- Clasificador chino
-
Los clasificadores chinos (chino tradicional: 量詞; chino simplificado: 量词; pinyin: liàngcí; cantonés (Yale): leung4 chi4) son aquellas palabras o clasificadores que se usan junto a los numerales para definir la unidad de medida de un sustantivo, estos clasificadores dividen a los nombres en clases semánticas. En otros idiomas también existen clasificadores, por ejemplo en español se dice: "un vaso de agua" o "tres litros de agua" o "un puñado de dólares", en donde "vaso", "litro" y "puñado" están funcionando como clasificadores.En el idioma chino todos los sustantivos son incontables y los sustantivos no cambian morfológicamente para distinguir singular de plurar, por lo que la utilización del clasificador se hace obligatoria gramaticalmente, de tal manera que el uso de este tipo de partículas está muy desarrollado y normalmente tienen una presencia señalada en gramáticas y diccionarios.
Se pueden distinguir dos tipos de clasificadores, los nominales y los verbales. Los verbales se utilizan para cuantificar verbos y la cantidad de tiempo que tiene prioridad.
La elección de uno u otro clasificador depende del sustantivo con el que va asociado, pero también de las preferencias y la cultura del hablante. Por ejemplo, para decir "tres coches", algunas personas prefieren decir 三部車 (三部车), mientras que otras dicen 三台車 (三台车). Otras incluso, dicen 三輛車 (三辆车), y, finalmente, en cantonés es 三架車 (三架车), y, excluyendo el conflicto entre los dialectos chinos, los tres clasificadores se utilizan para decir lo mismo.
Algunos clasificadores son unidades de medida que todas las lenguas tienen, como, por ejemplo, la palabra kilómetro, pero en muchas ocasiones, dado el gran desarrollo de este tipo de partículas en el idioma chino, no hay traducción literal posible.
La primera columna muestra la versión tradicional del carácter; la segunda, la versión simplificada,; si es diferente a la tradicional; la tercera muestra la pronunciación en pinyin y la cuarta, la pronunciación cantonesa en Yale; la quinta, los usos principales del clasificador; y, finalmente, la palabra entre comillas muestra el significado literal del clasificador, explicando su uso en caso necesario.
Contenido
Clasificadores nominales
Unidades reales
Trad. Simp. Pinyin Cantonés Usos principales Tiempo 秒 miǎo miu5 segundo 分 fēn fan1 minuto 刻 kè hak1 haak1 cuarto de hora, 15 minutos (sobre todo en dialectos como el shanghainés, y en traducciones) 小時 小时 xiǎoshí siu2 si4 hora 鐘 钟 zhōng jung1 hora (Al sur de la China) 時辰 时辰 shíchén si4 san4 2 horas (arcaico) 天 tiān tin1 día 日 rì yat6 día 年 nián nin4 año 載 载 zǎi joi2 joi3 año 世紀 世纪 shìjì sai3 gei2 siglo Peso/masa 克 ke4 hak1 haak1 gramo 斤 jīn gan1 libra, medio kilo 公斤 gōngjīn gung1 gan1 kilogramo 千克 qiānkè chin1 hak1/haak1 kilogramo 噸 吨 dūn deun1 tonelada Longitud/distancia 公分 gōngfēn gung1 fan1 centímetro 厘米 límǐ lei4 mai5 centímetro (de uso muy raro) 寸 cùn chyun3 pulgada china 吋 cùn chyun3 pulgada británica 尺 chǐ che2/chek3 pie chino 呎 chǐ chek3 pie británico 英尺 yīngchǐ ying1 chek3 pie británico 公尺 gōngchǐ gung1 chek3 metro 米 mǐ mai5 metro (técnico) 里 lǐ lei5 "lǐ", un tercio de milla aprox. 哩 lǐ le1/lei5/li1 milla británica 英里 yīnglǐ ying1 lei5 milla británica 公里 gōnglǐ gung1 lei5 kilómetro 天文單位 天文单位 tiānwéndānwèi tin1 man4 daan1 wai2 "unidad astronómica" 光年 guāngnián gwong1 nin4 año luz 秒差距 miǎochājù miu5 cha1 geui6 pasos Moneda 圓 元 yuán yun4 yuán, "¥" (divisa principal)
