Anexo:Poemas de J. R. R. Tolkien

Anexo:Poemas de J. R. R. Tolkien

Esta es una lista cronológica de los poemas escritos por J. R. R. Tolkien. Las fechas señaladas son las de composición, no las de publicación, que en ciertos casos son muy posteriores.

Contenido


  • En fecha desconocida:
    • «King Sheave», publicado en 1987 como parte de «The Lost Road», en The Lost Road and Other Writings.

Década de 1910

Década de 1920

  • c. 1920:
  • 1922: «La queja de un empleado» («The Clerke's Compleinte»), publicado en The Gryphon de Leeds (volumen 4, número 3, diciembre de 1922, página 95), firmado: «N. N.».[1]
  • 1923:
    • «Iúmonna Gold Galdre Bewunden», publicado en The Gryphon de Leeds (volumen 4, número 4, enero de 1923, página 130), firmado: «N. S.»; reimpreso en El hobbit anotado de Douglas A. Anderson (páginas 288 y 289, y edición revisada y ampliada en las páginas 335 y 337); y también, con el título «El tesoro» («The Hoard»), en 1962 en Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo (The Adventures of Tom Bombadil and other verses from The Red Book).[1]
    • «Enigmata Saxonica Nuper Inventa Duo», dos acertijos en inglés antiguo publicados en Una aventura en el Norte: versos de los miembros de la Universidad de Leeds, publicación de la Asociación de la Escuela de Inglés de la Universidad de Leeds (Leeds: The Swan Press, junio de 1923, página 20). Edición reimpresa, revisada y ampliada en El hobbit anotado de Douglas A. Anderson (página 124, junto con traducciones al inglés moderno en las páginas 124 y 125).[1]
    • «¿Por qué el Hombre de la Luna descendió con premura?» («Why the Man in the Moon Came Down Too Soon?»), publicado en Una aventura en el Norte: versos de los miembros de la Universidad de Leeds, publicación de la Asociación de la Escuela de Inglés de la Universidad de Leeds (Leeds: The Swan Press, junio de 1923, páginas 17 a 19). Reimpreso en El libro de los cuentos perdidos (Parte I, páginas 204 a 206). Publicado como «El gato y el violín: un poema infantil inacabado y su escandaloso secreto al descubierto» («The Cat and the Fiddle: A Nursery-Rhyme Undone and its Scandalous Secret Unlocked»), en Yorkshire Poetry de Leeds (volumen 2, número 19, octubre-noviembre de 1923, páginas 1 a 3); reimpreso en 1988 en El retorno de la Sombra (The Return of the Shadow, páginas 145 a 147); con una versión revisada incluida en 1954 en El Señor de los Anillos (The Lord of the Rings, libro I, capítulo 9 ); y también, con el título «El Hombre de la Luna descendió con premura» («The Man in the Moon Came Down Too Soon»), en 1962 en Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo (The Adventures of Tom Bombadil and other verses from The Red Book).[1]
    • «Henry Bradley: 3 de diciembre de 1845 – 23 de mayo de 1923» («Henry Bradley: 3 Dec., 1845-23 May, 1923»), obituario que incluye un poema de trece versos en inglés antiguo, publicado en Bulletin of the Modern Humanities Research Asociation de Londres (n.º 20, de octubre de 1923, páginas 4 y 5).[1]
  • 1924:
    • «Una tarde en Tavrobel» («An Evening in Tavrobel»), publicado en Leeds University Verse 1914-1924, (Leeds: The Swan Press, 1924, página 56).[1]
    • «La isla solitaria» («The Lonely Isle»), publicado en Leeds University Verse 1914-1924, (Leeds: The Swan Press, 1924, página 57).[1]
    • «La princesa Ni» («The Princess Ni»), publicado en Leeds University Verse 1914-1924, (Leeds: The Swan Press, 1924, página 58); y también, revisado y ampliado y con el título «La princesa Mee» («The Princess Mee»), en 1962 en Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo (The Adventures of Tom Bombadil and other verses from The Red Book).[1]
  • 1925:
  • 1926: «La tierra sin nombre» («The Nameless Land»), publicado en Realities: An Anthology of Verse, editado por G. S. Tancred (Leeds: The Swan Press, 1927, páginas 24 y 25). Reimpreso en 1987 por Christopher Tolkien en El camino perdido y otros escritos (The Lost Road and Other Writings), páginas 98 a 100; junto con una versión posterior titulada «La canción de Ælfwine» («The Song of Ælfwine») en las páginas 100 a 103.[1]
  • 1927: Adventures in Unnatural History and Medieval Metres, being the Freaks of Fisiologus:

