The Sue Sylvester Shuffle

The Sue Sylvester Shuffle
«The Sue Sylvester Shuffle»
Episodio de Glee
Episodio nº 11
Temporada 2
Escrito por Ian Brennan
Dirigido por Brad Falchuk
Estrellas invitadas Katie Couric
Iqbal Theba
Dot-Marie Jones
Harry Shum, Jr.
Chord Overstreet
Darren Criss
Ashley Fink
Romy Rosemont
Telly Leung
Max Adler
James Earl
Scott Lincoln
Lauren Potter
D. C. Cody
Kody Batchelor
Banda sonora «California Gurls»
«Need You Now»
«She's Not There»
«Bills, Bills, Bills»
«Thriller/Heads Will Roll»
Emisión 6 de febrero de 2011
← Anterior
«A Very Glee Christmas»
Siguiente →
«Silly Love Songs»
Lista de episodios de Glee

«The Sue Sylvester Shuffle» es el undécimo episodio de la segunda temporada de la serie de televisión estadounidense Glee. Fue escrito por Ian Brennan, dirigido por Brad Falchuk, y fue emitido después del Super Bowl XLV el 6 de febrero de 2011 en Estados Unidos por Fox. En el episodio, la entrenadora Shannon Beiste (Dot-Marie Jones) y Will Schuester (Matthew Morrison), hacen un esfuerzo por deshacer la rivalidad entre los alumnos del equipo de fútbol americano y el coro para unir fuerzas. Cuando la entrenadora Sue Sylvester (Jane Lynch) retira a su equipo de animadores del espectáculo de medio tiempo en la final del campeonato de fútbol, los grupos rivales deben unirse para realizar una presentación y ganar el partido.

Este es el episodio más caro emitido después de un Super Bowl,[1] «The Sue Sylvester Shuffle» costó 3,5 millones de dólares.[2] Contiene quinientos extras, incluyendo un grupo de acróbatas profesionales.[3] En este episodio se interpretan cinco canciones, incluyendo un baile de «California Gurls» de Katy Perry y un mash-up de «Heads Will Roll» de Yeah Yeah Yeahs, y de «Thriller» de Michael Jackson. El creador de la serie Ryan Murphy consideró hacer del episodio un tributo a este último.[4] Las interpretaciones musicales recibieron críticas mixtas. A excepción de «California Gurls», cada canción fue lanzada como sencillo disponible para descarga digital.[5]

En Estados Unidos, el episodio fue visto por 26,8 millones de espectadores y se convirtió en la transmisión más vista en tres años.[6] Recibió críticas mixtas, quienes difirieron en la accesibilidad de los espectadores del Super Bowl. Muchos criticaron el tema de la rivalidad entre el coro y el equipo de fútbol, y encontraron a «The Sue Sylvester Shuffle» como uno de los episodios típicos de Glee.

Contenido

Trama

La entrenadora Sue Sylvester (Jane Lynch) pierde el amor por el deporte y, en un esfuerzo por recuperarlo, planea lanzar a una animadora por un cañón en el concurso estatal de animadores. Mientras tanto, la entrenadora de fútbol Shannon Beiste obliga a los miembros del equipo a unirse al coro New Directions con el fin de deshacer la rivalidad entre ellos. Por venganza a la oposición del cañón, Sue consigue trasladar el concurso estatal a la misma noche que se disputa la final del campeonato de fútbol, por lo que sus animadores no estarán disponibles para el espectáculo de medio tiempo y obliga a aquellos que también forman parte del coro a dejarlo. Will Schuester anuncia que los miembros del coro, incluyendo a los jugadores de fútbol, interpretarán un mash-up de «Thriller» de Michael Jackson y «Heads Will Roll» de Yeah Yeah Yeahs en el medio tiempo del partido. Él nota el talento de Dave Karofsky (Max Adler), un bravucón quien anteriormente había agredido violentamente a los miembros del coro. Cuando los jugadores de fútbol son atacados por el equipo de hockey del instituto, Karofsky les convence de renunciar al coro y Beiste les prohíbe jugar la final.

