- Lohengrin
-
Lohengrin
Lohengrin
Pintura de Ferdinand Leeke sobre Lohengrin y Elsa.Forma Ópera romántica Actos y escenas 3 actos Idioma original del libreto Alemán Libretista el compositor Fuentes literarias varias leyendas medievales Estreno 28 de agosto de 1850 Teatro del estreno Großherzogliches Hoftheater Lugar del estreno Weimar Duración 4 horas Música Compositor Richard Wagner Personajes - Lohengrin, caballero del Grial (tenor lírico-spinto)
- Enrique Der Vogler, rey de Alemania (bajo)
- Federico de Telramund, conde de Brabante (barítono dramático)
- Elsa de Brabante (soprano lírico-spinto)
- Ortrud, esposa de Federico (mezzosoprano)
- Heraldo del rey (barítono o bajo)
- Nobles, guerreros[1]
Coro participación destacable[2] Lohengrin es una ópera romántica en tres actos con música y libreto en alemán de Richard Wagner. Fue estrenada en Weimar el 28 de agosto de 1850. La historia del personaje epónimo está tomada de un romance alemán medieval, especialmente el Parzival de Wolfram von Eschenbach y su secuela, Lohengrin, escrita por un autor diferente, a su vez inspirada por la épica de Garin le Loherain. Forma parte de la tradición del Caballero del Cisne. Forma parte del Canon de Bayreuth.
La ópera ha inspirado otras obras de arte. Entre aquellos profundamente conmovidos por la ópera de cuento de hadas estuvo el joven rey Luis II de Baviera. Der Märchenkönig ("El rey de cuento de hadas") tal como lo llamaron más adelante construyó su castillo ideal de cuento de hadas y lo llamó "La nueva piedra del cisne," o "Neuschwanstein", por el Caballero del Cisne. Fue el mecenazgo del rey Luis lo que más adelante proporcionó a Wagner los medios y la oportunidad de componer su ciclo épico El anillo del nibelungo, para el que construyó un teatro en el que se pudo representar.
Se la considera la más «italiana» de las óperas wagnerianas, incluso se acostumbra a interpretar en concierto escenas y fragmentos de la ópera. Las partes más conocidas son los preludios del primer y tercer acto, el aria final de Lohengrin In fernem Land y la marcha y coro nupcial, que tradicionalmente se interpreta en las bodas de la mayoría de los países occidentales.
Contenido
Historia
Fue estrenada en Weimar el 28 de agosto de 1850 en el Staatskapelle Weimar bajo la dirección de Franz Liszt, un amigo íntimo y temprano defensor de Wagner. Liszt eligió la fecha en honor del más famoso ciudadano de Weimar, Johann Wolfgang von Goethe, que nació el 28 de agosto de 1749.[3] Lohengrin fue un éxito inmediato.
La primera representación de la ópera en el extranjero fue en Riga el 5 de febrero de 1855. El estreno austriaco tuvo lugar en el Burgtheater el 19 de agosto de 1859 con Róza Csillag como Ortrud. La obra fue producida en Múnich por vez primera en el Teatro Nacional el 16 de junio de 1867 con Heinrich Vogl en el rol titular y Mathilde Mallinger como Elsa. Mallinger cantó Elsa de nuevo para el estreno de la obra en la Ópera Estatal de Berlín el 6 de abril de 1869. El estreno belga de la ópera fue dado en La Monnaie el 22 de marzo de 1870 con Étienne Troy como Friedrich de Telramund y Feliciano Pons como Heinrich der Vogler.[4]
Esta ópera sigue en el repertorio, aunque no está entre las más representadas; en las estadísticas de Operabase aparece la n.º 63 de las cien óperas más representadas en el período 2005-2010, siendo la 17.ª en Alemania y la novena de Wagner, con 66 representaciones.
