- Trapecio Nortransandino de Ancash
-
En el libro «Mariscal Luzuriaga [...]»(2011) se encuentra citada esta entidad geográfica, reconocible, identificable y ubicable.Unidos longitudinalmente por la carretera San Luis-Llumpa-Piscobamba-Pomabamba-Sihuas-Quiches de Sur a norte. Habla la mayoría de la población el quechua en mayor porcentaje que el castellano. De las tres provincias concurren a estudiar al Instituto Superior de Pomabamba.Hay vínculos familiares, sociales y de carácter cultural por las competencias deportivas y las excursiones interprovinciales.Mantuvieron po 95 años una unidad política- ver las leyes de la creación provincial-. La chuscada, el chimaychi, la huanquilla, la anaca,las pallas aparecen en cualquier lado con el mismo estilo y el mismo perfil coreográfico. Ver videos en Internet.Para el caso del Chimaychi consultar el «Libro de Oro de Pomabamba»(2011)Depósito legal en BNP 2011-06790. Sobre excursiones y relaciones,Cf. «Antología de las Provincias Pomabamba, Luzuriaga y Sihuas»(1983).
Contenido
Componentes
El Trapecio Nortransandino está integrado por la provincias de Mariscal Luzuriaga, Pomabamba y Sihuas. O de otro modo abarca el territorio que ocupó la antigua provincia de Pomabamba desde 1861, hasta antes de la segregación de la provincia de Luzuriaga en 1956. Véase «Sinopsis de división política provincial» en la revista Piscopampa Nro. 1(2007).
Ubicación
Se sitúa en la parte nororiental de la región de Ancash, hacia el lado Este de la Cordillera Blanca y en la margen derecha del río Marañón. Involucra una parte del Parque Nacional Huascarán en los lugares que corresponde a esta tres provincias.
Límites
Por el Norte, con la Provincia de Pallasca; por el Este, con el departamento de Huánuco separado por el río Marañón; por el Sur con la provincia Carlos Fermín Fitzcarrald; por el Oeste, las provincias de Yungay, Huaylas y Corongo.Para el caso ver mapa político de Ancash del IGN- Perú.En este sector se halla el nevado Alpamayo que se divisa de Piscobamba.
Idiomas
En este sector geográfico hablan -según el Censo- 2007 de IneiPerú, 52 268 quechua-ancashino versus 16 236 que usan el castellano andino. Sin embargo, desde hace 30 años han aparecido muchos escritores y se cuenta con varios ya consagrados: Carlos Eduardo Zavaleta, fallecido hace poco, gracias a que vivió en Sihuas urde uno de sus cuentos más logrados « Cristo Villenas», inspirándose en la trágica muerte de un hacendado de apellido Villegas. Zavaleta fue el traductor de Faulkner y las traducciones sirvieron a Vargas Llosa.Cf.«Autografía fugaz»(2000) de C.E. Zavaleta. Fondo Editorial de San Marcos.
Quechua
Si se comparan los datos del censo de 2007 realizado por Inei, los quechuahablantes representan 332% respecto a los que usan el castellano. Sencillamente, de 4 personas, se expresan 3 en quechua y solamente una, a lo más, en la la lengua no originaria.Este análisis permite también implicar que este territorio ancashino no fue influido por la etnia de los conchucos, pues estos hablaban el culle. Ver a Torero.
Castellano
Este es el idioma cooficial, pues el artículo 48 de la Constitución Política del Perú(1993), le acuerda tal estatus junto a la lengua vernácula.En los niveles inicial y primario se ha implantado la educación bilingüe, con asesoría de la Unesco y de la República de Alemania. Pero en la educación superior, la literatura escrita y los documentos oficiales se procesan en castellano. También ocupa mayor espacio en las emisiones radiales: «Radio Pomabamba» y «Radio Pucajirca» en Pomabamba; «Radio San Pedro» en Piscobamba. En Sihuas, Pomabamba y Piscobamba se han realizado sendos encuentros de AEPA, obviamente usando el castellano. A estos eventos han acudido escritores de talla nacional. Como el caso de Cronwell Jara,Eduardo Zavaleta, José luis Ayala, Lucio Colchado y otros. Consultar los anales de AEPA, números 1 y 2, publicados en 2008 y 2009, editados por Ricardo Vírhuez y Danilo Barrón, respectivamente.
Historia
Época prehispánica
Época de la presencia española
Repartimientos
Corregimiento
Época Independiente
Partido de Conchucos
Provincia de Conchucos
Provincia de Pomabamba
Provincia de Mariscal Luzuriaga
Provincia de Sihuas
Cultura popular
Chimaychi
Danzas
Artesanías
Literatura oral
El mito del Achkay
El zorro y el sapo
Escritores
Alfonso Ponte González
De Pomabamba.
Guido Vidal
De Piscobamba. Nacido en 1925, después estudiar su educación primaria, viaja a Lima. En esta ciudad termina su secundaria y superior. Estudia educación en San Marcos. En 1955 viajó a Montevideo a un seminario de post-grado. Ha publicado "El arriero", ganador de un premio en Manizales, Colombia. Ha presidido AEPA, precisamente en su gesti{on se realizó un encuentro en 1994 en Piscobamba y Pomabamba. La publicación "Tropel de sueños" recoge en prosa y verso las creaciones de los participantes.
Lucio Colchado
de Huayllabamba, Sihuas.
Véase también
Wikimedia foundation. 2010.