Para asegurarse que el partido se disputará, Rachel (Lea Michele), Mercedes (Amber Riley), Tina (Jenna Ushkowitz) y Lauren (Ashley Fink) se unen al equipo de fútbol. El partido comienza a favor del equipo rival, y cuando Tina se lesiona durante una jugada, el capitán Finn Hudson (Cory Monteith) toma el control de la situación. El primer tiempo termina y antes del espectáculo de medio tiempo Puck (Mark Salling) convence a los miembros del equipo de fútbol de regresar al coro para que puedan participar en el partido, Finn convence a Santana (Naya Rivera), Brittany (Heather Morris) y a su ex novia Quinn (Dianna Agron) de renunciar al equipo de animadores y regresar al coro. Karofsky es el único que rehúsa participar, pero cuando ve la reacción positiva del público, se une al baile. Beiste reintegra a los jugadores de fútbol y ganan el partido al intimidar a sus rivales con los disfraces de zombie que usaron en el espectáculo de medio tiempo.

El equipo de animadores de Sue pierde el concurso estatal por primera vez en siete años y la entrenadora es nombrada «Perdedora del año» en una entrevista con Katie Couric. El presupuesto de los animadores es destinado al coro. Karofsky rechaza la sugerencia de Finn de entrar al coro permanentemente. Finalmente, Quinn besa a Finn y le dice que sus acciones le recordaron porque le amaba.

Producción

«The Sue Sylvester Shuffle» es el episodio más caro emitido después de un Super Bowl en la historia de la televisión,[1] así como el episodio más caro de Glee con un costo de entre tres y cinco millones de dólares.[2] La filmación se detuvo el 10 de diciembre de 2010 debido a que varios miembros de elenco contrajeron amigdalitis.[7] Además, debido a un brote de gripe, la filmación de la interpretación de «Thriller» se atrasó cuatro de semanas.[2] El episodio fue copatrocinado por General Motors.[8] El elenco de Glee hizo un anuncio de dos minutos de duración para Chevrolet que fue emitido durante las pausas publicitarias de «The Sue Sylvester Shuffle». Basado en el episodio «Mattress» de la primera temporada, hicieron una interpretación de «See the USA in Your Chevrolet».[9] [10]

Katie Couric fue artista invitada en el episodio.

El co-creador de la serie Ryan Murphy intentó que «The Sue Sylvester Shuffle» pareciera temáticamente similar al episodio piloto, con la idea principal siendo la «música uniendo a personas muy diferentes». El co-creador Brad Falchuk explicó que uno de los conflictos principales de la serie siempre ha sido la idea de «dos mundos» dentro del Instituto McKinley: El coro y los estudiantes populares. Afirmó que este problema sería la trama principal del episodio.[11]

Katie Couric aparece como artista invitada en el episodio, interpretándose a sí misma. La periodista era una fan de la serie antes de participar en ella y elogió su manejo de temas tales como la homosexualidad, la discapacidad y los embarazos adolescentes.[12] Brian Stelter de The New York Times apuntó que la aparición de Couric fue inusual, dado que es presentadora en la CBS y esta no deja a sus empleados hacer cameos en las cadenas rivales.[13] Chris Colfer, miembro del reparto principal, y Darren Criss, actor recurrente, no fueron incluidos en el guion original, pero fueron añadidos por Murphy en una última revisión.[14] Otros personajes recurrentes que aparecen en el episodio son: La entrenadora Shannon Beiste (Dot-Marie Jones), los miembros del coro Mike Chang (Harry Shum, Jr.), Sam Evans (Chord Overstreet) y y Lauren Zizes (Ashley Fink), la animadora Becky Jackson (Lauren Potter) y los jugadores de fútbol Dave Karofsky (Max Adler) y Azimio (James Earl).[15] Dos nuevos personajes del equipo de fútbol fueron introducidos: Scott Cooper y Strando, quien podría incrementar su rol en la serie según indicó Kristin dos Santos de E!. Adicionalmente, los productores contrataron a tragafuegos, malabaristas, y ciclistas de BMX para el episodio.[3] Quinientos extras fueron usados, al igual que la University of Southern California Trojan Marching Band.[16] En enero de 2011, el sitio web Zap2it reportó que la estudiante filipina Sunshine Corazon (Charice Pempengco) aparecería en el episodio interpretando «Meet Me Halfway» de The Black Eyed Peas con Vocal Adrenaline.[17] Sin embargo, Murphy declaró que Charice no aparecerá en Glee hasta finales de año.[18]

