- Inspector Gadget
-
Inspector Gadget Título Inspector Gadget (España)
Inspector Truquini (Hispanoamérica)Género serie animada Creado por Bruno Bianchi Reparto Don Adams
Frank Welker
Maurice LaMarche
Cree SummerPaís de origen Canadá
Francia
Estados Unidos
JapónDuración 22-23 minutos Idioma/s Inglés
Francés
JaponésTemporadas 2 Episodios 86 Producción Producción Jean Chalopin Dirección Bernard Deyries
Bruno BianchiEmisión Fechas de
emisión5 de septiembre de 1983 a
1 de febrero de 1986Inspector Gadget, es una serie de televisión de dibujos animados sobre un detective torpe y despistado, el Inspector Gadget, que es además un cyborg equipado con varios "gadgets" (artilugios) colocados por todo su cuerpo. Su principal enemigo es el Dr. Gang (en España) o Garra (en Hispanoamérica), líder de la malvada organización MAD. La serie estaba producida por DiC Entertainment y duró de 1983 a 1986.
La serie fue una coproducción de Francia, Canadá, Estados Unidos y Japón, por lo que se dobló originalmente en inglés y francés. En el doblaje al español, los personajes mantienen sus nombres en francés para la versión de España, y en inglés para la de Hispanoamérica.
La serie fue un éxito que generó otras basadas en los mismos personajes, así como dos películas de acción real.
Contenido
Personajes
En la primera temporada, prácticamente cada episodio presentaba algún supervillano que entraba al servicio de Gang para cometer un crimen basado en sus habilidades especiales. Normalmente eran arrestados al final del episodio y no volvían a aparecer en la serie.
Los personajes principales son:
- Inspector Gadget
- Penny (Sophie en la versión española)
- Brain (Cerebro o Sabihondo en la versión hispanoamericana, Sultán en la versión española)
- Jefe Quimby (Jefe Gontier en la versión española)
- Doctor Claw (Doctor Garra en la versión hispanoamericana; Dr. Gang en España)
- Sargento Capeman (Cabo Capaudaz en la versión hispanoamericana)
Argumento
El inspector Gadget es en apariencia un empleado de policía de Metro City (En España se llama la ciudad Metrópolis o Metroville, aunque también Metro City en la película El último caso del Inspector Gadget) , en donde tienen lugar la mayoría de los episodios. Sin embargo, sus misiones a veces le llevan a algún lugar exótico, generalmente sin dar ninguna explicación de cómo un crimen cometido en la otra punta de la Tierra puede tener interés para un agente de la policía de Metro City.
Con alguna rara excepción, los episodios del Inspector Gadget seguían un argumento estándar:
- Gadget, Penny y Brain están realizando alguna actividad familiar que es interrumpida por el comisario Gotier mediante una llamada al Gadgetoteléfono. El comisario aparece más tarde con algún disfraz extraño- bombona de butano, echadora de cartas gitana o incluso una gárgola de casa de Gadget-. Gotier entrega a Gadget una nota que se autodestruye. Mientras lee la carta los ojos de Gadget se mueven de un lado a otro y se puede oír el sonido de una máquina de escribir. La última línea del mensaje es siempre “Este mensaje se autodestruirá”, una parodia de los mensajes grabados de la serie Mission: Impossible. Gadget entonces dice su frase recurrente: “No se preocupe jefe, siempre cumplo con mi deber” antes de arrugar el papel y arrojarlo inintencionadamente detrás del comisario Gotier y se aleja del sitio en total ignorancia del hecho. El mensaje estalla pocos segundos después en la cara del comisario, el cual se pregunta algo así como: “¿Por qué lo soporto?” El único episodio sin papel explosivo es "Health Spa" (#5), en el que Gadget no tiene ninguna misión. Sin embargo, Gadget le cierra la puerta en las narices a Gotier después de que este diga: “Al fin una orden que no me va a estallar en las narices”.
- El doctor Garra siempre está visualizando de alguna manera este acontecimiento en el ordenador el escritorio o de su coche e introduce su plan y generalmente un nuevo supervillano a los telespectadores. Esos planes casi siempre incluyen eliminar a Gadget y robar algo valioso.