El estreno de Lohengrin en los EE. UU. tuvo lugar en el Teatro Stadt en el Bowery de la ciudad de Nueva York el 3 de abril de 1871.[5] Dirigida por Adolf Neuendorff, el elenco incluyó a Theodor Habelmann como Lohengrin, Luise Garay-Lichtmay como Elsa, Marie Frederici como Ortrud, Adolf Franosch como Heinrich y Edward Vierling como Telramund.[6] La primera representación en Italia tuvo lugar siete meses después en el Teatro Comunal de Bolonia el 1 de noviembre de 1871 en una traducción al italiano por el barítono operístico Salvatore Marchesi. Fue la primera representación de una ópera de Wagner en Italia. Angelo Mariani dirigió la representación, que fue protagonizada por Italo Campanini como Lohengrin, Bianca Blume como Elsa, Maria Löwe Destin como Ortrud, Pietro Silenzi como Telramund, y Giuseppe Galvani como Heinrich der Vogler.[4] A la representación del 9 de noviembre acudió Giuseppe Verdi, quien hizo apuntes en una copia de la partitura vocal con sus impresiones y opiniones de Wagner (esta fue casi con seguridad su primera oportunidad de oir la música de Wagner).[7]
El estreno en el Reino Unido de Lohengrin ocurrió en la Royal Opera House, Covent Garden el 8 de mayo de 1875 usando la traducción italiana de Marchesi. En Australia se representó en el Teatro Príncipe de Gales en Melbourne el 18 de agosto de 1877. La Metropolitan Opera montó la ópera por vez primera el 7 de noviembre de 1883 durante la temporada inaugural de la compañía. Cantada en italiano, Campanini asumió el rol titular con Christina Nilsson como Elsa, y Auguste Vianesi dirigiendo.[4]
Lohengrin fue por vez primera representada públicamente en Francia en el Eden-Théâtre en París el 30 de abril de 1887 en una traducción francesa de Charles-Louis-Etienne Nuitter. Dirigido por Charles Lamoureux, la representación estuvo protagonizada por Ernest van Dyck en el rol titular. Hubo sin embargo una interpretación francesa en 1881 dada como un beneficio, en el Cercle de la Méditerranée Salon de Niza, organizado por Sophie Cruvelli, en que ella asumió el rol de Elsa.[8]
Personajes
Personaje Tesitura Elenco del estreno, 28 de agosto de 1850
(Director: Franz Liszt)Lohengrin tenor Carl Beck Elsa de Brabante soprano Rosa von Milde-Agthe Ortrud, esposa de Telramund mezzosoprano Josephine Fastlinger Friedrich de Telramund, un conde de Brabante barítono Hans von Milde Heinrich der Vogler (Enrique el Pajarero) bajo Höfer El heraldo del rey barítono August Pätsch Cuatro nobles de Brabante tenores, bajos Cuatro pajes sopranos, altos Duque Gottfried, hermano de Elsa papel mudo Hellstedt Nocles y condes de Sajonia, Turingia y Brabante, damas de honor, pajes, vasallos, siervos Argumento
- Lugar: Amberes, en el Escalda.
- Época: siglo X
Acto I
El rey Enrique I el Pajarero ha llegado a Brabante donde ha reunido a las tribus alemanas para expulsar a los húngaros de sus dominios. También necesita resolver la disputa referente a la desaparición del duque-niño Gottfried de Brabante. El guardián del duque, el conde Friedrich von Telramund, ha acusado a la hermana del duque, Elsa, de asesinar a su hermano. Llama al rey para castigar a Elsa y hacer de él, Telramund, el nuevo duque de Brabante.
El rey llama a Elsa para contestar a la acusación de Telramund. Ella entra, rodeada por sus damas. Sabiéndose inocente, declara que se someterá al juicio de Dios a través de la ordalía por medio del combate. Telramund, un fuerte y experimentado guerrero, se muestra entusiásticamente de acuerdo. Cuando el rey le pregunta quién será su campeón, Elsa describe a un caballero que la ha sostenido en sus sueños (Narrativa: "Solo en días oscuros") y se arrodilla, rezando a Dios para que le envíe alivio.
