Reduplicación

Reduplicación

Reduplicación

Ocurrencia de reduplicación en las lenguas del mundo[1]

La reduplicación es un procedimiento morfológico usado en muchas lenguas, especialmente en la flexión, consistente en que una palabra completa o una parte de la misma se repita creando una nueva forma con un significado ligeramente diferente.

Contenido

Descripción

La reduplicación puede ser total o parcial:

  • La reduplicación total consiste en repetir integramente una unidad léxica. Como recurso expresivo existe en todas las lenguas. En español se puede decir cómetelo todo todo para significar 'cómelo completamente' o en español de España y de otros países hispanohablantes estoy muy muy cansado (= 'realmente cansado', español de México: estoy mucho muy cansado sin reduplicación) Además un buen número de lenguas pueden usarlo como mecanismo gramatical normal para la formación del plural en sustantivos, de intensivos en adjetivos y verbos, de frecuentativos en verbos, etc.
  • La reduplicación parcial consiste en la repetición de un segmento de la palabra o una parte de la misma, normalmente la primera sílaba o la parte inicial de la palabra.

Reduplicación total y parcial

La repuplicación total consiste en tomar una palabra o forma léxica y repetirla integramente dos veces. Aunque este tipo de reduplicación es conceptualmente sencillo y se usan en ciertas lenguas, especialmente para formar el plural, no es el más frecuente. En muchas lenguas se da la reduplicación parcial consistente en repetir sólo una secuencia incial de la palabra y dejarla como "prefijada" a la vieja raíz (aunque hablar de prefijo aquí, sería conceptualmente incorrecto). Este tipo de reduplicación es tan frecuente en las lenguas del mundo, que se da por ejemplo en el latín.

Significados

En los sustantivos la reduplicación total o parcial está asociada a la formación del plural.

  • En indonesio la duplicación total es una forma regular de formar el plural orang 'persona' > orang-orang 'personas, gente' (aunque en presencia de numerales no existe duplicación seribu orang 'mil personas').
  • En pápago, lengua utoazteca de México, la reduplicación parcial de primera sílaba es la forma regular de formar el plural:[2] baana 'coyote' > babaana 'coyotes'. También en guarijío y tarahumara usan regularmente la reduplicación para la formación del plural,[3] incluso otras lenguas utoaztecas que forman el plural normalmente mediante sufijos, como el náhuatl, conservan restos del antigua reduplicación parical como marca de plural: coyōtl 'coyote' > cōcoyoh 'coyotes' y conētl 'niño' > cōconēh 'niños'.[4]

En los verbos la reduplicación puede referirse a una acción repetida o habitual (frecuentativo) o puede indicar una mayor intensidad en la acción (intensivo). En algunas lenguas la reduplicación parcial en los verbos sirve para marcar algunos tiempos verbales.

Lenguas con reduplicación

  • Algunas lenguas malayo-polinesias como el tagalog o el indonesio existe reduplicación total para formar el plural.
  • La mayoría de lenguas utoaztecas conservan señales de reduplicación parcial en la formación del plural.
  • El latín, retiene algunos en algunos verbos de la segunda y tercera conjugación, formas con reduplicación parcial en la formación del pasado: mordēre 'hincar el diente' > momordisse 'haber hincado el diente'.
  • El griego antiguo tiene la reduplicacion en el verbo perfecto como regular: graphetai 'se escribe' > gegraptai 'se ha escrito'.
  • Las lenguas tai-kadai a pesar de su carácter aislante usan la reduplicación total como marcador de intensivo: dii 'bueno' / díi-dii 'muy bueno' o como acción repetida: sànuk-sanâan 'disfrutar uno mismo' / sanuk 'divertirse'.[5]
  • El chino mandarín usa la reduplicación también como marcador de intensivo: hóng 'rojo / hóng hóng 'rojo intenso' y pàng 'gordo' / pàng pàng 'muy gordo'.[6]

Referencia

  1. M. S. Dryer (2005): The World Atlas of Languages Structures, ISBN 0-19-925591-1
  2. Zarina Estrada Fernández, Pima bajo de Yepachi, Chihuahua, Archivo de lenguas indígenas de México, Colegio de México, ISBN 968-12-0817-X
  3. Wick R. Miller, Guarijío de Arechyvo, Chihuahua, Archivo de lenguas indígenas de México, Colegio de México, ISBN 968-12-0520-0
  4. David Charles Wright Carr, Lectura del Náhuatl, INALI, ISBN 978-970-54-0033-9, p. 78.
  5. David Strecker (1987): "Thai Languages" en The Major Languages of East and South-East Asia, ed. B. Comrie, Routledge, London. ISBN 0-415-04739-0., pp. 24
  6. Ll. Gràcia (2002): El Xinès: Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del xinès, ed. Generalidad de Cataluña, ISBN 84-393-6954-9., p. 36
Obtenido de "Reduplicaci%C3%B3n"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • reduplicación — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de reduplicar: La empresa ha pedido la reduplicación de esfuerzos para aumentar las ventas. Con este amplificador es posible la reduplicación de la intensidad del sonido. 2. Área: retórica Repetición… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • reduplicación — (Del lat. reduplicatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de reduplicar. 2. Ret. Figura que consiste en repetir consecutivamente un mismo vocablo en una cláusula o miembro del período …   Diccionario de la lengua española

  • reduplicación — {{#}}{{LM R33286}}{{〓}} {{[}}reduplicación{{]}} ‹re·du·pli·ca·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Aumento grande o al doble: • Las ventas han experimentado una reduplicación.{{○}} {{<}}2{{>}} Figura retórica consistente en la repetición… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • reduplicación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de reduplicar una cosa. 2 RETÓRICA Figura que consiste en repetir un mismo vocablo en un cláusula o miembro del período. * * * reduplicación f. Acción y efecto de reduplicar. * * * reduplicación. (Del… …   Enciclopedia Universal

  • Gramática del pipil — «Gramática del náhuat» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Gramática del náhuat (desambiguación). Gramática pipil se refiere al conjunto de reglas y principios que regulan el uso del idioma pipil. Este artículo muestra un esquema… …   Wikipedia Español

  • Gramática pipil — Saltar a navegación, búsqueda Con Gramática pipil se refiere al conjunto de reglas y princios que regulan el uso del idioma pipil. Este artículo muestra un esquema gramatical del idioma náhuat o pipil, una lengua perteneciente a la familia… …   Wikipedia Español

  • Gramática del náhuatl — En este artículo sobre idiomas se detectó el siguiente problema: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Por favor …   Wikipedia Español

  • Ablaut indoeuropeo — En lingüística, el término ablaut designa un sistema de alternancias vocálicas (en especial, variaciones regulares) en el protoindoeuropeo y sus lejanas consecuencias en todas las modernas lenguas indoeuropeas. Algunos ejemplos de restos del… …   Wikipedia Español

  • Complemento directo — En sintaxis se llama complemento directo u objeto directo a la función que desempeña un sintagma nominal, un pronombre o una proposición subordinada sustantiva que es requerida de forma directa y obligatoria por un verbo transitivo: En los… …   Wikipedia Español

  • Lenguas uto-aztecas — Lenguas utoaztecas Distribución geográfica: América del Norte Países:  Estados Unidos …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”