Recepción

Audiencia

En Estados Unidos, «The Sue Sylvester Shuffle» fue visto por 26,8 millones espectadores, con una cuota de pantalla de 11,1/29 en la franja demográfica 19-48,[nota 1] siendo la mayor audiencia de Glee y la transmisión más vista en tres años.[6] [19] El episodio siguió con la tendencia de la disminución de audiencia en los episodios después del Super Bowl. Tuvo una mayor audiencia que el episodio del show emitido después del Super Bowl anterior, "Stress Relief" de The Office emitido después del Super Bowl XLIII, pero fue 31 porciento menor que el primer episodio del reality show Undercover Boss, emitido después del Super Bowl XLIV.[20] La audiencia aumentó significativamente desde su episodio anterior «A Very Glee Christmas», el cual fue visto por 11,07 millones de espectadores.[21]

En Canadá, donde también fue emitido el 6 de febrero de 2011 y fue visto por 2.16 millones de espectadores y fue el noveno episodio más visto de la semana.[22] La audiencia disminuyó desde el episodio anterior, visto por 2.37 millones de espectadores y fue el quinto episodio más visto en la semana.[23] El episodio se estrenó en Australia el 14 de febrero de 2011, con 1.13 millones de espectadores, haciéndolo el cuarto programa más visto en la noche y el décimo en la semana.[24]

Crítica

El episodio recibió críticas mixtas. Robert Bianco de USA Today lo encontró carente de impacto en la trama y en la moral, sin embargo aceptó que fue aceptable para un episodio, el cual podría ser disfrutado por los fans y nuevos espectadores por igual.[25] A diferencia de él, Vicki Hyman de The Star-Ledger comentó que a pesar de la trama respecto al fútbol, el episodio sería difícil de comprender para nuevos espectadores traídos por el Super Bowl, ya que el episodio requería mucho conocimiento de episodios anteriores.[26] Willa Paskin de New York sintió que Murphy demostró un «total desprecio» por el potencial de nueva audiencia. Sugirió que los miembros del equipo de fútbol representaban a los nuevos espectadores los cuales podrían llegar a amar a Glee si disfrutaban los números musicales, pero encontró esto insultante como las interpretaciones del equipo de fútbol haciéndolos ignorantes e intolerantes.[27] Kevin Fallon de The Atlantic encontró al episodio carente del «habitual ingenio y el peso emocional» del programa, y criticó la escasa utilización de Colfer y Criss.[28]

Destacando un malestar general con el programa, Lisa de Moraes de The Washington Post consideró el aburrimiento de Sue con la animación una metareferencia a la propia serie. Ella y Todd VanDerWerff de The A. V. Club observaron negativamente la familiaridad de algunas tramas con las de otros episodios, como los intentos de Sue por destruir el coro y la rivalidad entre este y el equipo de fútbol.[29] VanDerWerff observó que Glee «sigue haciendo las mismas cosas, con resultados similares, como si solo se esforzaran en los números musicales». Puntuó el episodio con una C y lo tachó de «aburrido». [30] James Poniewozik de Time también comentó el tema de la repetitividad y sugirió que la trama de los deportistas contra los friquis fue probablemente la única accesible para la nueva audiencia. Encontró el episodio, en general, «fácil de olvidar» y criticó las caracterizaciones planas, pero señaló que la serie le encanta incluso cuando le frustra con su «imprevisibilidad e incoherencia».[31]

