- Vasquismo (lingüística)
-
Se denomina vasquismo a una palabra proveniente de la lengua vasca y usada en otro idioma, más o menos adaptada.
Palabras vascas en español
En época medieval, el euskera tuvo una fuerte influencia en la lengua castellana, que fue perdiendo a partir del s. XV. Así se encuentra en términos de respeto como el personaje del Cantar del Mío Cid 'Minaya Álvar Fáñez' o 'Miecha don Ordonio'; donde Minaya está por 'mi hermano' y Miecha por 'mi padre'. Minaya de eusk. anaia ('hermano') y Miecha de aita ('padre'), término con variantes 'eita', 'ecta', 'echa' en documentos medievales y que es el que da origen a los topónimos con el prefijo 'cha' como 'Chamartín' (vide infra). Es notorio el número de términos vascos en la poesía del riojano Gonzalo de Berceo [1] (s. XIII) como 'azcona' ('lanza'), 'gabe' ('loco', 'privado'; eusk. gabe 'sin'), 'socarrar' , 'zatico'[1] ('mendrugo') o la expresión 'Don Bildur' para mentar al diablo[2] (eusk. beldur 'miedo'). Por otra parte, también se pueden encontrar préstamos en la jerga de los fabricantes de trillos de Cantalejo, Segovia, denominada gacería y en la jerga de los canteros de Pontevedra, fala dos arxinas.
También encontramos términos muy específicos vascos, como chacolí (un tipo de vino vasco), chistu (flauta típica vasca), pacharán (un licor navarro) o zorcico (tipo de composición musical vasca en octavas; zortzi 'ocho'); términos que la Real Academia reconoce pero indicando su uso dialectal en el País Vasco (larra, 'prado'), o préstamos muy recientes que incluye el Diccionario de la Real Academia y fácilmente reconocibles como euskéricos, tales como aberzale, aurresku o lendakari.
Referencias
Lista de préstamos del vasco en el español reconocidos por la R.A.E.
Palabra Palabra originaria significado originario abertzale abertzale, aberri + -(t)zale patriota, partidario de la patria agur agur, derivado del latín augurium agur (saludo,lo mismo de visita que de despedida) aizcolari aizkolari, aizkora + -ari leñador, el que utiliza el hacha aquelarre aker larre prado del macho cabrío alud lurte corrimiento de tierras ama ama madre amarraco, amarreco, amarrequear hamarreko de diez angula angula, derivado del latín anguilla angula aña aina nodriza aurresku aurresku, aurr(e) esku mano delantera azcona azkon dardo boina bonet boina bruces buruz de cabeza calimocho kalimotxo, kalimero+motxo (ver origen del nombre calimocho (bebida) carramarro karramarro cangrejo cencerro txintxarri campanilla, cencerro cococha kokotx barbilla chabola txabola choza, caseta; a su vez proviene del francés geôle chacolí txakolin chacolí (vino), la etimología original del nombre es discutida changurro txangurro centollo chaparro txaparro chapela txapela, del francés antiguo chapel boina charro txar malo, defectuoso chatarra zaharra lo viejo chirimbolo txiringol rodaja, bola chirula txirula flauta chistera xistera, del latín cistella cesta chistorra txistor longaniza chistu txistu chistu (instrumento), silbido, saliva chistulari txistulari, txistu + -ari chistulari, el que toca el chistu cuscurro, currusco kurrusku corteza de pan donostiarra donostiarra, Donostia + -ar natural de San Sebastián, del nombre vasco de la ciudad y el sufijo -ar utilizado para los gentilicios. ertzaina ertzaina, (h)erri + -tzain ertzaina (policía autónomo vasco), el que cuida al pueblo etarra etarra de ETA + el sufijo -(t)ar utilizado en euskera para los gentilicios. El nombre fue creado en España por imitación de los gentilicios vascos. euscalduna euskaldun, de euskara + -dun vasco, el que tiene el euskera éuscaro, euskera, eusquera euskara lengua vasca (ver artículo del euskera para etimología) gabarra kabarra barcaza gamarra gamarra gamarra (correa de caballo) ikastola ikastola, ikasi + -ola ikastola (escuela en lengua vasca), "factoría" de aprendizaje ikurriña ikurrin, neologismo (s.XIX) a partir de ikur bandera, a partir de símbolo izquierdo ezkerra izquierda jorguín sorgin bruja larra larre prado laya laia laya (instrumento de labranza) lendakari lehendakari, a partir delehen idazkari presidente, primer secretario mus mus mus (juego de cartas), la etimología original del nombre del juego es discutida mochil, mochila mutil chico, mozo narria narra narria (trineo rústico) órdago hor dago ahí está pacharán basaran endrina pelotari pelotari, pelota + -ari pelotari, el que juega a pelota pilpil pilpil hirviendo, palpitando sarama zarama basura, suciedad sinsorgo 'zentzu(ga)be insensato, necio sirimiri zirimiri, xirimiri Sirimiri (llovizna) socarrar su + gar fuego + llama versolari berstolari, bertso + -ari versolari (poeta), el que anda con versos vizcaitarra bizkaitar vizcaíno zamarra zamar lana esquilada, vellón de lana zatico, zatillo, zatiquero zati + -ko pedacito zorcico zortziko de ocho (octava) zulo zulo agujero zurrón zorro saco Categorías:- Vasquismos
- Euskera
Wikimedia foundation. 2010.