- Regionalismos en Chile
-
Regionalismos en Chile
Los regionalismos en Chile se distribuyen de acuerdo a las grandes zonas geográficas del país, tanto por razones ambientales como históricas. Los chilenismos de uso general son algunos quechuismos, con aportes del mapudungun y lenguas europeas como el inglés o el italiano, más algunos términos originales y algunas palabras de orígenes inciertos.
Contenido
Zona norte
En la zona norte existe influencia del español andino, hablado por algunas personas en el Altiplano y sus descendientes de las ciudades costeras. Los regionalismos son de origen aimara y otros pocos tomados del español peruano y boliviano, tanto por haber sido parte de esta zona territorio de esos países antes de la guerra del Pacífico como por la emigración de años recientes. Además en el caso de ciertos términos peruanos se puede destacar la fuerte relación comercial que existe entre el extremo norte de Chile y ese país.
Altiplano
Artículo principal: (Español andino)
Costa
Más asimilado al dialecto típicamente chileno aunque influido por migraciones andinas tanto nacionales como de países vecinos. Así como intercambio comercial y social con el extremo sur del Perú.
Zona central
La zona central es la más poblada del país y la capital, Santiago de Chile ejerce influencia de toda índole, también lingüística, en todo Chile, gracias a los medios de comunicación masiva. Así, muchas palabras que en otro tiempo eran regionalismos de esta zona, hoy son de uso común entre todos los chilenos. Los regionalismos son principalmente quechuismos y en menor medida, términos de origen mapuche y europeo, así como algunos aportes de la cultura popular estadounidense. El habla coloquial de las ciudades de la zona central, en que viven alrededor de 10 millones de los 16 millones de chilenos, también cuenta con numerosos términos de invención original y otros del español rioplatense y, entre ellos, algunos lunfardismos adoptados por el Coa.
Zona sur
Los regionalismos distintivos de esta zona son principalmente de origen mapuche, con algunas palabras tomadas del idioma alemán. Y otras producto de situaciones particulares en el lenguaje, como la exposición de objetos desconocidos por ejemplo los alemanes en el sur llamaban "Murras" a las moras, o los mapuches cawello a los caballos.
Chiloé
Por razones de aislamiento en la época colonial, en Chiloé se formó un dialecto particular, cuyo léxico de uso cotidiano contiene muchas palabras procedentes del dialecto veliche del mapudungun, regionalismos españoles en desuso en otros lugares de Chile.
Zona austral
La Patagonia chilena es un territorio de colonización reciente, efectuada por gente de diversos puntos de Chile, con abundante aporte migratorio chilote, que ha dejado huella en el léxico y muchas palabras de origen argentino por la cercanía geográfica y cultural.
Véase también
Categoría: Idioma español
Wikimedia foundation. 2010.