa lengua, dedicadas sobre todo a las tradiciones populares.

Siglo XX

Al empezar de 1900 las avanguardias que florecen en muchos lugares de Europa son lejanas, a causa de la difícil situación política: la solicidud de autonomía por la región no obtiene éxito, y todo se complica con la salida al poder de Benito Mussolini, el cual promueve la italianidad del Friuli, frontera oriental de Italia. En 1933 el régimen prohibí todas las publicaciones en lengua madre. De esa primera parte del siglo se señalan Vittorio Cadel (1884 - 1917), autor de poemas con fondo sensual, que esconden un profundo sentido de abatimiento y desesperación; Ercole Carletti (1877 - 1946) de Udine, que compuse obras en estilo crepuscolâr, y Celso Cescut. Un ejemplo aislado de temáticas políticas y civiles se encuentra en las obras Rimis furlanis de Giovanni Minut, de 1921; el autor nacido a Visco en 1895, tení que escapar en Uruguay a causa de su oposición al régimen fascista y murió en 1967.

En la zona de Gorizia es importante Delfo Zorzut de Cormons, autor de muchas colecciones de historias cortas (La furlane, Sturiutis furlanis); unió también obras populares y tradicionales logrando mantener vivo el interés hacia la lengua.

La experiencia más importante y famosa del siglo XX fue la Academiuta di lenga furlana, creada por Pier Paolo Pasolini; unió un grupo de escritores y poetas a su alrededor, con el intento de descubrir la poética friulana y traer la lengua lejo de las tendencias de Pietro Zorutti, que tenía todavía mucho éxito en el público, pero estaba fuera de los tiempos modernos. Además que Pasolini se señalan a Domenico Naldini (su primo) y Riccardo Castellani; esa experiencia fue abandonada porque Pasolini se fue de Friuli, y nacieron polémicas entre el friulano de Concordia Saggittaria y el friulano udinese.

Después de la Segunda Guerra Mundial salieron otros autores, por ejemplo Franco de Gironcoli de Gorizia que estudió los poemas de Ermes di Colorêt y el vocabolari Pirona, de donde empezó para componer, de 1944 hasta hoy en día, varias poesías que tratan sobre el tema del pasar del tiempo. Un duro trabajo de recogida, de análisis, para ayudar la promoción y la estandardización del friulano fue llevada adelante por el cura Josef Marchet, autor del primero tentativo de gramática friulana (Lineamenti di grammatica friulana); publicó en 1950 la antología "Risultive", donde se encuentran muchos poesías de poetas emergentes de ese período, por ejemplo Novella Cantarutti de Spilimbergo, Dino Virgili, autore del romance L'aghe dapit la cleve y Lelo Cjanton. Se señala en los años setenta el grande éxito de la traducción en friulano por la Societât Filologjiche Furlane (1971) del romance italiano de Carlo Sgorlon «Il vento nel vigneto» (1960), titulado «Prime di sere».


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Literatura por idioma — Anexo:Literatura por idioma Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Literatura en lenguas europeas 1.1 Literaturas en lenguas antiguas y clásicas 1.2 …   Wikipedia Español

  • Idioma friulano — Friulano Furlan Hablado en  Italia Región …   Wikipedia Español

  • Anexo:Literatura por idioma — Contenido 1 Literatura en lenguas europeas 1.1 Literaturas en lenguas antiguas y clásicas 1.2 Literaturas en lenguas modernas …   Wikipedia Español

  • Idioma friulano — El friulano (en friulano furlan) es una lengua indoeuropea de la familia románica que junto al romanche y el ladino forma la rama de los Alpes centrales llamada retorromana. Entre los siglos X y XIII el alemán fue la lengua oficial de la región y …   Enciclopedia Universal

  • Trieste — Este artículo trata sobre la población italiana. Para el batiscafo homónimo, véase Batiscafo Trieste. Trieste …   Wikipedia Español

  • Maria Tore Barbina — (Udine, 22 de julio de 1940 28 de agosto de 2007) poeta y traductora italiana en italiano y friulano. Fue profesora de literatura latina en la Universidad de Trieste y de Paleografía latina en la Universidad de Udine. Bibliografía Dizionario… …   Wikipedia Español

  • Cultura latina — Saltar a navegación, búsqueda En el sentido original del término, la cultura latina es aquella de los latinos, el pueblo fundador de Roma; Por extensión la cultura latina designa la de la Roma antigua y del Imperio Romano que difundió la… …   Wikipedia Español

  • Ñ — Abecedario Alfabeto español La Ñ es la decimoquinta letra y la duodécima consonante del alfabeto español. No pertenece al alfabeto latino básico. Su nombre en español es feme …   Wikipedia Español

  • Romanche — Rumantsch Hablado en  Suiza  Italia …   Wikipedia Español

  • Lenguas de Italia — Grupos lingüísticos principales de Italia, a mediados del siglo XX. El idioma italiano es el idioma oficial de Italia, que es una lengua neolatina que precisamente es la variante literaria del dialecto florentino de la lengua toscana. En el… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”