Dos veces el heraldo toca la trompa para convocar al paladín, pero sin respuesta. Luego la propia Elsa hace la llamada. Lohengrin, caballero del Grial e hijo de Perceval (o Parsifal), viaja al reino de Brabante para defender a la princesa Elsa. Por el río aparece una barca guiada por un cisne y lleva un caballero con brillante armadura. Desembarca, despide al cisne, respetuosamente saluda al rey, y le pregunta a Elsa si quiere que sea su campeón. Elsa se arrodilla frente a él y pone su honor en sus manos. Lohengrin a cambio sólo le pide que nunca le pregunte ni su nombre ni su origen. Elsa acepta.
La gente de Telramund le aconseja que se retire porque no podrá prevalecer frente a su magia, pero él orgullosamente lo rechaza y se prepara la zona de combate. La compañía ruega a su "Herr und Gott" para obtener la victoria para aquel cuya causa sea justa. La esposa de Telramund, Ortrud, una mujer pagana, no se une a las oraciones de los monoteístas, pero en privado expresa confianza en que Telramund ganará. El combate comienza. El caballero desconocido derrota a Telramund pero le perdona la vida. Tomando a Elsa de la mano, él declara su inocencia y pide su mano en matrimonio. El público sale, animando y celebrando, y Ortrud y Telramund quedan a solas para lamentar su derrota.
Acto II
Noche en el patio en las afueras de la catedral
Telramund y Ortrud, apartados, escuchan infelices a la lejana música de la fiesta. Ortrud, una bruja pagana (hija de Radbod duque de Frisia), intenta revivir el coraje de Telramund, asegurándole que su pueblo (y él) están destinados a gobernar el reino de nuevo. Ella planea inducir a Elsa a violar la única condición del caballero misterioso.
Cuando Elsa aparece en el balcón antes de la aurora oye a Ortrud lamentándose y siente pena por ella. Mientras Elsa desciende para abrir la puerta del castillo, Ortrud reza a sus dioses paganos, Wodan y Freia, por malicia y astucia, para engañar a Elsa y restaurar el poder pagano sobre la región. Cuando aparece Elsa, Ortrud la advierte de que puesto que ella nada sabe de su rescatador, él podría dejarla en cualquier momento, tan rápidamente como ha venido. El sol sale y la gente se reúne. El heraldo anuncia que Telramund está ahora fuera de la ley debido al falso juicio, y cualquiera que siga a Telramund es un fuera de la ley por la ley de la tierra.
Además, anuncia que el rey ha ofrecido hacer al anónimo caballero Duque de Brabante; sin embargo, el Caballero ha declinado el título y prefiere ser conocido sólo como "Líder de Brabante".[9] El heraldo anuncia además que el caballero guiará al pueblo a nuevas y gloriosas conquistas, y celebrarán el matrimonio entre él y Elsa. Detrás del grupo, cuatro caballeros expresan calmadamente sus recelos entre sí. Telramund aparece, y, ocultándose público, lleva aparte a estos cuatro caballeros y les asegura que recuperará su posición y detendrá al Caballero, acusándole de magia.