- Gadget comienza su misión ajeno a lo que sucede a su alrededor, casi siempre confundiendo a los agentes enemigos con aliados provechosos y viceversa.
- Penny envía a Brain para asegurarse de que Gadget no sufre daños. Brain hace uso de varios trajes (aunque nunca se explica cómo los consigue) e interactúa con Gadget, el cual nunca lo reconoce. Gadget generalmente suele considerar a Brain disfrazado como el principal sospechoso. Cuando interviene para salvar a Gadget de los agentes de MAD, Brain a menudo sufre los daños (junto con los propios agentes) en lugar de Gadget. Gadget en general sufre pocos daños y cuando se producen son por su propia culpa. Incluso cuando Gadget cae en las trampas de los agentes de MAD logra escapar gracias a sus gadgets.
- Penny investiga el crimen y por lo general es la única en resolverlo gracias a Libro Ordenador. Con él puede burlar los controles de cualquier cosa electrónica. También puede a veces controlar los vehículos de los agentes de MAD y obligarles a estrellarse. A veces, también utiliza el libro para sobrecargar las máquinas de Garra y hacerlas explotar. En este momento, el Inspector Gadget resuelve el caso inintencionadamente sin darse cuenta. A veces Penny es capturada por los enemigos y Brain tiene que ir a rescatarla. Algunas veces Penny puede escapar por su cuenta si los agentes de MAD no hacen bien su trabajo o son distraídos por algo. Otras veces, escapa con la ayuda del Libro Computadora.
- Poco después de resolver el caso, Penny llama comisario Gotier a la escena del crimen.
- El inspector Gadget invariablemente recibe el reconocimiento por el éxito de la misión y todo el mundo cree que ha resuelto el caso por su cuenta. El comisario Gotier le felicita. Nadie sospecha nunca que en realidad Brain y Penny hicieron todo el trabajo. Normalmente aparecen sin que Gadget sepa cómo han llegado hasta allí, pero se alegra de verlos. Como en otros dibujos animados el episodio termina generalmente con todos los personajes riendo por algo.
- Después de esto, se puede ver a Garra escaparse en algún tipo de coche, avión o submarino avanzado y diciendo su frase recurrente ” ¡Lo conseguiré la próxima vez, Gadget! ¡¡La próxima vez!!”
- Al igual que en otros dibujos animados de los años 80 de DiC Entertainment, la última escena del Inpector Gadget es algún consejo de seguridad, generalmente relacionado con el episodio.
A pesar de su fórmula simple, (en su día fue comparada con la serie El Superagente 86 aunque tienen poco en común), la alternancia de escenarios locales y exóticos, el carisma de los personajes principales y los guiones sólidos hicieron a la serie un producto entretenido. Además los niños con corta capacidad de atención tienden a disfrutar de las fórmulas repetitivas, lo que contribuyó a que la serie fuera recordada tiempo después de su cancelación.
Hechos inexplicados
Uno de los motivos que ayudaron a popularizar la serie fue que muchas de las premisas fundamentales de la serie nunca eran explicadas completamente, lo que daba pie a la especulación apelando a la imaginación de los espectadores.
Por ejemplo:
- Por qué Sophie/Penny vive con su tío y no con sus padres.
- La identidad de Gang, su historia es totalmente desconocida y nunca se le ve la cara (aunque un muñeco aparecido después de la cancelación de la serie tenía una cara oculta por el empaquetado. su rostro, sin embargo, era realmente representado en la figura. [1]
- Cómo Gang es capaz de visualizar en su monitor cualquier suceso de cualquier lugar.
- Cómo el comisario Gotier obtiene información de todos los planes de Gang.
- Cómo puede el comisario Gotier aparecer donde quiera que esté Gadget.
- Cómo explotan los mensajes después de que Gadget los lea.
- La fuente de la riqueza de Gang.
- La razón de la rivalidad entre Gadget y Gang.
- Cómo consigue Sultán sus disfraces.
