- Schwa
-
Véase también: IPA, Consonantes
Editar Anterior semianterior Central semiposterior Posterior Cerrada Casi cerrada Semicerrada Intermedia Semiabierta Casi abierta Abierta Donde los símbolos aparecen en parejas,
el de la derecha representa una vocal redondeada.En lingüística y fonología, schwa «shuá» tiene dos significados:
- Una vocal neutra inacentuada y átona en cualquier lengua, a menudo pero no necesariamente una vocal media-central (redondeada o no). Estas vocales son, a menudo, transcritas con el símbolo ə a pesar de su valor fonético real.
- El sonido de la vocal media-central no redondeada del centro de la platilla de vocales, acentuada o no. En la transcripción fonética del AFI, se escribe como ə. En este caso, el término vocal media-central puede ser usado en vez del término schwa para evitar ambigüedades.
Además, el símbolo ə es de por sí llamado schwa.
Contenido
El término
La palabra "schwa" proviene de la palabra hebrea שְׁוָא (šěwā’, /ʃəˈwaʔ/), que significa "cero, nada". Al principio, se refería a uno de los puntos de las vocales niqqud usadas en el alfabeto hebreo, que se parece a un par de puntos en vertical bajo una letra. El signo tiene dos usos: uno, para indicar el sonido vocálico schwa, y otro, para indicar la ausencia completa de una vocal. Estos usos no entran en conflicto porque en el idioma hebreo la schwa es una vocal epentética, o sea que equivale a la ausencia completa de una vocal.
A veces, el término "schwa" se utiliza para indicar cualquier vocal epentética, dado que éstas varían según la lengua en cuestión.
El sonido schwa
La schwa es el sonido vocálico más común en inglés, la vocal inacentuada en muchas sílabas inacentuadas, como a en about o la o en synonym. Por lo general, se describe como el sonido estadounidense "uh" o el británico "er". Se trata de un sonido vocálico muy corto y neutro y, como todas las vocales, su calidad precisa varía según las consonantes adyacentes. En la mayoría de las variedades del inglés, el schwa sólo se da en sílabas átonas, pero en el inglés de Nueva Zelanda y de Sudáfrica, el sonido vocálico frontal laxo (como en la palabra bit) ha cambiado a abierto y posterior, con lo cual, en la actualidad, se asemeja a la schwa. En estos dialectos, este sonido presenta variantes tanto átonas como tónicas. En la pronunciación general del inglés americano, la schwa es una de los dos sonidos vocálicos que se pueden convertir en vocal aproximante [ɹ]. Este sonido es usado en palabras con sílabas "er" átonas, como en dinner.
Muchas lenguas tienen sonidos similares a la schwa, por ejemplo, en francés hay una e corta inacentuada que, en este idioma, es redondeada y menos central, más parecida a una vocal semiabierta o semicerrada. Es casi siempre átona aunque en búlgaro y en afrikaans existen las schwas tónicas. Muchas de las lenguas caucásicas y de las urálicas (por ejemplo el komi) también usan la schwa fonémica y permiten que sean tónicas. En neerlandés la vocal del sufijo -lijk, como en waarschijnlijk (probablemente) se pronuncia como una schwa. En los dialectos orientales del catalán, incluyendo la variedad estándar, una "a" o una "e" átona se pronuncian como schwa (llamada vocal neutra). En los dialectos del catalán hablados en las Islas Baleares pueden aparecer schwas tónicas.
Entre otras grafías de éste sonido encontramos: ė en lituano, ă en rumano y ë en albanés.
El símbolo schwa
El símbolo schwa ə se usa como grafema en varias lenguas:
- En azerí representa la vocal a anterior, /æ/. Pero cuando se usa ə, el idioma azerí tiene problemas con el ISO 8859-9, por lo tanto, a veces, se usa ä en su lugar.
- En el alfabeto latino checheno. El uso de este alfabeto es políticamente significativo, ya que Rusia prefiere usar el alfabeto cirílico en contra de la preferencia separatista por el latino.
- En la transliteración latina del avéstico. La correspondiente vocal larga se transcribe por una schwa con macron ə̄.
- En algunos alfabetos cirílicos, incluyendo: kazajo, bashkirio, udmurtio y otras lenguas de la antigua URSS; ver Schwa (cirílico).
En lenguas en que la schwa representa un fonema en sí, y puede aparecer en inicio de palabra, una versión mayúscula es requerida a veces. En algunos casos, la versión mayúscula tiene la apariencia de una versión ampliada del símbolo schwa (codificado como U+18f Ə), pero también se ha usado una E mayúscula invertida, por ejemplo en los nombres própios avésticos, (U+18e Ǝ, con una minúscula codificada separadamente, U+1dd ǝ).
Schwa indogermánico
El término "schwa" también se usa para vocales de cantidad indefinida (en vez de sonido neutro) en la reconstrucción del proto-indoeuropeo. Se observó que, cuando en la mayoría de los casos a en latín y griego clásico corresponde a a en sánscrito, hay casos en los que ésta lengua tiene i mientras que aquellas tienen a, como en pitar (sán.) vs. pater (lat. y gr. clá.). Esto postula que el schwa indogermánico se desarrolló en la teoría laríngea. La mayoría de los estudiosos del proto-indoeuropeo postulan ahora tres fonemas diferentes en vez del simple schwa indistinto. Algunos estudiantes postulan aún más, para explicar otros problemas en el sistema vocálico proto-indoeuropeo. La mayoría de las reconstrucciones de *-ə- en literatura antigua corresponden a *-h2- en notación contemporánea.
Categorías:- Vocales
- Idioma hebreo
- Fonética
Wikimedia foundation. 2010.