Literatura en croata

Literatura en croata

Literatura en croata es aquella realizada en serbocroata en Croacia y Bosnia y Herzegovina, aunque algunos autores escriben en la Unión Europea, Canadá o en los EE. UU.. A pesar de que tradicionalmente se ha considerado el croata como una versión del serbocroata escrito en alfabeto latino, desde la independencia de Croacia en 1991 se va extenendindo la idea que el croata es una lengua independiente.

Contenido

Los orígenes

La cultura medieval croata era trilingüe en croata, latín y eslavón antiguo. Los primeros textos fueron del siglo XI, traducciones del eslavón antiguo escritos en alfabeto glagolítico (escritos litúrgicos, hagiografías y apócrifos), inspirados en la literatura medieval eslava y bizantina, como el Misal de Kiev (s. XI), documentos como la Tabla de Baška (1100) y la Ley Vinodol (1288). Hacia 1300 apareció la primera muestra de literatura propiamente croata, el Rumanac Trojski (Le Roman de Troie).

A partir del siglo XV los textos serán más originales: prosa didáctica e histórica, de influencia italiana, como las Crónicas de Dukljanin, pero también oral. La primera literatura en el dialecto chacaviano dio como muestras el Misal del Príncipe Novak (1368), el Misal de Hrvoje Vukčyč Hrvatinič (s. XV), el Evangelio de Reims y las Visio Tundali.

Literatura dálmata-ragusea

La literatura dálmata-ragusana, de origen romano y realizada en dialecto chacaviano, se desarrolló en las villas del litoral, eslavizadas pero de cultura italiana. Los latinistas croatas del Renacimiento se interesaron por la cultura de su país y exaltaron a menudo su sentimiento de origen eslavo, como hicieron Djordje Sišgorič de Sibenic (Georgius Sisgoreus, 1440-1509) y Priboevius de Hvar, el historiador en latín Hvarien-Hanibal Lučyč (Annibale Lucio de Hvar, 1485-1553) autor del drama poético RobinjaEsclava»), o en italiano, como Mauro Orbini (m. 1614) con Storia dei popoli slavi.

Para buscar el equilibrio el sentimiento eslavo y la atracción cultural italiana, los autores se basaron en la tradición medieval autóctona, influida por Petrarca, con centros en Zadar, Hvar y Dubrovnik. Los principales autores dubrovčan del periodo fueran Džoro Držić (Giorgio Darsa, 1461-1501), poetas trovadorescos de tradición amorosa; el humanista Ludvik Crijević (Luigi Cerva, 1460-1520); y los grandes poetas Marin Držić (Marino Darsa, 1508-1567) de Ragusa, autor de comedias de carnaval como Dundo MarojeTío Maroje», 1550), SkupEl avaro», 1553) y Venera y AdonVenus y Adonis»). Otros autores menores fueron Mikša Pelegrinović (1500-1562) de Hvar, con el poema de carnaval Jejupka (Legipcia); Brne Kernatutič (1520-1572) de Zadar, con Vazegte Sigeta gradaLa toma de Siget», 1584) en honor al ban croata Zrinski; Juraj Baraković (1548-1628) con Vila SlovinkaFe eslava»); Andrej Čubranović (1480-1530), Stjepo Gučetić, Niccolo Vetranić-Caečić, Petar Hektorević de Hvar (Pietro Ettoreo, 1487-1572) con Ribanje (1565) y Ribarsko PrigovaranjeEl pecado y el propósito de los pecadores»); Marko Marulić de Split (1450-1524) con la poesía patriótica anti turca Judita (1501); Petar Zoranič (1508-1569) de Zadar, con el idilio pastoral PlanineMontañas»); Nikola Naljesković (muerto en 1587) con teatro carnavalesc; B. Cassio (1575-1650) y Mavro Vetranović (1482-1576) de Ragusa, con RemitaErmitaño») y PiligrinPeregrino»).

En otros temas también destacaron Medo Pučić (1521-1582), el poeta amoroso Dominko Zlatarič (1555-1609), el matemático Rudiger Bošković (1711-1787) y el historiador Anselmo Banduri (1670-1743) autor del tratado Imperium orientali sive angiquitatis constantinopolitanae (1712).