Cuando Elsa y sus acompañantes están a punto de entrar en la iglesia, aparece Ortrud, vestida magníficamente, y desafía a Elsa a decir quién es su esposo, y para explicar por qué debe seguirle nadie. Después de aquello, el rey Enrique entra con el Caballero. Elsa les dice a ambos que Ortrud estaba interrumpiendo la ceremonia. El Caballero le dice a Ortrud que regrese entre el público, luego toma la mano de Elsa a la boda. El Caballero lleva a la pareja hacia el frente. Cuando van a volver a entrar en la iglesia (de nuevo), Telramund también entra. Él ruega al rey que su derrota en combate fue inválida porque el Caballero no dijo su nombre; el juicio por combate es tradicionalmente abierto sólo a ciudadanos reconocidos, luego lo acusa de artes mágicas. El Caballero rechaza revelar su identidad y pretende que sólo una persona en el mundo tiene el derecho a saber su origen – su amada Elsa y nadie más. Elsa, aunque visiblemente conmovida, le asegura de su confianza. El rey Enrique responde al cuestionamiento de Telramund del nombre del Caballero al Caballero, pero los nobles de Brabante y Sajonia alaban y presentan sus respetos al Caballero. Elsa, al no ver a su amado, retrocede hacia el público. Luego, Ortrud y Telramund cogen a Elsa y luego intentan intimidarla, y después de un breve rato, el Caballero fuerza a ambos a abandonar la ceremonia. El Caballero consuela a Elsa. Finalmente, el Rey, el Caballero y Elsa, junto con los hombres y mujeres alrededor, siguen adelante. Elsa lanza una última mirada a la desterrada Ortrud, luego entran a la iglesia.
Acto III
Escena 1: la cámara nupcial
Elsa y su nuevo esposo entran con el bien conocido coro nupcial, y la pareja expresa su amor mutuo. Las intrigas de Ortrud, sin embargo, han perturbado a Elsa y, a pesar de las advertencias de Lohengrin, rompe su promesa y hace a su esposo la pregunta fatal.
Antes de que el Caballero pueda contestar, Telramund y sus cuatro reclutas entran en la habitación para atacarlo. El caballero derrota y mata a Telramund. Luego, él tristemente se vuelve a Elsa y le pide que le siga ante el rey, a quien él ahora revelará el misterio.
Escena 2: A orillas del Escalda (como en el Acto I)
Llegan las tropas, equipadas para la guerra. Entra el cadáver de Telramund, Elsa se adelanta, y luego el Caballero. Lohengrin explica al Rey y a Elsa quién es y de dónde viene. Narra la historia del Santo Grial, en el Monsalvat, y se revela como Lohengrin, caballero del Santo Grial e hijo del rey Parsifal. Ha llegado el momento de dejar esas tierras y sólo se ha demorado para probar la inocencia de Elsa. Al despedirse triste de su amada novia, reaparece el cisne. Lohengrin ruega que Elsa pueda recuperar a su hermano perdido, y le entrega su espada, trompa y anillo; para que Elsa pueda recordarlo.
Entonces, cuando Lohengrin intenta volver al bote, aparece Ortrud. Ella le dice a Elsa que el cisne que llevó a Lohengrin a la orilla era en realidad Gottfried, el hermano de Elsa; y ella lo maldijo volviéndolo un cisne. La gente considera a Ortrud culpable de brujería. Lohengrin reza al cisne, y el cisne se transforma en un joven Gottfried. Él lo elige como duque de Brabante. Ortrud se hunde al ver a Gottfried.
Desciende una paloma del cielo, y, asumiendo el lugar del cisne a la cabeza del bote, lleva a Lohengrin al castillo del Santo Grial. Elsa aquejada por un profundo dolor, cae exánime al suelo, muerta, añorando a su amado.[10]
Interpretación
El personaje de Lohengrin está compuesto para tenor lírico-heroico, Elsa para soprano lírico-dramática, Ortrud para una mezzosoprano dramática (aunque es también interpretada por sopranos dramáticas) y Telramund para barítono.
Las mejores versiones en disco son las dirigidas por Rudolf Kempe, Georg Solti, Claudio Abbado y las tomas en vivo realizadas en el Festival de Bayreuth. Los más famosos intérpretes de Lohengrin han sido Sándor Kónya, Jess Thomas, Plácido Domingo, Wolfgang Windgassen y Siegfried Jerusalem.
