- El abate Julio
-
El abate Julio
El abate Julio Autor Octave Mirbeau País Francia Idioma Idioma francés Género Novela realista Editorial Ollendorff Fecha de publicación 1888 Páginas 322 El abate Julio (en francés L'Abbé Jules) es una novela del escritor anarquista francés Octave Mirbeau, publicada en 1888.
Contenido
Argumento
El héroe es un sacerdote católico que parece un poquito loco, Jules Dervelle. El vive en un pueblo del Perche (Normandía), la provincia natal del novelista. Su carne frustrada y su espíritu exigente están siempre en rebelión contra la castitad eclesiástica, la corrupción de la Iglesia católica, la opresión de las leyes y de las sociedades, y la hipocresía de los burgueses. Su manejo es siempre escandaloso y su testamento constituye una provocación y una experimentación, para desmitificar la vocación de los sacerdotes.
Comentarios
L'Abbé Jules es la primera novela dostoievskiana y prefreudiana de la literatura francesa. Dos personajes son particularmente fascinantes : el abate Julio epónimo y el padre Pamphilo. Después de recibir la "revelación" de Dostoyevski, Octave Mirbeau recurre a una psicología de las profundidades para revelar los bajos fondos de las ánimas humanas.
Manifesta también su propia rebelión : El abate Julio contribuye a arruinar las ideas de la ley, del sacerdocio, de la patria, de la familia y de la propiedad.
Citaciones
- « En la vida, nadie ama a nadie, nadie socorre a nadie, nadie comprende a nadie !... Cada uno está solo, completamente solo, entre los millones de seres que le rodean... ¡ Cuando se pide a alguno un poco de su piedad, de su caridad, de su valor, éste duerme !... Puede uno llorar, rómperse la cabeza contra las paredes, morir... ellos duermen, duermen todos... y ese Dios bondadoso, ¿ que hace entre esos durmientes ?... ¡ acaso ronca también en su nube !... Y responde a todos los miserables que tienden hacia El sus suplicantes manos : "¡ Dejadme dormir, canallas ! ¡ Mañana !" »
- « Reducirás tus conocimientos sobre el funcionamiento de la humanidad al estricto necesario : 1° el hombre es una bestia mala y estúpida ; 2° la justicia es una infamia ; 3° el amor es una porquería ; 4° Dios es una quimera… Amarás la naturaleza ; incluso la adorarás […]. Lamentablemente vives en una sociedad, bajo amenazas de leyes opresivas, entre instituciones abominables que son la inversión de la naturaleza y de la razón primitivas. Eso te crea múltiples obligaciones […] y todas ellas engendran vicios, crímenes, vergüenzas, salvajismo, que se te enseña respetar bajo el nombre de virtudes y deberes. […] Por eso, es mejor disminuir el mal disminuyendo el número de obligaciones sociales y particulares, alejándote lo más posible de los hombres y acercándote a las bestias, las plantas, las flores ; viviendo como ellas de la vida espléndida que extraen de la fuente misma de la naturaleza, es decir de la belleza. »
Traducción
El abate Julio, Valencia, F. Sempere y Compañía, « Arte y Libertad », cerca 1933, 216 páginas. Traducción de Gustavo Soledad.
Enlaces externos
- Octave Mirbeau, L’Abbé Jules (en francés).
- Octave Mirbeau, « El pecado » (El abate Julio, I, 3) (en castellano).
- Pierre Michel, prólogo de L’Abbé Jules. (en francés).
Categorías: Novelas de Octave Mirbeau | Libros del siglo XIX
Wikimedia foundation. 2010.