- Iáyur-veda
-
El Iáyur-veda es uno de los cuatro Vedas (las escrituras sagradas más antiguas de la India). Contiene textos religiosos que se concentran en la liturgia y el ritual. El Iáyur-veda fue compuesto durante el periodo védico, entre el siglo XV y el V a. C., junto con los demás Vedas.
- yajurveda, en el sistema IAST de transliteración del idioma sánscrito.
- यजुर्वेदः, en escritura devanagari del sánscrito.
- Pronunciación: [iáyur vedá].[1]
- Etimología: el término sánscrito iáyurveda es un tat purusha (compuesto de términos) formado por yajus [iáyus]: ‘rito sacrificial’ y veda: ‘verdad, conocimiento’.[1]
Contenido
Versiones
Hay dos versiones primarias del Iáyur-veda: Shukla (blanco) y Krishná (negro).
Shukla-iáyur-veda
Este Iáyur-veda blanco consiste en 40 libros de himnos védicos. El propio texto dice haber sido hablado por el sabio Iágña Valkia. Posee dos shakhas (‘ramas’, recensiones o escuelas de conservación) casi idénticas.
Krishná-iáyur-veda
Este Iáyur-veda negro incluye todo el texto del Shukla iáyur-veda, y tiene comentarios en prosa adicionales. El sustantivo común sánscrito krishná significa ‘negro’. No está relacionado con el dios Krishná, de aparición muy posterior.
Existen cuatro recensiones de este texto. La más conocida es el Taitiríia-samjitá (Taittirīyasaṃhitā). Consiste de 8 libros o kandas, divididos en capítulos o prapathakas. Estos a su vez se subdividen en himnos individuales.
Algunos himnos individuales han ganado importancia en el hinduismo. Por ejemplo el Taittiríia-sanjitá 4.5 y 4.7 corresponden al Shri-rudram-chamakam, y 1.8.6.i al mantra Triambakam (utilizados por los shivaístas). La fórmula prefijada al mantra rigvédico Gaiatrí es también del Iáyur-veda, apareciendo cuatro veces.
Cada una de las recensiones tiene un texto bráhmana asociado, y algunas de ellas están también asociadas los de la Shrauta-sutra, Grijia-sutra, Araniaka, Upanishád y Prati-shakhia.
Números grandes
Los documentos del Iáyur-veda son los más tempranos en el conocimiento de números hasta el trillón (llamado en sánscrito parardha).
Discute el concepto de purna, que literalmente en sánscrito significa ‘completo’. Al explicar la naturaleza de la Divinidad, el texto establece que si al purna se le resta purna, el purna sigue siendo purna.[2] Algunos consideran que purna podría significar infinito. En ese caso el texto sería incorrecto desde el punto de vista matemático, ya que al restar infinito al infinito, queda un número indeterminado, que no es infinito.
Notas
- ↑ a b Según el Sanskrit-English Dictionary (pág. 839, primera mitad de la segunda columna) del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).
Como en inglés o en francés no lleva tilde, el término sánscrito agudo veda en español se ha pronunciado tradicionalmente como grave [véda], por lo que en los años 2010 la RAE lo incluyó sin tilde en su Diccionario de la lengua española. El término iáyur es más conocido por su transliteración al inglés: yajur, que en inglés se pronuncia correctamente [iáshur]. No se debe pronunciar [shájur], [shajúr], [iájur] ni [iajúr]. - ↑ Home.Ica.net/~Roymanju/Infinity.htm
Enlaces externos
- Sacred-Texts.com (texto electrónico de la traducción de 1914 de Arthur Berriedale Keith).
- SanskritWeb.net (textos sánscritos cuidadosamente editados del Taittiríia-samjitá, el Taittiríia-bráhmana, el Taittiríia-araniaka, el Ekagni-kanda, etc. y también traducciones en inglés, descarga gratuita).
Categorías:- Literatura de la India
- Vedas
- Libros sagrados
Wikimedia foundation. 2010.