- Idioma wólof
-
Wólof
WolofHablado en Senegal
Gambia
Guinea
Guinea-Bissau
Malí
Mauritania
y en los países de emigración (EE.UU., Francia, España, Otros países europeos).Hablantes • Nativos:
• Otros:13.295.200 • 3.2 millones
• RestoFamilia Congo-kordofán
Níger-congo
Atlántica occidental
Senegambiano
Idioma wólofEstatus oficial Oficial en Ninguno Regulado por CLAD (Centre de linguistique appliquée de Dakar) Códigos ISO 639-1 wo
ISO 639-2 wol
ISO 639-3 wol
Extensión del Wólof El idioma wólof, es una lengua hablada en Senegal y Gambia y es la lengua nativa de la etnia wólof. Lo hablan 3 millones de personas.
Es el idioma más hablado en Senegal, y es hablado aparte de los wolof (que representan el 40% de la población) por otros senegaleses.
Contenido
Distribución geográfica
Alrededor del 40% (unos 3,2 millones de personas) de la población de Senegal habla wólof como lengua materna. Otro 40% lo tiene como segunda lengua. En toda la región entre Dakar y Saint-Louis, y también al oeste y sudoeste de Kaolack, la mayor parte de la población habla wolof. En Casamance y en el oeste de Senegal, se utiliza el wolof junto con el mandinka y el diola. El idioma oficial de Senegal es el francés.
En Gambia alrededor del 15% de la población (unas 200 000 personas) tiene el wólof como lengua materna, pero esta lengua tiene una influencia mucho mayor por su importancia en la capital, Banjul, donde el 50% de la población lo utiliza como primera lengua. En Serrekunda, la ciudad más grande de Gambia, sólo hay unas pocas personas de etnia wólof, pero el idioma es hablado por aproximadamente el 90% de la población. Cada vez más, los jóvenes de otro origen étnico lo utilizan como primera lengua.
El wólof está adquiriendo mayor influencia en Gambia, en parte a causa de su asociación con la música mbalax y la cultura popular de Senegal. En Banjul y Serrekunda, el wolof ha conseguido el estatuto de lingua franca y es mucho más hablado que el mandinka; en las provincias, sin embargo, el mandinka sigue siendo la lengua principal. El idioma oficial de Gambia es el inglés. Otros idiomas, como el mandinka (que habla el 40% de la población), el wólof (el 15%) y el fula (el 15%), tienen están reconocimiento oficial, aunque no se utilizan en la educación.
En Mauritania, alrededor de un 7% (aproximadamente 185 000 personas) de la población habla wólof. En este país, el idioma se utiliza sólo en las regiones costeras del sur. El idioma oficial de Mauritania es el árabe; el francés se utiliza como lingua franca.
Descripción lingüística
Fonología
El inventario de consonantes del wólof es el siguiente:
Labial Alveolar Palatal Velar oclusiva p, b t, d k, g fricativa f s ʝ x nasal m n ɲ ŋ aproximante r, l y w Este inventario es muy similar al del fula donde además existe una serie de implosivas en algunas variedades y una oclusiva glotal. Por su parte el inventario de vocales viene dado por:
Anterior Central Posterior Cerrada i u semicerrada e ə o semiabierta ɛ ɔ abierta a Escritura
El alfabeto Wolof es reciente, siendo inventado en 1960 por Asane Faye, presidente del Movimiento de los Profesores de Lengua Africanos. Tiene fuertes influencias del árabe, ya que era el alfabeto utilizado, junto con el romano, antes de Asane Faye. Del árabe toma la dirección de escritura (de derecha a izquierda) y las dos formas de los 25 caracteres del wolof, inicial y no inicial. Como curiosidad, se le cita entre las lenguas que al igual que el castellano también tiene en su alfabeto la letra Ñ.
Morfología
El nombre posee género gramatical en forma de clases nominales, por lo que adscripción de cada nombre a cada uno de los ocho posibles "géneros" depende de criterios semánticos más o menos estrictos. También existen distinciones de número entre singular y plural.
Los verbos en general presentan formas de perfecto e imperfecto, y exhibe pocas formas distintas. La conjugación verbal se lleva a cabo básicamente mediante verbos auxiliares que preceden al verbo léxico y marcan la persona, el número, el tiempo y la polaridad (afirmativa/negativa).
Sintaxis
Respecto al orden sintáctivo normalmente el modificador sigue al modificado y así, el orden de la frase es SVO, el nombre precede a al adjetivo que lo cualifica, e igualmente los determinantes van detrás del nombre al que determinan.
Referencia
Bibliografía
- Téere Español biy Wommat ci Wolof, "Guía de español para senegaleses", Espasa *Recomendado
- Cissé, Mamadou, 1998, Dictionnaire Français-Wolof, Langues & Mondes, L'Asiathèque, Paris
- Cissé, Mamadou, 1995, Eléments de grammaire wolof, Nouvelles éditions de la Francographie, Paris
- Mamadou Cissé: "Revisiter "La grammaire de la langue wolof" d'A. Kobes (1869), ou étude critique d'un pan de l'histoire de la grammaire du wolof.", in Sudlangues (www.sudlangues.sn), february 2005, Senegal
- Sall Cheikh et Michel Malherbe, 1989 ,"Parlons wolof", édition de l'Harmattan
- Arame Fal, Rosine Santos, Jean Léonce Doneux: Dictionnaire wolof-français (suivi d'un index français-wolof). Karthala, Paris, France 1990.
- M. Orozco y F. Roca, 2006: El Fula i el Wòlof:Estudi comparatiu entre les gramàtiques del Fula i el Wòlof, Barcelona, ISBN 84-393-7034-2.
Enlaces externos
- Iniciación a wolof (vocabulario, gramática y ejemplos).
- Senegal práctico Guía turística de Senegal (vocabulario y frases útiles).
- Características WOLOF (archivo PDF) Características Wolof (Breve historia y características generales).
Categorías:- Lenguas de Senegal
- Lenguas de Mauritania
- Lenguas de Gambia
- Lenguas atlánticas occidentales
- Lenguas de Guinea
- Lenguas de Guinea-Bissau
- Lenguas de Malí
Wikimedia foundation. 2010.