- El verdadero nombre de Gadget. Él siempre se presenta a sí mismo como “Inspector Gadget” y Sophie siempre le llama “Tío Gadget”. Otras referencias indican que “Inspector” es su nombre y “Gadget” su apellido. Tomando esta referencia, podría ser cierto, porque en el episodio de la segunda temporada "Gadget Clean Sweep" el tatarabuelo de Gadget, se llama Charles Gadget, Charles el nombre, y Gadget el apellido, así que esta referencia podría ser cierta. En la película de Disney, este problema se subsana bautizando al personaje como John Brown.
- Las circunstancias en las que fueron instalados los gadgets del Inspector Gadget (sólo se sabe que fueron instalados por el profesor von Slickestein),el cual hace la primera de sus escasas apariciones en el cuarto episodio The Amazon. En España el creador de los gadgets de Gadget se llama Rodoscopio en vez de Von Slickestein, aunque en el episodio The Amazon se le llama Rodoscopio y en los episodios Tryranosaurus Gadget, Gadget´s Roma y Gadget Clean Sweep se le llama von Slickestein.
- La localización del escondite de Gang y por qué, si Gotier es capaz de averiguar todo sobre él no es capaz de localizar su guarida (en varios episodios aparece localizada en el mismo sitio).
- La fuente y naturaleza del Libro Computadora (Ordenador) de Sophie. Una especie de libro- teléfono que funciona como una computadora (ordenador) portátil y aparentemente capaz de alterar o desconectar cualquier aparato electrónico e incluso algunos no electrónicos como cajas fuerte.
- Cómo es que el comisario Gotier siempre piensa que el caso lo ha resuelto Gadget si la única que le llama es Sophie.
- Cómo es que en los episodios en los que Gang, está sentado en su silla y en su escritorio, pero cuando tiene que escapar lo deja todo, la silla, el ordenador y la mesa, y en el episodio siguiente vuelve a aparecer con todo.
Los gadgets del Inspector Gadget
Los gadgets (artilugios) del Inspector eran el aspecto más original de la serie y aunque eran fundamentales para el personaje, rara vez le ayudaban realmente a resolver algún caso. El Inspector podía activar estos gadgets llamándolos por su nombre “Adelante gadgetobrazos”, (por ejemplo). A menudo el artilugio funcionaba incorrectamente o salía uno erróneo. Cuando esto sucede Gadget murmura que necesita desesperadamente arreglarlos, pero aparentemente nunca lo hace. Algunos de los gadgets se activan por reflejo en vez de por nombrarlos, pero esto es raro.
El Inspector parece tener un repertorio infinito de gadgets repartidos por todo su cuerpo, pero hay varios que aparecen regularmente.
Lista de gadgets del Inspector Gadget
- 01 Gadgetoescafandra : Una máscara que le sale del sombrero, con bombona de oxígeno, para sobrevivir en el espacio, bajo el agua o en sitios donde hay esparcido un gas tóxico.
- 02 Gadgetoprismáticos : Unos prismáticos que salen por debajo de su sombrero y se colocan sobre sus ojos.
- 03 Gadgetoflor: una mano con una flor que puede expulsar agua o gas para dormir.
- 04 Gadgetospray: una mano con un spray que le sale del sombrero, el cual echa un gas que hace que la temperatura de alrededor esté bajo cero. Usado solo en el episodio 5.
- 05 Gadgetoradar: un radar que sale de su sombrero.
- 06 Gadgetosombreros: una mano que le sale del sombrero, que contiene otra mano con otro sombrero, que contiene otra mano con otro sombrero.
- 07 Gadgetollave inglesa: una mano con una llave inglesa que le sale del sombrero.
- 08 Gadgetoparaguas: Una mano con un paraguas que le sale del sombrero. Puede usarse como paracaídas. A menudo el paraguas se da la vuelta haciéndole caer más rápidamente.
- 09 Gadgetogabardina: Una gabardina que se infla cuando aprieta de uno de sus botones y le permite flotar en el aire o el agua. Normalmente se desinfla por pincharse haciéndole saltar por el aire y se infla cuando cae de gran altura.