Durante el siglo XVII, la austeridad de la Contrarreforma se impuso al lirismo amoroso. Aun así apareció la gran figura del momento, Dživo Gundulić (Giovanni Gondola, 1589-1638) con los poemas Suze sina razmetnogaLágrimas del hijo perdido»), Dubravka (1628), considerada como el himno nacional de la República de Ragusa, Osman (1626) y Cleopatra (1627). También fueran importantes los petrarquistas Dinko Ranjina (1536-1607) de Ragusa, y Dinko Zlatarić (1558-1609) traductor del Electra y Aminta de Sófocles; Junije Palmotić (1606-1657) de Ragusa, con dramas históricos en poesía como Pavlimir, Atlanta, Captislava, Bisernica, Kristijade o Gomnaide; Dživo Bunić-Vucičević (1592-1658) con los idilios pastorales con influencia del marinismo italiano PlandovanjaPlaceres») y Mandaljena pokornicaMagdalena arrepentida»); y el ban croata Petar Zrinski (1620-1671) con Adrianskoja muera sirenaLa sirena del Adriático»).

Los autores de la Contrarreforma se formaron en los Colegios Ilíricos de Bolonia, Loreto y Roma, gente como Pietro Canavelli (1637-1719), Girolamo Cavagnini (1640-1714) y Antun Kanižlec (1699-1777) de Eslavonia. Allí se escribieron las gramáticas Institutiones linguae illyricae (1654) en Roma y Thesaurus linguae illyricae (1654) en Loreto, así como un Dizionario italiano-latino-illirico (1728), escrito en Venecia por Ardelio Dellabella.

En el siglo XVIII continuó el desarrollo de la comedia carnavalesca, a pesar de que no hubo autores de gran importancia, puesto que las academias fundadas en Ragusa, Zadar y Split decayeron; todavía sobrevivieron algunos autores como como el franciscano Andrija Kačyč-Miosič (1704-1760) con la crónica rimadaRazgovor ugodni naroda slovinskogaClamoroso discurso sobre el pueblo eslavo»); Anton Gleđević (1659-1738) con los poemas Danina, Olimpia y Hermione; Ignač Gjorgjić (1676-1737) autor de Uzdasi mandaljenje pokorniseSuspiros de Magdalena apenada», 1728), Salter slovinstiSalterio eslavo», 1729) y Marunko i Pavica (1730); el jesuita Juraj Ferić (1739-1820) y el francés hijo del cónsul galo en Ragusa, Bruère Desrivaux/Marko Bruerović (1774-1823), autor de poemas y comedias líricas. Y con respecto a los cantos épicos, sólo hace falta destacar la obra del franciscano Filip Grabovac (fallecido en 1749), que exalta el patriotismo.

Literatura de la Croacia continental (s. XV-XVII)

El país había sido devastado por los turcos y los primeros autores importantes fueron los protestantes Stjepan Konzul (fallecido en 1587) y Antun Dalmatin (fallecido en 1579) de Istria, traductores del Nuevo Testamento al croata. Fueron imitados por los católicos de Zagreb, como el padre Antun Vramec (fallecido en 1587), autor de una crónica en dialecto kaykaviano.

Durante el siglo XVII los nobles, amenazados por el centralismo austriaco, experimentaron con el particularismo al adoptar la lengua popular. Así Petar Zrinski (1621-1671) adoptó al croata los poemas en húngaro de su hermano Nikola y Fran Krsto Frankopan (1643-1671) hizo piezas líricas de influencia italiana. También destacaron el bosnio M. Divković (1563-1631) y el continental J. Habdelić (1609-1678).