Robert Canning de IGN también encontró la trama del equipo de fútbol contra el coro repetitiva, pero diciendo que los miembros del equipo de fútbol uniéndose al coro fue «bien recibido», sin embargo, «poco realista». Calificó al episodio con 8/10, encontrándolo «absurdamente divertido».[32] Ken Tucker de Entertainment Weekly lo consideró como «muy inteligente sobre su cinismo». Él disfrutó «The Sue Sylvester Shuffle», resumiendo que «Todo en este episodio fue caótico y turbio, pero nunca sentí la sensación de la torpeza de los productores, todo al mismo tiempo».[33]

«El show ha criticado a todos, desde homosexuales hasta lesbianas, asiáticos, y discapacitados, y cada uno de ellos, tratan de hablar con los productores sobre esto. Es una pena que los números musicales sean asombrosos, pero que los productores necesiten ser más amables y más creativos en vez de ser hirientes. Están enviando el mensaje erróneo a la juventud».
—Dina Lohan, respondiendo las críticas hacia ella en el episodio.[34]

Rick Porter de Zap2it criticó el cameo de Couric por el ataque hacia Dina Lohan. Durante su entrevista con Sue, Couric nombró a Lohan y su perro Sparky como participantes al Perdedor del Año. En un episodio anterior, Glee también se burla de hija de Lohan, Lindsay. Porter sintió que la burla hacia Dina Lohan disminuyó la credibilidad periodística de Couric.[35] Canning llamó al cameo de Couric «tal vez la parte más divertida del episodio»,[32] y de Moraes dijo que el mejor dialogo del episodio fue cuando Sue «mira a Katie Couric justo a los ojos y dice, "Te odio Diane Sawyer"».[29]

Carina Adly Mackenzie, también de Zap2it, criticó la bienvenida de Karofsky al coro, ya que no ha hecho nada para redimirse. Opinó que los sentimientos del episodio recordaban a los vistos en «Furt», donde Finn hace un intento por redimirse por no haber ayudado a Kurt. «[Karofsky] está obviamente confundido, pero hasta que no haya trabajado en su odio, no se ha redimido y no puede ser perdonado».[36] Soraya Roberts de Daily News expresó su alivio en que los escritores no fueron tan débiles para dejar a Karofsky entrar al coro.[37] Amy Reiter de Los Angeles Times opinó que desarrollo de personaje fue el mejor elemento del episodio, pero sintió sus emociones revueltas, y fue placentero verlo ser víctima del equipo de hockey.[38]

Música

Interpretaciones

Murphy inicialmente quería que el episodio fuera el segundo tributo a una estrella de la temporada, la anterior siendo Britney Spears en el episodio «Britney/Brittany», y consideró interpretaciones musicales de varios artistas como Elton John, Prince, The Beatles, Bruce Springsteen o Michael Jackson.[4] [39] Aunque varios actores aceptaron,[40] se decidió interpretar varias canciones. «California Gurls» de Katy Perry fue usada como el tema de inicio, con una rutina de baile por el equipo de animadores, Cheerios.[41] Como un homenaje al video original de la canción, decidieron hacer que las animadoras lanzaran fuego de sus pechos. Falchuk, el director del episodio, declaró que la secuencia fue incluida para atraer a espectadores masculinos del Super Bowl quienes normalmente no ven Glee.[42] Rachel y Puck interpretan «Need You Now» de Lady Antebellum.[41] Finn interpreta «She's Not There» de The Zombies como comienzo del show de medio tiempo,[43] [41] y los Warblers de la Academia Dalton interpretan «Bills, Bills, Bills» de Destiny's Child, liderados por Blaine.[44] Un mash-up de la canción de Michael Jackson, «Thriller» y «Heads Will Roll» de Yeah Yeah Yeahs fue usado como número final.[41] Lynch dijo que Couric y Morrison interpretarían «Tea for Two», de Vincent Youmans y Irving Caesar de la obra musical de 1925 No, No, Nanette.[1] Este rumor más tarde fue disipado por Murphy.[45] [46]

Recepción musical

Katy Perry se sintió emocionada por la participación de su canción, «California Gurls» en el episodio.[47]