- 10 Gadgetocóptero: Unas hélices de helicóptero que le salen del sombrero permitiéndole volar.
- 11 Gadgetoesposas: Unas esposas que le salen del antebrazo.
- 12 Gadgetosierra: una sierra mecánica circular que le sale del sombrero, para cortar cualquier cosa.
- 13 Gadgetorejas: Unos conos de metal alrededor de sus orejas que le permiten oír mejor.
- 14 Gadgetomanos: Unas manos auxiliares que le salen del sombrero. Tiene cuatro manos, aunque solo usa una. A veces tiene mente propia, en el episodio 48 la mano utiliza un dedo puntiagudo para evitar que Gadget compre comida en mal estado.
- 15 Gadgetocámara: Dos manos con una cámara de fotos que le salen del sombrero.
- 16 Gadgetoabrelatas: Un abrelatas que le sale del sombrero.
- 17 Gadgetoventilador: Un ventilador motorizado que le sale del sombrero, para refrigerarse o evitar gases.
- 18 Gadtetoproyector: Una luz de posición.
- 19 Gadgetolazo: Su Corbata se convierte en un lazo.
- 20 Gadgetocuello/brazos/piernas: Su cuello, manos y piernas podían alargarse a gran longitud.
- 21 Gadgetoimán: Imanes que salen de la suela de sus zapatos. A menudo los imanes terminan por pegarse a cualquier objeto magnético. A veces son útiles para evitar tropezar en superficies resbaladizas.
- 22 Gadgetomazo: Un mazo de madera sostenido por una mano mecánica que le sale del sombrero. Normalmente suele dañar a la persona equivocada, incluyendo al propio Gadget.
- 23 Gadgetofono secreto: Un teléfono colocado en su mano. La antena sale de un dedo y el altavoz y auricular de los otros. Es uno de los pocos artilugios que no necesita ser activado por la voz. Curiosamente, sólo recibe llamadas de su superior, ya que no lo usa para otra cosa.
- 24 Gadgetofono: Un teléfono normal de color rosa que le sale del sombrero.
- 25 Gadetoparacaídas: Un paracaídas relativamente pequeño y rojo. Probablemente usado sólo en el episodio 48 en el que Gadget cae tras usar este accesorio en una granja, haciendo que un toro le ataque al ver el color rojo del paracaídas.
- 26 Gadgetosirena: Una sirena de policía que se le sale del sombrero.
- 27 Gadgetopatines: Unos patines que salen de la suela de sus zapatos. Más adelante en la serie, Gadget intentó modificarlos instalándoles cohetes por ejemplo. Solían fallar aún más que el resto de los artilugios.
- 28 Gadgetoesquís: Esquís que aparecían de la suela de sus zapatos.
- 29 Gadgetovela: Una palo con una vela amarilla le salía del sombrero. Usada para impulsarse por la nieve o por el agua, junto a los Gadgetoesquís.
- 30 Gadgetomuelle: Un muelle que le salía del sombrero y le hacía rebotar cuando caía de cabeza al suelo.
- 31 Gadgetolupa: Una mano con una lupa que le sale del sombrero.
- 32 Gadgetoventosas: le salen de los pies para caminar por distintas superficies.
- Gadgets de mano: Hay varios artilugios colocados en los dedos de sus manos, para usarlos tenía que tirar del final de sus dedos. Entre ellos se incluyen: una linterna (31), llave maestra (32), láser (33), pluma estilográfica (34), destornillador (35), broca (36), sacacorchos (37), pistola de agua (38) y silbato (39).
Gadgetomóvil
Un auto dos en uno, un superdeportivo (Toyota Supra 1980 en modo auto) y una vagoneta (Modelo ???). Al igual que su cuerpo, el coche del Inspector también está repleto de un número aparentemente ilimitado de artilugios. Tiene todos los clichés correspondientes a vehículos ficticios de lucha contra el crimen (como el Batmóvil, El Coche Fantástico o el coche de James Bond, por ejemplo), incluyendo una cortina de humo, capacidad de dejar un rastro de tachuelas, para librarse de coches perseguidores o un cabestrante en la parte delantera. También tiene funciones más especializadas como la de aumentar la longitud de sus ruedas (de forma parecida a los brazos y piernas de Gadget) y tansformarse en otro vehículo, la Gadgetocaravana, incluso estando en movimiento.
