- Mediador lingüístico
-
El concepto de mediador lingüístico abarca los de traductor e intérprete. Entre las tareas del mediador lingüístico se incluye la construcción de un puente entre la cultura de origen y la de destino y, de ser necesario, la adaptación de la información al receptor final, como también la creación de un texto de destino según las convenciones del tipo de texto correspondiente.
Véase también
- Prestador de servicios de traducción
- Traducción
- Interpretación de lenguas
- Traductología
Bibliografía
- Kade, Otto: Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung. Beihefte zur Zeitschrift Fremdsprachen 1. Leipzig 1968.
- Reiss, Katharina / Vermeer, Hans J.: Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Niemeyer, Tübingen 1984, ISBN 3-484-30147-3.
- Snell-Hornby, Mary et al.: Handbuch Translation. Stauffenburg, Tübingen 1999, ISBN 3-86057-992-4.
Referencias
- Este artículo fue creado a partir de la traducción del artículo Sprachmittler de la Wikipedia en alemán, bajo licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 y GFDL.
Wikimedia foundation. 2010.