Las interpretaciones musicales recibieron críticas mixtas. Aunque Perry al parecer se sintió emocionada por la participación de su canción, «California Gurls», en la serie,[47] fue mal recibida por los críticos. VanDerWerff la encontró enormemente «débil y sin vida»,[30] y Fallon la llamó «lenta y francamente aburrida».[28] Reiter también la llamó aburrida, y describiéndola como «un elaborado banquete sin sabor»,[38] y Erica Futterman de Rolling Stone criticó la coreografía sin inspiración.[48]

La interpretación de «Need You Now» fue alabada por Raymund Flandez de The Wall Street Journal, aunque dijo que fue una «mala elección» de canciones. Él y Jenna Mullins de E! Online cuestionó la probabilidad de que una balada country convenciera a los miembros del equipo de fútbol de entrar al coro.[49] [50] Breia Brissey de Entertainment Weekly calificó la interpretación con una B+, disfrutando la unión entre Puck y Rachel, pero diciendo que le faltaba originalidad.[51] Dio la misma calificación a «She's Not There», apreciando la manera en que la selección de canciones complementaba la relación entre Finn y Quinn en el episodio.[51] VanDerWerff también le agradó la interpretación, llamándola uno de los mejores números de la temporada,[30] y Futterman sintió que la voz de Monteith «encajaba perfectamente» en la canción, apreciando la coreografía para hacer la interpretación más interesante.[48] A Reiter le disgustó el vestuario, diciendo que el maquillaje zombie hacía difícil seguir la coreografía.[38]

La calificación más baja dada por Brissey, fue una B−, para «Bills, Bills, Bills». Que aunque disfrutó la versión a capela, Brissey la encontró incongruente, diciendo que las mejores canciones de Glee son aquellas en las que las letras de las canciones están vinculadas con la trama, permitiendo a los espectadores captar el mensaje.[51] Muchos críticos compartieron las mismas ideas sobre disfrutar la canción incluyendo a Mullins, Futterman y Bobby Hankinson de Houston Chronicle.[48] [50] [52] Tucker sintió que tenía «más vigor» que el número final, pero también desaprobaba su inclusión, diciendo que repercutió negativamente en el momento del episodio.[33] Fallon dio a la canción generalmente críticas buenas, sugiriendo que tal vez hubiera sido el tema de apertura del episodio y elogiándolo como «sorprendente, con encanto, y en verdad un poco alegre».[28] Lisa Respers France de CNN elogió la elección «completamente desubicada» de canciones, diciendo que le recordó a la primera temporada «donde nunca sabía que esperar y [...] a menudo era sorprendida».[53] Reiter examinó favorablemente, llamándola la mejor interpretación del episodio. Apreció las expresiones durante el número musical, a diferencia de los elaborados vestuarios los cuales hicieron que se sintiera distraída.[38]

Bianco prefirió la intimidad de «Bills, Bills, Bills» que «Thriller/Heads Will Roll», quien él y Hyman criticaron por su sobreproducción y su exceso de partes editadas. Mientras que Bianco encontró el número final anónimo,[25] Hyman y Futterman elogiaron toda la presentación, particularmente el maquillaje y el vestuario.[48] [49] Flandez y Brissey lo compararon favorablemente con las interpretaciones del show de medio tiempo del Super Bowl XLV, con Brissey declarando que el mash-up hizo justicia a Jackson dándole la mayor calificación del episodio A−.[49] [51] Roberts escribió que las interpretaciones «fueron excelentes», pero sintió que el resto del episodio «fue malo en comparación». VanDerWerff comentó favorablemente, «El número estuvo en escena por unos minutos, Glee era todo lo que podía llegar a ser, realizando música divertida con una asombrosa producción y personajes llegando a ciertos niveles emocionales en el momento, acentuado por la música».[30]

