- Marcha Real
-
Marcha Real
La Marcha Real es un símbolo oficial de España regulado por el Real Decreto 1560/1997Información general Himno Nacional de España Nombre alternativo Marcha Granadera Letra — Música Autor desconocido
Bartolomé Pérez Casas (armonía)
Francisco Grau (orquestación), 1997Adoptado 1770 Multimedia La Marcha Real
¿Problemas al reproducir este archivo?
Vea Ayuda:Multimedia.La Marcha Real es la denominación tradicional, conjuntamente con la de Marcha Granadera, que recibe el himno nacional de España. La Marcha Real ha sido el himno de España desde el siglo XVIII, con la excepción del Trienio Liberal (1820-1823), la I República (1873-74) y la II República (1931–1939), en cuyos periodos se adoptó el Himno de Riego. El general Francisco Franco restableció su oficialidad durante la Guerra Civil, en un Decreto del 27 de febrero de 1937, ratificado en el BOE una vez finalizada la contienda, el 17 de julio de 1942.[1] Los posteriores cambios políticos no modificaron el himno nacional ni su estatuto legal. La regulación más precisa se hizo en el Real Decreto 1560/1997,[2] del 10 de octubre de 1997, año de la adquisición plena de los derechos de autor de la armonización realizada por Bartolomé Pérez Casas, revisada por Francisco Grau, coronel director de la Banda de música de la Guardia Real, quien cedió gratuitamente sus derechos.
Aunque el Rey Carlos III la declaró «Marcha de Honor» el 3 de septiembre de 1770, fue la costumbre popular lo que lo convirtió de facto en himno nacional, con anterioridad a que lo fuese declarado legalmente. La denominación de «Marcha Real» fue una expresión acuñada popularmente, debido a que se solía interpretar en los actos públicos a los que asistía el rey o la reina.
Contenido
- 1 Historia
- 2 Conjeturas sobre su origen
- 3 Partitura
- 4 Letra del himno de España
- 5 Referencias
- 6 Enlaces externos
Historia
La Marcha Real es uno de los himnos nacionales más antiguos de Europa: su primera mención aparece en 1761 en el Libro de la ordenanza de los toques de pífanos y tambores que se tocan nuevamente en la infantería de Manuel de Espinosa de los Monteros. En este documento está escrita su partitura y es titulado Marcha Granadera o Marcha de Granaderos, sin autor conocido.
Se apunta a que pudiera haber sido un regalo del Rey Federico Guillermo I de Prusia, llamado el «Rey Sargento», a su sobrina y ahijada María Amalia de Sajonia con motivo de su boda con el Rey Carlos III, entonces Rey Carlos VII de Nápoles en 1738.[3]
En 1770, el Rey Carlos III declaró Marcha de Honor a la Marcha de Granaderos, y con ello formalizaba la costumbre de interpretarla en actos públicos y solemnes. Es durante el reinado de Isabel II cuando se transforma en himno oficial.
Tras la Revolución de 1868, el general Prim convocó un concurso nacional para crear un himno oficial, pero se declaró desierto, aconsejando el jurado que continuara considerándose como tal la Marcha de Granaderos. En tiempos de Alfonso XIII se estableció por una Real Orden Circular (27 de agosto de 1908) que se interpretara la armonización de la marcha realizada por Bartolomé Pérez Casas, Músico Mayor del Real Cuerpo de Guardias Alabarderos. Durante la Segunda República se adoptó como himno oficial el Himno de Riego, aunque después de la Guerra Civil Española volvería a utilizarse la Marcha Real, cantada a veces con los versos del poeta José María Pemán en 1928.