Más tarde, Juraj Križanić (1618-1683), misionero de la Contrarreforma y entusiasta de la idea de la unidad e independencia de los eslavos del sur, compuso una Gramatično iskazanje ob ruskom jeziku y marchó a Rusia para de convencer al zar de sus ideas, pero este lo deportó a Siberia, donde compuso el tratado de carácter paneslavista Politicka. En una línea similar, Pavao Ritter-Vitezović (1652-1713), autor en latín y en croata, defendió los derechos históricos del pueblo croata y extiende el sentimiento nacional a todos los pueblos ilíricos, que era como denominaba a los eslavos del sur, y pretendió unificar todos los dialectos en una lengua común.

Por lo que hace el siglo XVIII en Zagreb, destacaría la didáctica en kaykaviano merced a las comedias de Tito Brezovič (1757-1804) cómo Diogenes, ili sluga dven zgoblenech bratov (1804), mientras que en Eslavonia destaca la figura de Matija Antun Relkovič (1732-1798), autor en kaykaviano de Satir ili divi csuvik (1762). Otros autores fueron Antun Kanižleč (1700-1777), el sacerdote y folclorista Toma Miklovšyč (1767-1833), Antun Mihanovič (1796-1862), que propuso sustituir el latín por el croata, y Jakov Lovrenčyč (1787-1842) autor del drama Petrica Kerempuh.

El siglo XIX

A comienzos del siglo XIX los croatas poseían una unidad política (puesto que estaban divididos entre austriacos, húngaros y turcos), ni lingüística (puesto que empleaban tres dialectos, chakaviano, shtokaviano y kaykaviano). Entonces el filólogo croata Ljudevit Gaj, influido por los filólogos paneslavistas checos, para conjugar la amenaza nacionalista húngara, fundó las revistas Danica y Novine Hrvatske, desde donde propone el uso de una lengua única, el shtokaviano, no sólo para los croatas sino también para todos los eslavos del sur, como ya había hecho en Serbia el filólogo Vuk Karadžyć, pero basándose en el alfabeto cirílico, mientras que los croatas emplearán el alfabeto latino. Con esta finalidad también fundó la editorial Matica Ilirska. Janko Draskovič fundó un círculo literario en Zagreb y fue exiliado en París.

Así apareció la primera generación de autores literarios croatas en shtokaviano, que también captó al esloveno Stanko Vraz (1810-1850), pero que no tuvo suficientes discípulos en Eslovenia. Entre los principales exponentes tenemos Ljudevit Gaj (1809-1872), quién sentaría las bases de la unificación lingüística serbocroata con Kratka osnorva hrvatsko-slavenskoga pravopisanjaEpistolario de escritura legal croata eslovena», 1830); el poeta y político Ivan Mažuranioč (1814-1890), autor de Smrt Smail-aga CengijacaLa muerte de Ismail Aga Cengic», 1846) y Petar Predarovič (1818-1872). Esta tendencia fue continuada por nuevos autores, como Luka Boteč (1830-1863), Gija Martič (1822-1905) y Mirko Bogovič (1816-1893), editor de la revista NevenMaravilla»), primer autor croata encarcelado por su actividad literaria y autor del poema Matija Gubeč, Kralj seljačkiMatija Gubec, rey de los labradores», 1859).

La nueva constitución de 1860 permitió a la literatura croata unas condiciones más favorables. El padre Josip Juraj Strossmajer y el escritor August Šenoa (1838-1881) fundarán la revista Vijenac, de carácter literario, que en 1871 publicó la primera novela croata Zlaterovo zlatoEl oro del orfebre») de A. Šenoa, literatura de propaganda nacional, sentimental y romántica.