Es además prácticamente invulnerable. Ha habido ocasiones en las que se ha visto envuelto en grandes colisiones o caídas desde grandes alturas y ha permanecido prácticamente intacto.
- 01 Gadgetoruedas: Las ruedas pueden extenderse, como el cuello, brazos y piernas del inspector.
- 02 Gadgetocabestrante: Un cabestrante en la parte delantera, para agarrar vehículos enemigos.
- 03 Gadgetopistola de pegamento: Una pistola que deja pegamento industrial en el asfalto, para dejar pegados a él los neumáticos del vehículo perseguidor.
- 04 Gadgetoláser: Un potente láser que sale de la parte frontal, para cortar cosas.
- 05 Gadgetoasientos: Asientos eyectables, para poner a salvo a los ocupantes.
- 06 Gadgetogas de la risa: un gas que expulsa por el maletero.
- 07 Gadgetomisiles: Unos misiles que salen de la parte trasera, para atacar al vehículo perseguidor.
- 08 Gadgetoaceite: aceite de coche. Dos manos que salen por detrás tienen un bidón de aceite que derraman en el asfalto, para provocar que el vehículo perseguidor resbale y el conductor pierda el control.
- 09 Gadgetochinchetas: Unas chinchetas que deja sobre el asfalto, para hacer que los neumátios del vehículo perseguidor se pnchen y el conductor pierda el control.
- 10 Gadgetoparacaídas: Un paracaídas ubicado en la parte trasera del automóvil que se activa en caso de una caída, evitando que el coche se estrelle.
- 11 Gadgetoluces de policía: En un capítulo se puede ver que el Inspector Gadget los activa cuando el caso al que asiste requiere extrema urgencia.
MAD
MAD es una organización cuyo principal objetivo es cometer crímenes y causar estragos, pero tambien es un ingenioso juego de palabras, en ingles MAD significa loco furioso, que de por si da una idea del caracter de dicha organizacion. Dirigida por el misterioso Dr. Gang, MAD parece tener numerosos agentes trabajando para ella, pero sólo seis o siete se repiten a lo largo de la serie y sólo dos son nombrados: Knuckles y el Dr. Noodleman. MAD es una obvia parodia de otras organizaciones malignas ficticias como SPECTRE, con sus megalómanos planes de conquista del mundo visto entre otros sitios en las películas de James Bond. Algunos fans han notado que en alguna pieza de merchandisig aparece como un acrónimo de “Mean and Dirty” (“Malo y Sucio”), aunque ninguna mención a esto aparece en la serie y no se considera canónico. En el doblaje al español distribuido en México y Hispanoamérica se menciona en varios capítulos que el significado de MAD es "Mafiosos Asociados y Delicuentes", mientras que en el de España se define como "Malvados Astutos Diabólicos", tambien es posible que signifique "Malhechores Antisociales y Diabolicos" como en la serie "Tom de T.H.U.M.B".
Trastienda
La idea original de Inspector Gadget fue de Andy Heyward, quien también escribió el episodio piloto Gadget in Winterland en 1982. Jean Chalopin le ayudó a desarrollar el formato y el concepto del resto de episodios. Bruno Bianchi diseñó los personajes principales y ejerció de director supervisor. Peter Sauder fue el escritor principal durante la primera temporada.
La música de la cabecera fue compuesta por Shuki Levy y Haim Saban, los cuales también compusieron la música de otros dibujos animados de los años 80. Es interesante hacer notar que música es muy similar a En la gruta del rey de la montaña de Edvard Grieg, con sólo algunos pequeños cambios de notación y ritmo. Muchas de las melodías aparecidas son sólo variaciones del tema principal, incluso cuando aparecen fiestas o bailes. De todas formas, Levy y Saban tenían otro repertorio de señales musicales para otros personajes y momentos cómicos. La primera temporada se emitió del 10 de septiembre de 1983 a noviembre de 1984 componiéndose de 65 episodios de 22 minutos y medio cada uno. El episodio piloto tenía un presupuesto ligeramente superior al del resto de la serie pero debido a problemas con la animación y al alejamiento de la fórmula los otros 64 episodios están mejor considerados. Después de la primera temporada la serie se convirtió en un éxito mundial.