La versión sinfónica actual de la Marcha Real que sustituye a la de Pérez Casas, pertenece al maestro Francisco Grau y es la oficial tras el Real Decreto del 10 de octubre de 1997, cuando el Reino de España adquirió los derechos de autor de la Marcha Real, hasta entonces pertenecientes a los herederos de Pérez Casas.[1] Según ese mismo Real Decreto 1560/1997, el himno ha de tener tonalidad de Si b mayor y velocidad negra de 76 pulsaciones por minuto (♩=76), con un esquema de AABB y una duración de 52 segundos.
Conjeturas sobre su origen
En los años 1980, otro musicólogo español descubrió, con la ayuda de un investigador español residente en Italia, en un archivo de Venecia la que parece la fuente original de la obra supuestamente enviada a España por el Rey de Prusia. Se trata de una «llamada» y es probable que date del siglo XVI. En la clasificación figuraba como «Spagnola». Su sencilla morfología musical hace pensar que se interpretaba con flautas o pífanos, y la mayor parte de sus notas coinciden con las de la Marcha Real o Granadera. El hallazgo se publicó en el diario ABC de Madrid.[cita requerida] Desde su descubrimiento se ha interpretado en varias ocasiones.
Por otro lado, algunos historiadores subrayan las similitudes entre la Marcha y algunos aires militares de la época del emperador Carlos V.
Otras fuentes apuntan a que el origen del himno oficial podría estar en la tušiya u obertura instrumental del movimiento Dary de la Nuba al-Istihlál del filósofo y músico árabe saraqustí Ibn Bayyah (Avempace) de finales del siglo XI o principios del XII. Tras descubrir casualmente el parecido entre una composición del sabio andalusí, interpretada por Omar Metiou y Eduardo Paniagua, y el himno español, el músico andaluz Chapi Pineda confirmó las semejanzas.[4] [5] [6]
Partitura
Esta es una versión no oficial que empieza en do mayor y acaba en fa mayor, con esquema AABBaabb, donde "a" y "b" son A y B traspuestos una quinta hacia abajo, respectivamente:
La versión oficial publicada junto al BOE 244/1997:
Letra del himno de España
La Marcha Real, al igual que el Inno Nazionale della Repubblica de San Marino, no posee letra oficial. Sin embargo, se han escrito varias letras para usarlas oficiosamente junto a la melodía, a menudo con gran aceptación. Los más antiguos versos se remontan al año 1843, compuestos por Ventura de la Vega:
- Venid españoles
- Al grito acudid.
- Dios salve a la Reina,
- Dios salve al país.
Versión con letra de Eduardo Marquina (1927)
Esta letra fue escrita por Eduardo Marquina con motivo de las bodas de plata en el trono de Alfonso XIII. Se reproduce aquí tal como fue publicada en el diario ABC el 17 de mayo de 1927,[7] aunque pueda incluir alguna errata; por ejemplo, no parece fácil que, como ocurre en la tercera estrofa, dos versos (5.º y 8.º) acaben con la misma palabra ("fe").
La bandera de España (Coro)
- ¡Gloria, gloria, corona de la Patria,
- soberana luz
- que es oro en tu pendón!
- ¡Vida, vida, futuro de la Patria,
- que en tus rojos es
- abierto corazón...!
- Púrpura y oro: bandera inmortal
- ¡en tus colores juntas, carne y alma están!
- Púrpura y oro: querer y lograr:
- ¡tú eres, Bandera, el signo del humano afán!
España guiadora (Solo)
- ¡Pide, España! ¡Tu nombre llevaremos
- donde quieras tú;
- que honrarlo es nuestra ley!
- ¡Manda, España, y unidos lucharemos,
- porque vivas tú,
- sin tregua pueblo y rey!
- Una bandera gloriosa nos das;
- ¡nadie, viviendo, España, nos la arrancará!
- Para que, un día, nos pueda cubrir,
- ¡danos, España, el gozo de morir por ti!
¡Viva España!... (Coro)
- ¡Viva España! Del grito de la Patria,
- la explosión triunfal
- abrió camino al sol;
- ¡Viva España! repiten veinte pueblos
- y al hablar dan fe
- del ánimo español...