Fue en aquellos años cuando se produjo una reacción nacionalista croata fundamentada en los derechos históricos del reino croata. El ideólogo fue Ante Starčevič, que publicó trabajos científicos en una lengua diferente a la de los serbios. Con él surgiría un grupo de autores realistas y naturalistas, como Evgen Kumičyč (1850-1904), autor de Kneza LepaLa reina Lepa», 1902) y Urota Zrinjsko FrankopanskaLa conspiración de Zrinski y Frankopan»); Ksaver Sandor Gjalski (1854-1935) con Janko Borislavić (1887), considerado como el Fausto croata; Vjenceslav Novak (1859-1905), influido por Zola y creador de la novela social croata, con Pod NehajemBajo el Nahaj», 1892), Posljednji stipančyčyLos últimos stipancici», 1899) y Tito Dorčyč (1905); Franjo Markovič (1845-1914) autor del poema épico Kohan i Vlasta (1868); Ante Kovačyč (1854-1889) con U registraturiEl archivero», 1888); Josip Kozarac (1858-1906), iniciador de la novela psicológica, con Megju svijetlom y tminomEntre luces y tinieblas», 1900) y Mrtui kapitaliCapitales muertas», 1889); el novelista Janko Leskovar (1861-1949), el eslavón August Harambašyč (1861-1911) y el gran poeta Silvije Strahimir Kranjčević (1865-1908) creador de la revista NadaEsperanza») y autor de TrzajiSobresaltos», 1902). Algunos autores menos conocidos serían el comediante Josip Evgen Tomič (1843-1906), con Bosanski ZmagDragón de Bosnia», 1879), el fraile de Ragusa Matija Bando (1818-1903), el dálmata de Split Luka Boteč (1830-1863) y el narrador y poeta Milan Marjanovič (1879-1955).

Modernismo croata

La época entre finales del siglo XIX y comienzos del XX (1895-1918) es conocido como periodo modernista”, una nueva corriente de reacción por la ausencia de interés por los problemas estéticosel arte por el arte»), que será impulsado por los críticos M. Dežman, Milutin Cihlar Nehajev (1880-1931) y Milan Marjanovič (1879-1955). Dominado por la figura de Antun Gustav Matoš (1873-1914), desertor del ejército austrohúngaro y exiliado en Belgrado y París, con las narraciones Našy ljudi y krajeviNuestra gente y nuestra tierra», 1910) y UmornepriceCuentos estancados», 1909); y con otros intimistas cómo Vladimir Vicrič (1875-1909) de Ragusa, Dinko Simunovič (1873-1933); Janko Polič-Kamov (1886-1910); Ivo Vovjnovič (1857-1929) con la Dubrovacka trilogijaTrilogía de Dubrovnik», 1900) que reúne las narraciones Lazarevo VaskresenjeLa resurrección de Lázaro»), Stari GrijesiLos viejos pecados») y Gospoda za suneskretomLa señora del girasol»); y Vladimir Nazor (1876-1949) con los poemas Slavenske legendeLeyendas eslavas», 1900), Hrvatski kraljeviReyes croatas», 1904) y PartizankeCantos partisanos», 1944); Dragutin Domjanič (1875-1933), con poemas en kaykaviano donde describe la miseria de los labradores; Ivana Brlič-Mazuranič (1874-1938), autora de cuentos para niños y considerada como la Andersen croata; Fran Galovič (1887-1914); Milan Oogrizovič (1877-1923); Fran Mazuranič (1859-1928); los istrios Rikard Katalinič-Jeretov (1861-1934) y Viktor Caro Emin; Ante Trešyč-Pavičyč (1867-1949), traductor de Giacomo Leopardi y Branko Vodnik (1879-1926), Ivan Kozarac (1885-1910), el católico Marin Sabič (1860-1922), Srdan Túčyč y Fran Hrčyč, muy influido por Fiódor Dostoievski.

El modernismo dominó la vida literaria croata hasta comienzos de los años treinta. Aun así, en 1917 se formó el grupo de poetas nacionalistas Grič (nombre del barrio antiguo de Zagreb), con el discípulo de Matoš, Ljubo Wiesner (1885-1951), y sus compañeros Zvonko Milkovič, Vilko Gabarič (1889-1915), fallecido en el frente, Nikola Polič, Vladimir Cerina, Bozo Lovrič, Tomislav Prpič, Gustav Krklec, el filólogo Julije Benesič, Branko Stanojevič (1900-1921) y Danko Andelinovič.