La primera temporada de la serie se repitió de 1984 a 1985, con el añadido de 21 nuevos episodios durante la segunda y última temporada de septiembre de 1985 a febrero de 1986. Se hicieron algunos cambios significativos en la fórmula durante los episodios más baratos de la segunda temporada.
- En España la serie se dobló en los estudios Carbonell de Barcelona y se emitió por primera vez en TVE el 7 de octubre de 1984, pero fue una emisión diferente a la de Francia y Estados Unidos, la emisión dependió del doblaje, así que en 1984 solo se emitieron unos cuantos episodios de la primera temporada y en 1987, se emitieron los 21 episodios de la segunda temporada y los que faltaban de la primera.
En 1990, Canal + adquirió los derechos de la serie para difundirla.
- En España, el actor que prestaba la voz al Doctor Gang durante los primeros episodios, José María Alarcón, fue sustituido por el famoso actor de doblaje Pepe Mediavilla, que doblaba a Gang en catalán durante toda la serie, pero Alarcón hizo otra aparición en la serie, en el episodio de la segunda temporada, "Wambini Predicts", doblando al rey de Pianostán.
- Los malvados podían ser personajes recurrentes, apareciendo la mayoría de ellos en tandas de tres episodios sin ser arrestados. Aunque esto contribuyó a mejorar la continuidad de la serie, este camino también le hizo perder algo de fuerza al programa. Además algunas veces los malos simplemente desaparecían después de tres episodios aunque no estuvieran en prisión, lo que resultaba confuso.
- El episodio podía estar más centrado en el crimen que en las andanzas de Gadget.
- La casa de Gadget, Sophie y Sultán era de alta tecnología y llena de artilugios y algunos episodios se desarrollaban allí, probablemente como consecuencia del bajo presupuesto.
- Sophie no se metía en problemas tan a menudo, algo que pudo haber hecho a la serie menos atractiva para los niños y haber debilitado al personaje.
- Se introdujo un ayudante de Gadget llamado Coronel Capeman que fue extremadamente impopular entre los fans. Apareció en ocho episodios no consecutivos.
Aunque estas variaciones evitaron la repetición, la fama de la serie se hundió. Aparentemente los elementos eliminados formaban parte del éxito de la primera temporada.
Los primeros 65 episodios fueron diseñados y doblados en Canadá en el estudio de animación Nelvana siendo dirigidos (a larga distancia) por un director francés. La mayoría de los episodios fueron animados en Tokio, Japón, por el Tokyo Movie Shinsha, el estudio que hizo la mayoría de las animaciones de DiC en los 80, aunque unos pocos episodios fueron animados en Taiwán por Cuckoo's Nest Studio, antes de ser acabados en posproducción por el estudio de Nevada. La serie se estrenó en septiembre de 1983 en Estados Unidos y un mes más tarde en Francia, con una versión con letra francesa de la música y el título de Inspecteur Gadget.
Don Adams, la voz estadounidense de Gadget también fue el actor que interpretaba a Maxwell Smart, el protagonista de El superagente 86, lo que hizo que las dos series tuvieran semejanzas a ojos de los estadounidenses. Mientras, la voz española pertenece a Jordi Estadella.
El origen de Gadget se presentó en la película "Inspector Gadget" de 1999 y tiene mucha relación con el origen de Michael Knight, conductor de KITT, interpretado por David Hasselhoff entre 1982 y 1986.