- ¡Marquen arado martillo y clarín
- su noble ritmo al grito de la Patria fe!
- ¡Guíe la mente a la mano hasta el fin,
- al "Viva España" asista toda España en pie!
Versión carlista
- Viva España,
- gloria de tradiciones,
- con la sola ley
- que puede prosperar.
- Viva España,
- que es madre de Naciones,
- con Dios, Patria, Rey
- con que supo imperar.
- Guerra al perjuro
- traidor y masón,
- que con su aliento impuro
- hunde la nación.
- Es su bandera
- la historia de su gloria;
- por ella dará
- su vida el español
- Fe verdadera
- que en rojo de amor
- aprisiona briosa
- un rayo de sol.
Versión con letra de José María Pemán
Esta letra fue confeccionada por el poeta gaditano en 1928 a encargo de Miguel Primo de Rivera, y no durante la Guerra Civil, como se afirma con frecuencia.[8] Aunque nunca llegó a tener carácter oficial:
- ¡Viva España!
- Alzad la frente,
- hijos del pueblo español
- que vuelve a resurgir.
- Gloria a la Patria
- que supo seguir
- sobre el azul del mar
- el caminar del sol.
- ¡Triunfa, España!
- Los yunques y las ruedas
- canten al compás
- nuevos himnos de fe.
- Juntos con ellos
- cantemos en pie
- la vida nueva y fuerte
- del trabajo y paz.
Fuente:[9]
Antes de la Guerra Civil Española, José María Pemán decide cambiar el segundo verso («alzad la frente») por el conocido «alzad los brazos» y el décimo verso («los yunques y las ruedas») por «los yugos y las flechas», adaptándolo al bando sublevado y el régimen nacido tras el final de la contienda. Esta letra, a pesar de no ser oficial, se entonaba por las mañanas en todos los colegios españoles al compás del izado de la bandera.
Versión con letra de Juaristi, De Cuenca, Linares y Fonte
Los escritores y poetas Jon Juaristi, Luis Alberto de Cuenca, Abelardo Linares y Ramiro Fonte compusieron una letra para la Marcha Real después de que el por entonces Presidente del Gobierno, José María Aznar, les manifestara su deseo de poner letra al himno español. La elección de estos autores fue debida no sólo a su pertenencia al mundo literario, sino también a que entre ellos existía, supuestamente, suficiente pluralidad ideológica y geográfica que los acercaba a la realidad de la sociedad española. La letra fue presentada al Gobierno, pero ante la tensión política vivida en el momento y los roces existentes con la oposición, lo que dificultaba el consenso necesario para un tema tan delicado, hicieron que el proyecto quedara definitivamente aparcado.
- Canta, España,
- Y al viento de los pueblos lanza tu cantar:
- Hora es de recordar
- Que alas de lino
- Te abrieron camino
- De un confín al otro del inmenso mar.
- Patria mía
- Que guardas la alegría de la antigua edad:
- Florezca en tu heredad,
- Al sol de Europa
- Alzada la copa,
- El árbol sagrado de la Libertad.
Según explica el propio Juaristi,[10] los autores decidieron que «el texto debía ser breve, fácil de memorizar y traducir, con un léxico sencillo, sin acentos bélicos y con tres ideas básicas: la proyección universal de España, su destino europeo y la exaltación de la Libertad. (...) Nos pareció que, además de cumplir los requisitos mencionados, [la letra] abundaba, dentro de su brevedad, en referencias a la tradición poética hispánica de todos los tiempos».
Versión seleccionada por el Comité Olímpico Español en 2007
En junio de 2007, el presidente del Comité Olímpico Español, Alejandro Blanco, propuso la composición de una nueva letra que pudiera ser interpretada en aquellas ocasiones donde la victoria de deportistas españoles conllevase la representación del himno oficial durante la entrega de trofeos.[11] Esta nueva letra es una más de las múltiples versiones no oficiales que existen actualmente. Se hicieron llegar numerosas propuestas de españoles anónimos para que un jurado creado al efecto escogiese una.