Década de 1930

  • 1930: «La balada de Aotrou e Itroun» («The Lay of Aotrou and Itroun»), publicado en la revista The Welsh Review de Cardiff en diciembre de 1945 (volumen IV, número 4, páginas 254-266).[2]
  • c. 1931: «Mitopoeia» («Mythopoeia»), publicado en ciertas ediciones de Árbol y Hoja, la última de ellas en 1999, únicamente en el Reino Unido.
  • 1931: «Progress in Bimble Town».
  • c. 1933: «Lunático» («Looney»).
  • 1933: «Errabundo» («Errantry»).
  • 1934: «Firiel».
  • 1936: Songs for the Philologists, con E. V. Gordon et al., publicado en 1936:
    • «From One to Five».
    • «Syx mynet».
    • «Ruddoc Hana».
    • «Ides Ælfscýne». Reimpresa, junto a una traducción al inglés moderno («Elf-fair Lady») en The Road to Middle-earth.
    • «Bagmē Blōma». Reimpresa, junto a una traducción al inglés («Flower of the Trees») en The Road to Middle-earth.
    • «Éadig béo þu!». Reimpresa, junto a una traducción al inglés moderno («Good Luck to You») en The Road to Middle-earth.
    • «Ofer wídne gársecg». Reimpresa, junto a una traducción al inglés moderno («Across the Broad Ocean») en The Road to Middle-earth.
    • «La Húru».
    • «I Sat upon a Bench».
    • «Natura Apis» (subtitulada «Morali Ricardi Eremite»).
    • «The Root of the Boot». Más tarde revisada e incluida en El Señor de los Anillos y en Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo como «El troll de piedra». Su primera versión fue reimpresa en El hobbit anotado de Douglas A. Anderson, y una versión revisada en El retorno de la Sombra. También reimpresa en el libro The Tolkien Papers: Mankato Studies in English.
    • «Frenchmen Froth».
    • «Lit' and Lang'» (titulada «Two Little Schemes» en el índice).
  • 1937:
    • «The Dragon's Visit».
    • «Knocking at the Door: Lines induced by sensations when waiting for an answer at the door of an Exalted Academic Person».

Década de 1940

  • 1945: «El regreso de Beorhtnoth, hijo de Beorhthelm» («The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son»), publicado en 1953 en el volumen 6 de la revista de lingüística Essays and Studies by Members of the English Association.
  • 1946: «Imram», subtitulado «The Death of St. Brendan», sobre la muerte de San Brandán de Clonfert, publicado en Time and Tide en diciembre de 1955; y reimpreso en Sauron Defeated (páginas 261 y siguientes y 296 y siguientes).

Década de 1950

  • Años 1950: traducciones a lenguas élficas de oraciones católicas (ed. Wynne, Smith, Hostetter en Vinyar Tengwar 43 y 44, 2002):
    • Ataremma versions (Padre nuestro en quenya) versiones I a VI.
    • Aia María (Ave María en quenya) versiones I a IV.
    • Letanía de Loreto en quenya.
    • Ortírielyanna (Sub Tuum Praesidium en quenya).
    • Alcar i Ataren (Gloria Patri en quenya).
    • Alcar mi tarmenel na Erun (Gloria in excelsis Deo en quenya).
    • Ae Adar Nín (Padre nuestro en sindarin).

Década de 1960

Referencias

  1. a b c d e f g h i j k l m n ñ Bertenstam, Åke. «Una bibliografía cronológica de los escritos de J. R. R. Tolkien, compilada por Åke Bertenstam (traducción de Antonio Palomino)». Consultado el 23 de septiembre de 2008.
  2. Eissman, Anke (mayo de 2005). «Illustration» (en inglés). Consultado el 12 de julio de 2010.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Poemas de J. R. R. Tolkien — Anexo:Poemas de J. R. R. Tolkien Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista cronológica de los poemas escritos por J. R. R. Tolkien. Las fechas señaladas son las de composición, no las de publicación, que en ciertos casos serán muy… …   Wikipedia Español

  • Bibliografía de J. R. R. Tolkien — Anexo:Bibliografía de J. R. R. Tolkien Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de las obras escritas por J. R. R. Tolkien, publicadas por él mismo o recopiladas de forma póstuma por su hijo: Véase también: Anexo:Bibliografía sobre …   Wikipedia Español

  • J. R. R. Tolkien — «Tolkien» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Tolkien (desambiguación). J. R. R. Tolkien J. R. R. Tolkien en 1916, vistiendo el uniforme del Ejército Británico durante la Primera Guerra Mundial …   Wikipedia Español

  • Wikiproyecto:Tolkien — …   Wikipedia Español

  • The Hobbitons — Datos generales Origen Nimega (  Países Bajos) …   Wikipedia Español

  • Mitopoeia — (Mythopoeia en el original en inglés, que significa «generando mitos» en griego) es un poema compuesto por el escritor británico J. R. R. Tolkien hacia 1931, y publicado en ciertas ediciones en inglés del libro Árbol y Hoja: la primera vez en… …   Wikipedia Español

  • La balada de Aotrou e Itroun — «La balada de Aotrou e Itroun» (The Lay of Aotrou and Itroun en el original inglés) es un poema de 508 versos, compuesto por el escritor británico J. R. R. Tolkien en 1930 y publicado en la revista The Welsh Review de Cardiff de diciembre de 1945 …   Wikipedia Español

  • Traducción de El Señor de los Anillos — La traducción de El Señor de los Anillos es un proceso singular y con grandes dificultades específicas. La novela más conocida del escritor británico J. R. R. Tolkien fue publicada entre 1954 y 1955 en su versión original en inglés. Desde… …   Wikipedia Español

  • El hobbit — Para otros usos de este término, véase Hobbit (desambiguación). El hobbit de J. R. R. Tolkien …   Wikipedia Español

  • El Señor de los Anillos — Para otros usos de este término, véase El Señor de los Anillos (desambiguación). El Señor de los Anillos de  …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”