Episodios
Doblaje (España)
Personaje Actor de voz (Francia)
Actor de voz (España)
Inspector Gadget Luc Durand Jordi Estadella Sophie Patricia Darnot
Barbara TissierNuria Mediavilla Inspector Jefe Gontier Bernard Carez
Roger LumontLuis Posada Mendoza
Adrià Frías
Joaquín Díaz (2 eps.)Doctor Gang Victor Désy
Georges AtlasJosé María Alarcón
Pepe MediavillaSargento Capeman Patrick Préjean Pep Antón Muñoz Doblaje (Inglés, Angelopolitano e Hispanoamericano)
Personaje Actor de voz (USA)
Actor de voz (Los Angeles)
Actor de voz (México)
Gadget Don Adams Guillermo Romano Salvador Nájar Penny Cree Summer
Holly BergerMarcela Bordes Gabriela Willert Jefe Quimby Maurice LaMarche ? ? Doctor Garra Frank Welker ? ? Capeman Townsed Coleman ? ? Continuaciones
- Gadget & los Gadgetines
La continuación del Inspector Gadget nos narra otra vez su vida desde su ascenso a Teniente en la cual le han dado dos Gadgetinis que son dos Robots idénticos al teniente Gadget uno se llama Digit y el otro Fidget tiene sus mismos gadget ya que al inspector también le han metido nuevos gadget, en esta nueva continuación aparece su sobrina Sophie pero no el perro Sultán.
- Gadget Boy / Inspector Truquitos
Es digamos la versión infantil del Inspector Gadget, así que se podría decir que él es desde niño un cyborg que solo cambio de cuerpo, o solo una serie que no tiene nada que ver con la serie original.
- Para 2009 se espera una nueva serie del Inspector Gadget.
Trivia
- Antes de crear al Inspector Gadget, Andy Heyward había sido el escritor de Dynomutt, el perro maravilla. En esta serie el protagonista también era un cyborg, con la diferencia de que además era un perro.
- Al mismo que esta serie, DiC Entertainment estaba haciendo una adaptación a serie de dibujos de los cómics de Isidoro por lo que es posible ver algunos cameos en los que se cruzan personajes de ambas series. Por ejemplo, en un episodio de Isidoro los protagonistas están un programa llamado Inspector Gadget sobre hielo donde se puede ver al inspector haciendo patinaje artístico. En un episodio del Inspector Gadget se puede ver a través de la ventanilla del gadgetomóvil a varios personajes de Isidoro comiendo en un cubo de basura.
- En el episodio "The Great Wambini´s Seance", cuando Sophie y Sultán están viendo la televisión, se puede ver rápidamente, a un personaje de la serie Isidoro, a Rif Raf.
- En un episodio de Isidoro, cuando éste entra con su amo a una tienda, hay una televisión en la que se puede ver rápidamente al Inspector Gadget con un cartucho de dinamita en la boca.
- El inspector Gadget era mencionado a menudo en los segmentos de acción real del Super Mario Bros. Super Show. En los episodios "Defective Gadgetry" (viernes,27/10/89) y "Treasure Of The Sierra Brooklyn" (viernes,10/11/89) apareció Maurice LaMarche encarnando el papel de Gadget. Era la primera vez que aparecía y habría que esperar diez años, hasta 1999, para ver a otro actor en el papel. Maurice doblaría a Gadget en otras series basadas en el personaje.
Véase también
- Letra de la sintonía
- Robocop: Otro cyborg policía, pero en un tono mucho más oscuro.
- Inspector Gadget (película) una película basada en la serie con personajes reales.
Enlaces externos
- Inspector Gadget (película de Disney)
- Crítica de la película en Fotograma.com
- Gadget y los Gadgetinis en Jetix
- Sitio oficial en DiC Entertainment (versión en inglés)
- Lista de artefactos del Inspector Gadget (versión en inglés)
- Inspector Gadget (Internet Movie Database)
- Cabezote de apertura (versión en inglés)
- La cara del DR. Garra descubierta (versión en inglés)
- Ficha de doblaje en España [2]
Categorías:- Series de televisión animadas
- Series de televisión de Canadá
- Series de televisión de Francia
- Series de televisión de Estados Unidos
- Series de televisión de Japón
- Series de televisión de los años 1980
- Series de televisión animadas de los años 1980
Wikimedia foundation. 2010.