Periodo de Entreguerras 1920-1940

Durante la década de 1920 se desarrollaron las corrientes vanguardistas, principalmente expresionistas, que rompieron con la tradición anterior, entre los cuales se cuenta Antun-Branko Simič (1898-1925), con los poemas sociales PrcobraženjaTransfiguraciones», 1920); Djuro Sudeta (1903-1927); Nikola Šop (1904-?); Ulderiko Donadini (1894-1923); el crítico Antun Barac (1894-1955); Augustin Ujevič (1891-1955), muy nacionalista, con Lelek sebraEl llanto del eslavo», 1920) y Ojadjeno zvenoLa campana dolorida», 1933); y Mihovil Kombol (1883-1955), traductor de Dante al croata. También destacó el poeta Ante Cetineo (1898-?) con Za suncemAnsia de sol», 1932), Zlatni ključLlave de oro», 1933), Laste nad uvalomGolondrinas sobre el valle», 1935) y las novelas Grebeni se roneLas esculleres se rompen», 1925) y Mestar Ivan (1933).

El periodo de Entreguerras fue bastante productivo y se publicaron numerosas revistas literarias; entre las cristianas y de derechas las más importantes fueron SavremenikRevista Contemporánea»), Hrvatska ProsvjetaTradición croata») y Hrvatska Revija, con influencia literaria germánica e italiana; entre las de izquierdas destacaron las revistas DanasHoy»), PečatEl sello») y Zastita Civjeka. Entre los autores más destacados podemos encontrar al novelista Miroslav Krleza (1893-1981) con la trilogía GlembajeviLa familia Glembaj», 1932), Povratak Filipa LatinovicaEl regreso de Felip Latinovic», 1960), Hrvatski bog MaresEl croata dios Marte», 1922), Djetinjstvo uno AgramuNiñez en Zagreb», 1952) y Davni daniDías de hace mucho tiempo», 1956); Agust Cesarec (1893-1941) fusilado por los ustacha, con la novela Slatan mladicEl joven y el oro», 1928); Milan Begovič (1876-1948), influido por Henrik Ibsen, Luigi Pirandello y Maurice Maeterlinck, con Knjiga BoccadoroEl libro Boccadoro», 1900); y el poeta Ivan-Goran Kovačyč (1913-1943) con el poema JamaFosa común», 1943). Otros autores importantes del periodo fueran Mile Budak (1889-1945) ministro de educación del Estado Independiente de Croacia, autor de Pod goromBajo la montaña», 1937), Direktor Križanič (1938) y OgnjisteEl hogar», 1938); Gustav Krlec (1899-1977) con los poemas Ljubav pticaAmor de los pájaros», 1926), Zubar zivotaEl murmuyo de la vida», 1955) y ErnikosMerla negra», 1974); el dramaturgo Josip Kosor (1879-1961) con OptužbaAcusación», 1905), RazsapDestrucción», 1906) y Bijeli plaminoviLlamas blancas», 1920); Dobrisa Cesarič (1902-?), Dragutin Tadijanovič (1905-?) con los poemas Sunce nad oranicimaEl sol sobre los campos», 1933) y Dani djetinjstvaDías de niñez», 1937); el bosnio Ilija Nanetak (1906-?), Djuro Vvikovič (1889-1958); Š. Košutič (1902-?), con la novela S našijo njivaDe nuestro pasado», 1935-1940) y Slavko Kolar (1891-1963), el mejor humorista croata, con los dramas Narodje streljivEl pueblo es paciente», 1947) y Svoga tela gospodarAmo del propio cuerpo», 1957). De menor importancia, podemos destacar Ante Bonifačyč (1901-?), el poeta social Vjekoslav Majer (1900-?), con la novela Osamljeni čovek uno TingletangluUn hombre solitario en el cabaret», 1965), Vlado Vlaisavljevič, Frano Alfirevič (1903-?), Ivo Kozarčanin (1911-1941), Suda Kosutič (1902), Dora Pfonova (1897-?), Antun Nizeteo (1913), Olinko Delorko (1910), Drago Ivanisevič (1909) y Vladko Batusič (1902). En dialecto chakaviano destacaron autores como Mato Balota (1898-1963), Drago Gervais (1904-1957) y el poeta eslavón Grigor Vitez (1911-1966).