Listas de éxitos

«Bills, Bills, Bills», «Need You Now», «She's Not There» y «Thriller/Heads Will Roll» fueron lanzados como sencillos, disponibles para descarga digital.[5] Las últimas canciones también están incluidas en el quinto álbum de la serie, Glee: The Music, Volume 5.[54] Cada canción obtuvo una posición en Billboard Hot 100 y todas, excepto «She's Not There», se posicionaron en Canadian Hot 100 y ARIA Charts. En Estados Unidos, tres de las cuatro canciones debutaron el 10 de febrero de 2011: «Bills, Bills, Bills» consiguió la posición 79, «Need You Now» la 72, y «Thriller/Heads Will Roll» la 75. El 18 de febrero de 2011 «She's Not There» debutó en la posición 87, mientras que «Bills, Bills, Bills» subió hasta la posición 44, «Need You Now» a la 62 y «Thriller/Heads Will Roll» a la número 38.[55]

En Canadá, los tres sencillos se posicionaron el 11 de febrero de 2011. «Need You Now» consiguió la posición 51. «Bills, Bills, Bills» en la 86 y subió a la posición 58. «Thriller/Heads Will Roll» entró en la posición número 76 y llegó a la número 30.[56] [57]

Véase también

Notas

  1. La compañía Nielsen mide las audiencias de Estados Unidos en diferentes franjas demográficas de población, siendo la más valorada aquella que indica los espectadores con edades entre los 18 y 49 años. La primera cifra (rating) indica la cuota de pantalla sobre el total de hogares con televisores, estén o no conectados, mientras que la segunda (share) indica la cuota sobre el total de televisores que sí lo están.

