- Idioma zarma
-
Zarma, Djerma
ZarmaciineHablado en Níger Región SW. de Níger Hablantes 2,4 millones[1] Familia Nilo-sahariano
Songhay
Songhay meridional
Idioma ZarmaEstatus oficial Oficial en Ningún país Regulado por No está regulado Códigos ISO 639-1 ninguno ISO 639-2 ISO 639-3 dje
Extensión del Zarma, Djerma El zarma (también escrito como adzerma, djerma, dyabarma, dyarma, dyerma, zabarma, zarbarma, zarmaci y zerma) es una lengua africana de la familia songhay. Además es la principal lengua del suroeste de Níger, que incluye a la capital Niamey y la segunda lenga más importante del país tras el hausa (esta última se habla en el centro y sur del país). Actualmente tiene unos dos millones de hablantes y es la lengua songhay con más hablantes. Las otras dos lenguas songhay más impotantes por número de hablantes se hablan en Malí (el koyraboro senni en los alrededores de Gao y el Koyra Chinii en los alrededores de Timbuktu). Algunos autores han señalado que existe inteligibilidad parcial entre el zarma y el koyraboro senni.[1]
Contenido
Ortografía
El alfabeto ermpleado para el zarma usa las siguientes letras y dígrados: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ɲ (a veces escrita mediante el dígrafo ny), ŋ, o, p, r, s, t, u, w, y, z. Además, v puede usarse en algunas pocas palabras de origen extranjero, aunque muchos zarma no la distinguen en la pronunciación.
La mayor parte de las letras se pronuncian con valore similares a los que tienen en AFI, con la expceción de que ‹j› representa la oclusiva palatal [ɟ] , ‹y› es [j], ‹r› es [ɾ] (vibrante simple). La letra ‹c}}› representa una oclusiva palatal sorda (similar a la africada ch). La nasal palatal ‹ɲ› o ‹ny› equivale al fonema del español ñ.
Las consonates largas se escriben escribiendo dos veces la letra, aunque ‹rr› como en español no es una consoannte larga sino la vibrante múltiple [r]. Las vocales largas a veces se escriben mediante letras dobles, pero esta práctica no es consistente. Las vocales nasales se escriben mediante una tilde encima o escribiendo tras ellas ‹n› o ‹ŋ›. En los trabajos antiguos la oclusiva palaltal /c/, actualmente escrito ‹c› se escribía ‹ky› o ‹ty›. Tanto ‹n› como ‹m› tienen un alófono labiodental [ɱ] ante ‹f›.
El tono normalmente no se marca ortográficamente a menos que la palabra sea ambigua, en cuyo caso se usan los acentos agudo, grave o circunflejos bá ('ser muy algo': tono alto), bà ('compartir': tono bajo), bâ ('querer': tono descendente) y bǎ ('ser mejor': tono ascedente), aunque muchas veces si el significado es claro por el contexto las anteriores palabras se escriben simplemente como ba.
Fonología
Vocales
Existen diez vocales breves, cinco vocales orales /a/, /e/, /i/, /o/ /u/ y sus respectivas contrapartes nasales. Existe cierta variación alofónica y junto con cierta variación dialectal en su pronuncación. La cantidad vocálica es fonémicamente distintiva. Además existe un cierto número de combinaciones entre las semivocales /w/ e /j/, que pueden estar en posción prevocálica o posvocálica.
Consonantes
El inventario consonántico viene dado por:
-
Labial Dental Palatal Velar Glotal oclusiva sorda p t c k sorda b d ɟ ɡ Fricativa f s z h Nasal m n ɲ ŋ Sonorante Vibrante ɾ r Lateral l Semivocal w j
Las combinaciones /ɡe/, /ɡi/, /ke/ y /ki/ usualmente presentan cierta palatalización y puede alternar fonéticamente con /ɟe/, /ɟi/, /ce/ y /ci/ en el habla de muchos hablantes.
Todas las consoanntes pueden ser breves o largas, excepto /c/, /h/, /f/, /z/ que sólo pueden ser breves. Aunque en algunos dialectos aprece también /f/ largo en palabras como goffo.
Tono y acento léxicos
El zarma es una lengua tonal con cuatro tonos: alto, bajo, descendente y ascedente. En el dialecto Dosso, algunos linguistas añaden la existencia de un tono descente-ascedente adicional en algunas palabras como ma 'nombre'.
El acento de intesidad usualmente no es fonémico en Zarma y su posición se fija mediante reglas automáticas. Según Abdou Hamani (1980), una palabra disílaba se pronucna con acento en la primera, a menos que esa sílaba tenga una vocal breve /a-, i-, u-/. En palabra de tres sílabas el acento recae en la segunda sílaba. Además la primera consonante de una sílaba tónica se pronuncia algo más reforda y la vocal precedente se suaviza un poco. Sólo en las palabras pronunciadas enfáticamente se parecia bien la posición de la sílaba tónica. No hay cambio en el tono debido a la posición del acento tónico.
Gramática
General
El zarma posee un gran cantidad de sufijos, y sólo unos pocos prefijos, sólo uno de los cuales a-/i- es común en númerales y adjetivos.
Nombres
Los nombres distinguen dos formas según el número gramatical (singuar frente a plural). Además hay tres formas adicionales para indicar definitud gramatical (indefinido, definido o demostrativo). La definitud y el número se indican conjuntamente mediante una serid de clíticos dentro del sintagma nominal. Los clíticos de singular defindo son -ǒ o -ǎ. Algunos autores siempre escriben esta terminación con un tono acedente aun cuando no exista ambigüedad o cuando no haya el tono no se realice como ascedente. Las otras terminaciones se dan en la siguiente tabla.
-
Indefinido Definido Demonstrativo Singular -∅ -ǒ / -ǎ -ô Plural -yáŋ -ěy -êy
Por ejemplo, súsúbày significa '(una) mañana' (singular indefinido); súsúbǎ significa '(la) mañana' (singular definido) y súsúbô signfica 'esta mañana' (singular demostrativo).
La terminación de las formas definidas y demostrativas anteriores eliden cualquier vocal final. Hamani (1980) continee una discusión de cuando se añade -ǒ y cuando -ǎ, así como otras irregularidades morfológicas. Tersis (1981) discute las alternancias morfosintácticas que pueden provocar estos clíticos.
En zarma no hay género gramatical ni caso gramatical, por tanto el pronombre de tercera persona a puede significar 'él, ella, suyo, suya, suyos, ...' según el contexto de la oración.
Verbos
Referencias
- ↑ a b Ethnologue
Bibliografía
- Bernard, Yves & White-Kaba, Mary. (1994) Dictionnaire zarma-français (République du Niger). Paris: Agence de coopération culturelle et technique
- Ethnologue. Languages of Niger
- Hamani, Abdou. (1980) La structure grammaticale du zarma: Essai de systématisation. 2 volumes. Université de Paris VII. Dissertation.
- Hamani, Abdou. (1982) De l’oralité à l’écriture: le zarma s’écrit aussi. Niamey: INDRAP
- Tersis, Nicole. (1981) Economie d’un système: unités et relations syntaxiques en zarma (Niger). Paris: SURUGUE.
Enlaces externos
Categorías:- Lenguas songhay
- Lenguas de Níger
-
Wikimedia foundation. 2010.