Después de la II Guerra Mundial

Después de la II Guerra Mundial se impuso la literatura social y el realismo socialista, en la que destacaron, además de algunos de los autores ya mencionados, otros nuevos, cómo Petar Šegedin (1909-?) con las novelas Djeca BonožyaNiños de Dios», 1946), OsalmjeniciGente solitaria», 1947), Na istom putuPor el mismo camino», 1963) y Orfej u maloj baštiOrfeo en un jardín pequeño», 1964); Vjekoslav Kaleb (1905-?) con Na kamenjuSobre la piedra», 1940), Smrtni zvuciSueños mortales», 1957) y Divota prašineMilagro de polvo», 1956); Ranko Marinkovič (1913), autor satírico y dramático con RukeManos», 1953), Poničenje SokrataHumillación de Sòcrates», 1959) y Oko buenožjeEl ojo de Dios», 1960); Novak Simič (1906) de Bosnia, con la novela Brača y kumiriHermanos e ídolos», 1955); Ivan Dončevič (1909-?) con las novelas BezimeniAnónimos», 1945) y MirotvotciPacifistas», 1956); así como los poetas Marin Franičevič, Sime Vicetič (1909-?) con los poemas Ljubav i čovjekEl amor y el hombre», 1955); Vesna Parun (1922), con los poemas Zore i vihoriAmanecer y vientos», 1947), Crna maslinaOlivo negro», 1955), Koralj vracen moruCoral devuelto del mar», 1959) y Bila sam dječakYo era un chico», 1963); y el poeta Juro Kaštelan (1919) con Pijetao na krovuUn gallo en la azotea», 1950) y Malo kamena y puno snovaPocas piedras y muchos sueños», 1957).

Otros que también destacados fueron Drago Ivanisevič (1907) con los poemas Zelmja pod nogamaLa tierra bajo el pie», 1940) y Košarica stihovaUn cesto de versos», 1951); Slavko Batušyč (1902-) con el drama Komorni tríoTrío de la cámara», 1938) y las narraciones Kroz zapodni zemlje y gradoveAtravesando las tierras y ciudades occidentales», 1932), Od Kandije don HammerfestaDe Candía a Hammerfest», 1937) y Pejzazi i veduteVistas y paisaje»s, 1959) y Vladan Desnica (1905-1967) con Zimsko ljetovanjeEl lugarcillo de invierno», 1950) y Fratarsa zelenom bradomEl fraile con barba roja», 1959).

Durante la década de 1950 se notó más la entrada de la influencia literaria occidental (sobre todo García Lorca y T. S. Eliot), merced a las revistas KrugoviCírculos», 1952-1958) y KnjiževnikEl librero», 1959-1961). En la primera publicaron Ivan Slamnig (1930); Ivan Kusan (1933); Antun Soljan (1932); Slobodan Novak (1924), con los poemas Glasnice u olujiMensajes en la tormenta», 1950), las narraciones Mirisi, zlato i tamjanPerfume, oro e incenso», 1968) y TurdigradCiudad dura», 1961) y las obras de teatro TrofejTrofeo», 1960) y Starsno je znatiEs terrible saber», 1962); e Ivan Raos (1921); que facilitaron el camino a poetas como el romántico Slavko Mihalič (1928), autor de Ljubav za stvarnu zemljuAmor a la verdadera tierra», 1964) y Prognana baladaBalada proscrita», 1965); el existencialista Milivoj Šlavicek (1929); Vlado Gotovac (1930); Tono Marčevič (1941), autor de la traducción Bikova kozaLa piel del bravo») de Salvador Espriu en 1987; así como Nikola Miličevič (1922), de tono pesimista y apolítico; Vladko Pavlette (1930); Stanislav Simič (1904-1960); Miroslav Sičlo (1926) y Branimir Dado (1934).