Referencias

  1. a b c Dinh, James (6 de diciembre de 2010). «Katie Couric Will Dance During Glee Super Bowl Episode» (en inglés). MTV. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  2. a b c Stack, Tim (21 de enero de 2011). «Glee: On the set for the Super Bowl episode's huge Thriller performance» (en inglés). Entertainment Weekly. Time Inc.. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  3. a b Dos Santos, Kristin (22 de noviembre de 2010). «Spoiler Chat: Gossip Girl, Grey's Anatomy, House and More!» (en inglés). E! Online. E!. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  4. a b Dos Santos, Kristin (10 de agosto de 2010). «Britney Spears Will Guest Star on Glee—and Michael Jackson's Music Might Show Up Too!» (en inglés). E! Online. E!. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  5. a b «Glee Cast: MP3 Downloads» (en inglés). Amazon.com. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  6. a b Hibberd, James (7 de febrero de 2011). «'Glee' Super Bowl ratings are in! Biggest scripted TV telecast in three years, but...». Entertainment Weekly. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  7. Stack, Tim (10 de diciembre de 2010). «Glee exclusive: Production halted due to tonsillitis outbreak» (en inglés). Entertainment Weekly. Time Inc.. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  8. Stack, Tim (17 de noviembre de 2010). «Glee exclusive: The cast will perform Michael Jackson's Thriller for the Super Bowl episode -- and that's not all» (en inglés). Entertainment Weekly. Time Inc.. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  9. «Glee Cast Sings See the U.S.A. in your Chevrolet» (en inglés). General Motors (7 de febrero de 2011). Consultado el 11 de marzo de 2011.
  10. Wieselman, Jarett (7 de febrero de 2011). «Glee Chevrolet commercial vs Glee mattress commercial» (en inglés). New York Post. News Corporation. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  11. Wieselman, Jarett (26 de enero de 2011). «Glee is gonna thrill ya» (en inglés). New York Post. News Corporation. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  12. Derschowtiz, Jessica (2 de diciembre de 2010). «Katie Couric to Guest Star on Glee» (en inglés). CBS News. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  13. Stelter, Brian (2 de diciembre de 2010). «Katie Couric to Fox? Yes, for an Episode of Glee» (en inglés). The New York Times. The New York Times Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  14. Ausiello, Michael (4 de enero de 2011). «Ask Ausiello: Spoilers on Chuck, Glee, Bones, Smallville, House, Grey's and more!» (en inglés). TVLine. Mail.com Media. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  15. «The glee club scores a touchdown on an all-new Glee following Super Bowl XLV Sunday, February 6, on Fox» (en inglés). Fox Broadcasting Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  16. Oldenburg, Ann & Mandell, Andrea (15 de diciembre de 2010). «Glee Super Bowl episode is enormous undertaking» (en inglés). USA Today. Gannett Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  17. MacKenzie, Carina Adly (6 de enero de 2011). «Glee: Charice returns for Meet Me Halfway on Superbowl Sunday» (en inglés). Zap2it. Tribune Media Services. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  18. Matabuena, Julien Merced C. (22 de enero de 2011). «Charice will return to Glee by year's end» (en inglés). Manila Bulletin. Manila Bulletin Publishing Corp. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  19. Seidman, Robert (8 de febrero de 2011). «Sunday Final Ratings: Super Bowl Demos Galore, Plus Glee 15 Minute Detail» (en inglés). TV by the Numbers. Nielsen. Consultado el 18 de marzo de 2011.
  20. Hibberd, James. «Glee' Super Bowl ratings are in! Biggest scripted TV telecast in three years», Entertainment Weekly, Time Inc, 7 de febrero de 2011. Consultado el 11 de marzo de 2011 (en inglés).
  21. Gorman, Bill (8 de diciembre de 2010). «Tuesday Finals: ‘One Tree Hill’ Adjusted Up; ‘Raising Hope’ Adjusted Down» (en inglés). TV by the Numbers. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  22. «Top Programs - Total Canada (English) January 31 - February 6, 2011» (en inglés) (PDF). BBM Canada. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  23. «Top Programs - Total Canada (English) December 6 - December 12, 2010» (en inglés) (PDF). BBM Canada. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  24. Dale, David. «The ratings race: Amazing scenes as Pay TV beats Channel Nine», The Sydney Morning Herald, Fairfax Media, 14 de febrero de 2011. Consultado el 11 de marzo de 2011 (en inglés).
  25. a b Bianco, Robert (7 de febrero de 2011). «'Glee' aims to thrill after Super Bowl» (en inglés). USA Today. Gannett Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  26. Hyman, Vicki (7 de febrero de 2011). «'Glee' recap: 'Thriller' of a Super Bowl episode?» (en inglés). The Star-Ledger. Advance Publications. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  27. Paskin, Willa (7 de febrero de 2011). «Did Its Super Bowl Episode Show That Glee Hates Football?» (en inglés). New York. New York Media Holdings. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  28. a b c Fallon, Kevin (7 de febrero de 2011). «The 'Glee' Super Bowl Episode : Football and Musical Theater Can Co-Exist» (en inglés). The Atlantic. Atlantic Media Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  29. a b de Moraes, Lisa (7 de febrero de 2011). «'Glee' post-Super Bowl episode: We watch so you don't have to» (en inglés). The Washington Post. The Washington Post Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  30. a b c d VanDerWerff, Todd (7 de febrero de 2011). «The Sue Sylvester Shuffle» (en inglés). The A.V. Club. Onion, Inc. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  31. Poniewozik, James (7 de febrero de 2011). «Glee Watch: The Walking Dead» (en inglés). Time. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  32. a b Canning, Robert (6 de febrero de 2011). «Glee: "The Sue Sylvester Bowl Shuffle" Review» (en inglés). IGN. News Corporation. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  33. a b Tucker, Ken (6 de febrero de 2011). «'Glee' Super Bowl episode review: Intentionally over-the-top, in a good or a bad way?» (en inglés). Entertainment Weekly. Time Inc. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  34. Finn, Natalie (7 de febrero de 2011). «Dina Lohan on Latest Slam: Glee Writers "Need to Be Nice"» (en inglés). E! Online. E!. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  35. Porter, Rick (7 de febrero de 2011). «'Glee' uses Katie Couric to take another shot at the Lohans» (en inglés). Zap2it. Tribune Media Services. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  36. Mackenzie, Carina Adly (7 de febrero de 2011). «'Glee': Did the gay-bullying plot miss the point?» (en inglés). Zap2it. Tribune Media Services. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  37. Roberts, Soraya (7 de febrero de 2011). «'Glee' recap: Super Bowl episode's 'Thriller' lives up to hype; Chevrolet commercial does not» (en inglés). Daily News. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  38. a b c d Reiter, Amy (7 de febrero de 2011). «'Glee' recap: A post-Super Bowl thriller?» (en inglés). Los Angeles Times. Tribune Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  39. Schwartz, Terri (18 de noviembre de 2010). «'Glee' Super Bowl Episode To Score With Michael Jackson's 'Thriller'» (en inglés). MTV. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  40. Dos Santos, Kristin (5 de octubre de 2010). «Glee Boss Dishes on the Return of Jonathan Groff, "Trouble" for Rachel, the Super Bowl and More!» (en inglés). E! Online. E!. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  41. a b c d Cline, Georgette (7 de febrero de 2011). «Glee, 'The Sue Sylvester Shuffle' Super Bowl Recap -- Season 2, Episode 11» (en inglés). AOL Music. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  42. «'Need You Now' & 'California Gurls' to Feature on Glee Post-Super Bowl Episode '» (en inglés). KBS Radio (24 de enero de 2011). Consultado el 11 de marzo de 2011.
  43. Peter, Thomas (24 de enero de 2011). «Glee Super Bowl Episode Song Clips Preview (Audio)» (en inglés). Playbill. Philip S Birsh. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  44. Wieselman, Jarett (3 de febrero de 2011). «It's their way, till payday» (en inglés). New York Post. News Corporation. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  45. Gelman, Vlada. «'Glee': Maroon 5, Destiny's Child covers on the way», Los Angeles Times, Tribune Company, 7 de diciembre de 2010. Consultado el 11 de marzo de 2011 (en inglés).
  46. Dos Santos, Kristin (14 de diciembre de 2010). «Glee's Lea Michele Dishes on Finchel, Puckleberry, Brittana and a Huge Super Bowl Surprise!» (en inglés). E! Online. E!. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  47. a b Vena, Jocelyn (7 de febrero de 2011). «Katy Perry Tweets Excitement Over Super Bowl 'Glee' Episode» (en inglés). MTV. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  48. a b c d Futterman, Erica (7 de febrero de 2011). «'Glee' Recap: Super Bowl Episode Aims for a 'Zombie Double Rainbow'» (en inglés). Rolling Stone. Wenner Media. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  49. a b c Flandez, Raymund (7 de febrero de 2011). «‘Glee’ Season 2, Episode 11 ‘The Sue Sylvester Bowl Shuffle’ in the Super Bowl XLV Edition: TV Recap» (en inglés). The Wall Street Journal. Dow Jones & Company. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  50. a b Mullins, Jenna (7 de febrero de 2011). «Glee-Dux: A Supersize Return Brings the Fire, and We Bring Scoop on the Road Ahead» (en inglés). E! Online. E!. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  51. a b c d Brissey, Breia (7 de febrero de 2011). «'Glee' recap: Suclear Warfare» (en inglés). Entertainment Weekly. Time Inc. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  52. Hankinson, Bobby (7 de febrero de 2011). «Glee: Heads roll on post-Superbowl thriller» (en inglés). Houston Chronicle. Hearst Corporation. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  53. Respers France, Lisa (7 de febrero de 2011). «Was the latest 'Glee' a thriller?» (en inglés). CNN. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  54. «Glee: The Music, Volume 5» (en inglés). Amazon.com. Consultado el 11 de marzo de 2011.
  55. Trust, Gary. «Lady Gaga, 'Glee' Highlight Historic Hot 100 Week», Billboard, Prometheus Global Media, 16 de febrero de 2011. Consultado el 11 de marzo de 2011 (en inglés).
  56. «Nielsen Music: Canadian Update (February 11, 2011)» (en inglés). Billboard. Prometheus Global Media (11 de febrero de 2011). Consultado el 11 de marzo de 2011.
  57. «Nielsen Music: Canadian Update (February 18, 2011)» (en inglés). Billboard. Prometheus Global Media (18 de febrero de 2011). Consultado el 11 de marzo de 2011.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”