(se pueden utilizar ambas formas)塊 块 kuài faai3 yuán, "¥" (una palabra de argot, como ahora "pasta") 角 交 jiāo gok3/luk6 jiāo, moneda de diez céntimos
(se pueden utilizar las dos formas en un texto tradicional)毫 毛 máo hou4 jiāo, moneda de diez céntimos (argot)
(se pueden utilizar las dos formas en un texto tradicional)分 fēn fan1/fan6 fēn, céntimos Otros calificadores nominales
Trad. Simp. Pinyin Usos principales 把 bǎ "puñado" — objetos que se pueden coger. 班 bān Servicios programados (trenes, etc.) 包 bāo paquetes, fajo 杯 bēi copa — bebidas 本 běn volumen — relacionado con material impreso (libros, etc.) 筆 笔 bǐ grandes cantidades de dinero 部 bù novelas, películas 册 cè volúmenes de libros 層 层 céng piso, capa — edificios, etc. 場 场 chǎng espectáculos públicos, juegos 床 chuáng cama — mantas, láminas 次 cì tiempo — oportunidades, accidentes 袋 dài todo aquello que tenga forma de bolsa o bolsillo y que esté lleno 道 dào proyecciones lineales (rayos de luz, etc.), órdenes dadas por una autoridad 滴 dī agua, sangre y todo tipo de fluidos 點 点 diǎn ideas, sugerencias 頂 顶 dǐng objetos que sobresalen (sombreros, etc.) 棟 栋 dòng pilar, utilizado para edificios 堵 都 dǔ muros y herramientas que envuelven a un profesional 段 duàn tramo contiguo — cables, calzadas, etc. 對 对 duì pareja — gente 頓 顿 dùn ágapes 朵 duǒ flores, nubes 份 fèn porciones 封 fēng cartas, correo 幅 fú obras de arte (pinturas, etc.) 服 fù dosis — medicina (china) 副 fù objetos que normalmente vienen en parejas (guantes, zapatos, etc.) 個 个 ge (gè) objetos individuales, personas — se usa este calificador con cualquier nombre, si se desconoce el calificador adecuado. 根 gēn objetos finos y/o alargados (agujas, pilares, etc.) 股 gǔ flujos (de aire, etc.) 行 háng objetos que forman líneas (palabras, etc.) 盒 hé caja pequeña — cassettes, etc. 户 hù familias 伙 huǒ clasificador despectivo para bandas de delincuentes 家 jiā reunión de gente (familias, empresas, etc.) 架 jià aviones, pianos 間 间 jiān habitaciones 件 jiàn materias, ropa, etc. 節 节 jié sección — de bambú, etc. 屆 届 jiè reuniones o sesiones programadas regularmente 句 jù líneas, frases, etc. 棵 kē árboles y flora similar 顆 颗 kē objetos pequeños (corazones, perlas, dientes, etc.) y objetos que parecen pequeños (planetas distantes, estrellas, etc.)) 口 kǒu gente de pueblo, miembros de una familia 塊 块 kuài trozo, pieza — tierra, piedras, etc.; pasteles, pan (pero no rebanadas), etc. 類 类 lèi objetos del mismo tipo 粒 lì cereales 輛 辆 liàng coches, bicicletas, etc. 列 liè trenes 枚 méi medallas 門 门 mén objectos o hechos correspondientes a la universidad (cursos, etc.) 面 miàn objetos planos y lisos (espejos, banderas, etc.) 名 míng personas de alta graduación o calificación (doctores, abogados, políticos, realeza, etc.) 排 pái objetos ordenados en filas (sillas, etc.) 盤 盘 pán objetos planos (videocassettes, etc.) 批 pī personas, bienes, etc. 