La letra elegida, obra de Paulino Cubero, se filtró el día 11 de enero de 2008 a la prensa, días antes de su presentación oficial, que debía haberse producido el 21 de enero. Dicha letra suscitó rechazo y polémica entre buena parte de la sociedad y clase política.[12] Una vez presentada, el Comité Olímpico Español tenía previsto recoger las firmas (al menos medio millón) que le permitiesen presentar una iniciativa legislativa popular ante el Congreso para que sea este el que la aceptase definitivamente como la letra del himno oficial. El COE, sin embargo, decidió cancelar la presentación oficial y retirar la propuesta por «la controversia y el rechazo generados», sin especificar si volverá a presentar otra o renunciará a ello.[13]
- ¡Viva España!
- Cantemos todos juntos
- con distinta voz
- y un solo corazón
- ¡Viva España!
- desde los verdes valles
- al inmenso mar,
- un himno de hermandad
- Ama a la patria
- pues sabe abrazar,
- bajo su cielo azul,
- pueblos en libertad
- Gloria a los hijos
- que a la Historia dan
- justicia y grandeza
- democracia y paz.
Otras versiones
Versión de autor no identificado aparecida en la Enciclopedia Álvarez
La Enciclopedia Álvarez fue uno de los libros de texto más difundidos en la posguerra española, a partir de la década de 1950. En ella aparecía la siguiente letra:[14]
- Viva España
- mi patria esclarecida
- madre sin igual
- compendio del honor.
- Viva España
- solar de noble vida
- regio pedestal
- de Cristo Redentor.
- Fuiste de glorias florido pensil
- hoy reverdecen a un impulso juvenil
- Veinte naciones
- coronan tu sien
- ¡Arriba España!
- raza invicta es tu sostén.
Referencias
- ↑ a b Información sobre el Himno Nacional en la página de la Presidencia del Gobierno de España.
- ↑ Real Decreto, corrección de erratas.
- ↑ Andreas von Wernitz zu Salm-Kyrburg, Dinastías europeas. Editorial Bitácora, Madrid 1990.
- ↑ Página web acerca de la partitura original de la Nuba al-Istihlál, posible origen del himno de España.
- ↑ Redacción de Webislam, «El himno nacional, ¿de origen andalusí?», Número 189, 8 de octubre de 2002. URL visitada el 13 de marzo de 2007); actualización: 19 de agosto de 2007. Grabación sonora de la Nuba al-Istihlál.
- ↑ Otra versión de la tušiya del movimiento dary de la Nuba al-Istihlál de Avempace.
- ↑ Diario ABC, 17/05/1927, n.º 7606, pág. 3
- ↑ El himno nacional, José María Pemán (hijo).
- ↑ Letra de José María Pemán
- ↑ «Sobre himnos y letras», por Jon Juaristi
- ↑ «El Comité Olímpico Español encarga una letra para el himno nacional», El Mundo, 02/06/2007
- ↑ «La letra del himno español», Elmundo.es, 11/01/2008
- ↑ El COE retira la letra del himno por las críticas recibidas, Expansión, 16/01/2008.
- ↑ Dramatización sobre El Florido Pensil, de Andrés Sopeña Monsalve, Barcelona, Crítica, 1994, ISBN 84-7423-673-8
Enlaces externos
- Himno Nacional de España (instrumental en mp3)
- Himno Nacional de España (instrumental en mid)
- Audición en-línea desde la Web de La Moncloa.es
- Historia del himno oficial en La Moncloa.es
- Himno Nacional. Marcha con o sin letra
- Nueva letra para el Himno de España
- Partitura Himno de España
Categorías:- Himnos de España
- Himnos nacionales de naciones independientes
Wikimedia foundation. 2010.