En la década de los sesenta, con instituciones más descentralizadas, aparecieron nuevas revistas como Forum (1962), Kolo (1963-1971), Kritika (1968-1971) y Umjestnost RiječyEl arte del mundo», desde 1957). Aparecerían autores como Zvonimir Majdak, Alojz Majetič y Branislav Glumac. Pero la publicación más destacada fue RazlogRazón») con el lirismo metafórico de los autores Danijel Dragojevič, Dubravko Horvatič, Luka Paljetak y Vesna Krmpotič (1932), con los poemas Pisejak koje govoriArena que habla», 1958), Jama bicaTerreno de esencia», 1965) y Krasna nesuglasjaBonitas desharmonías», 1970). Con respecto a los dramaturgos, el más destacado fue Mirko Bozič (1919), con MostEl puente», 1947), Devet gomoljaNueve patatas», 1948), SkretnicaPunto de retorno», 1951) y Ljuljačka v túžnoj vrbiVuela el palomo», 1957). También aparecería en Zagreb en 1964 la revista Praxis, de carácter humanista y antiestalinista, y que dio nombre a un grupo de escritores jóvenes como V. Vranički, R. Supek, M. Kangrga, Gajo Petrovič (1927) y V. Korak, con la intención de agrupar a los disidentes que no querían destruir el sistema.

A partir de los años setenta destacaron otros autores como Drago Kekanovič; Pero Budak (1919); Ivan Aralica (1930); Marijan Matjovič (1915-1985), de estilo realista socialista con Slučaj maturanta WagneraEl caso del graduado Wagner», 1953), Igra oko smrtiBaile alrededor de la muerte», 1955), Vašar snovaMercado de los sueños», 1959) y I bogovi pateLos dioses también padecen», 1965); y los borgesianos Goran Babič, Pavao Pavličyč (1946), Stjepan Cuič (1945), Goran Tribuson (1948), Vlatko Pavletič (1930), Ivo Frangeš (1920) y Zvonimir Majdak (1938).

Con respecto a los autores exiliados, en 1951, con capital ustacha, se fundó en Buenos Aires la Hrvatsk Revija, para agrupar a los autores de la diáspora, como Vinko Nikolič (1912), Boris Maduna (1940), Lucijan Kordič (1914), Srečko Karaman (1904-1964), Ante Nizeteo (1913), Mirko Vidovič (1940) y Viktor Vida y Vinko Grubisič (1948). Desde 1968 establecerán su sede editorial en Barcelona.


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Literatura por idioma — Anexo:Literatura por idioma Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Literatura en lenguas europeas 1.1 Literaturas en lenguas antiguas y clásicas 1.2 …   Wikipedia Español

  • Literatura de Yugoslavia — Se denomina literatura yugoslava o literatura de Yugoslavia a la literatura producida en los territorios de la desaparecida Yugoslavia (que comprendía a las actuales Croacia, Serbia, Bosnia Herzegovina, Albania, Montenegro y República de… …   Wikipedia Español

  • Idioma croata — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Literatura por idioma — Contenido 1 Literatura en lenguas europeas 1.1 Literaturas en lenguas antiguas y clásicas 1.2 Literaturas en lenguas modernas …   Wikipedia Español

  • Croacia — Republika Hrvatska República de Croacia …   Wikipedia Español

  • Idioma serbocroata — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. Motivo: ¿Cual es la fuente para argumentar y redactar el artículo en pasado, en la wiki en inglés, esta lengua es considerada un… …   Wikipedia Español

  • Magnum Crimen — Aloysius Stepinac y Ante Pavelić, los dos protagonistas principales del libro …   Wikipedia Español

  • Cvijeta Zuzorić — Nombre completo Cvijeta Zuzorić Flora Zuzori Nacimiento 1552 Dubrovnik, República de Ragusa …   Wikipedia Español

  • Luka Brajnovic — Saltar a navegación, búsqueda Luka Brajnovic (nacido el 13 de enero de 1919 en Kotor, Croacia † el 8 de febrero de 2001 en Pamplona, España), fue un novelista, poeta, profesor universitario, periodista y editor croata. Detenido por criticar la… …   Wikipedia Español

  • Luka Brajnović — Davinović Datos personales Nacimiento 13 de enero de 1919 Kotor, Croacia …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
https://es-academic.com/dic.nsf/eswiki/734382 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”