匹 pǐ caballos y otros animales de montura, rollos de ropa 篇 piān diarios, artículos, etc. 片 piàn rebanada — objetos planos, tarjetas, rebanadas de pan, etc. 瓶 píng botella — bebidas 期 qī revistas 群 qún grupo, montón 扇 shàn puertas, ventanas 首 shǒu canciones, poemas, música, etc. 束 shù ramos 雙 双 shuāng objetos que se venden en parejas (guantes, zapatos, etc.) 艘 sōu naves 所 suǒ edificios 台 tái objetos pesados (televisores, ordenadores, etc.) y funciones (teatro, etc.) 堂 táng periodos de clases, muebles 趟 tàng servicios de transporte programados (autobús, metro, etc.) 套 tào colección — libros, revistas, coleccionables, etc. 題 题 tí Clasificador de preguntas 條 条 tiáo objetos largos y estrechos 頭 头 tóu cabeza — algunos animales (cerdos, vacas, etc.), cabello 團 团 tuán pelota — 位 wèi Clasificador educado de persona 項 项 xiàng proyectos 樣 样 yàng artículos de atributos divergentes 扎 zhā bote, jarrón — bebidas como la cerveza, soda, zumo, etc. (Se considera informal y propio del argot) 盞 盏 zhǎn aparatos eléctricos, bote de té, etc. 張 张 zhāng lámina — objetos planos (papel, mesas, etc.), caras, arcos, pinturas, billetes, constelaciones 陣 阵 zhèn ráfaga, explosión — hechos de corta duración (tempestades de relámpagos, ráfagas de viento) 支 zhī objetos parecidos a un palo (bolígrafos, palillos chinos, etc.) 隻 只 zhī uno de una pareja, algunos animales (pájaros, gatos, etc.) 枝 zhī forma alternativa de 支, puede ser usado para rifles y rosas 種 种 zhǒng tipos o clases de objetos 組 组 zǔ colecciones, filas, series, pilas 座 zuò grandes estructuras o montañas Clasificadores verbales
Trad. Simp. Pinyin Cantonés Usos principales 遍 biàn bin3 pin3 el número de veces que se ha completado una acción 場 场 chǎng cheung4 la duración de un hecho que ocurre hasta otro 次 cì chi3 veces (a diferencia de 遍, 次 se refiere al número de veces, se haya completado o no) 頓 顿 dùn deun6 acciones sin repetición 回 huí wui4 hechos (uso coloquial) 聲 声 shēng seng1/sing1 llantos, gritos, etc. 趟 tàng tong3 viajes, visitas, etc. 下 xià ha5/ha6 acciones breves y normalmente inesperadas Clasificadores coloquiales
En el habla coloquial de algunos dialectos, 倆 (liǎ) se usa, normalmente, en vez de 兩個 (liǎng ge); de esta forma adquiere la identidad de un clasificador que quiere decir "dos de (etc.)". Lo mismo pasa con 仨 (sā), que quiere decir "tres de (objeto)".
Ejemplos
- Código de colores
- Los clasificadores aparecen en verde y los nombres en violeta.
- 去年我騎了一匹馬。
- El año pasado monté un caballo.
- 這臺電視看了一次就壞了。
- Este televisor se rompió tras encenderlo una vez.
- 我訂了這兩班車。
- He reservado (dos bitlletes para) estos dos autobuses.
- 下完這陣雨我才會爬那座山。
- Solo después de que haya pasado esta lluvia escalaré aquella montaña.
- 一根頭髮。
- Un pelo, un pelo de cabello.
- 五分(鐘)。
- Cinco minutos (periodo)
- 十天(時間)。
- Diez días (periodo)
- 一百頭牛。
- Cien toros, cien cabezas de ganado.
- 一個蘋果。
- Una manzana.
- 一斤蘋果。
- Una libra de manzanas.
- 一些蘋果。
- Algunas manzanas, un grupo de manzanas.
Véase también
- Gramática china
- Clasificadores
- Clasificador numérico japonés
Categorías:- Idioma chino
- Gramática china
- Categoría gramatical
Wikimedia foundation. 2010.