Las más célebres Elsa, Elisabeth Grümmer, Eleanor Steber, Birgit Nilsson, Régine Crespin, Cheryl Studer, Eva Marton y Karita Mattila, la maléfica Ortrud por Astrid Varnay, Leonie Rysanek, Gwyneth Jones y en la actualidad la mezzosoprano alemana Waltraud Meier.
La confrontación de Elsa y Ortrud en el segundo acto es uno de los momentos lírico-dramáticos culminantes de la literatura wagneriana, antecedido por la imprecación de la diabólica Ortrud «Entweihte Götter!».
Discografía seleccionada
Selección de grabaciones completas de la obra.[11]
Año de grabación Director de orquesta / Lohengrin, Elsa, Ortrud, Telramund, Heinrich, Heraldo / Orquesta-Teatro / Sello
- 1943 Erich Leinsdorf / Lauritz Melchior, Astrid Varnay, Kerstin Thorborg, Alexander Svéd, Norman Cordon, Mark Harrell / Metropolitan Opera / Myto - Naxos - Arkadia
- 1953 Joseph Keilberth / Wolfgang Windgassen, Eleanor Steber, Astrid Varnay, Hermann Uhde, Josef Greindl, Hans Braun / Festival de Bayreuth / Teldec - Naxos
- 1954 Eugen Jochum / Wolfgang Windgassen, Birgit Nilsson, Astrid Varnay, Hermann Uhde, Theo Adam, Dietrich Fischer-Dieskau / Festival de Bayreuth / Golden Melodram - Archipel - Opera d'Oro
- 1958 Andre Cluytens / Sándor Kónya, Leonie Rysanek, Astrid Varnay, Ernest Blanc, Keith Engen, Eberhard Wächter / Festival de Bayreuth / Myto - Golden Melodram
- 1962 Wolfgang Sawallisch / Jess Thomas, Anja Silja, Astrid Varnay, Ramón Vinay, Franz Crass, Tom Krause / Festival de Bayreuth / Philips
- 1963 Rudolf Kempe / Jess Thomas, Elisabeth Grümmer, Christa Ludwig, Dietrich Fischer-Dieskau, Gottlob Frick, Otto Wiener / Orquesta Filarmónica de Viena / EMI
- 1965 Karl Böhm / Jess Thomas, Claire Watson, Christa Ludwig, Walter Berry, Martti Talvela, Eberhard Wächter / Ópera Estatal de Viena / Golden Melodram
- 1970 Rafael Kubelík / James King, Gundula Janowitz, Gwyneth Jones, Thomas Stewart, Karl Ridderbusch, Gerd Nienstedt / Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera / Deutsche Grammophon
- 1976 Herbert von Karajan / René Kollo, Anna Tomowa-Sintow, Dunja Vejzovic, Siegmund Nimsgern, Karl Ridderbusch, Robert Kerns / Orquesta Filarmónica de Berlín / EMI
- 1986 Georg Solti / Plácido Domingo, Jessye Norman, Eva Randová, Siegmund Nimsgern, Hans Sotin, Dietrich Fischer-Dieskau / Filarmónica de Viena / Decca
- 1992 Claudio Abbado / Siegfried Jerusalem, Cheryl Studer, Waltraud Meier, [Hartmut Welker]], Kurt Moll, Andreas Schmidt / Filarmónica de Viena / Deutsche Grammophon
- 1994 Colin Davis / Ben Heppner, Sharon Sweet, Eva Marton, Sergei Leiferkus, Jan-Hendrik Rootering, Bryn Terfel / Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera / RCA
- 1998 Daniel Barenboim / Peter Seiffert, Emily Magee, Deborah Polaski, Falk Struckmann, René Pape, Roman Trekel / Staatsoper de Berlín / Teldec
DVD
- 1982 Woldemar Nelsson / Peter Hofmann, Karan Armstrong, Elizabeth Connell, Leif Roar, Siegfried Vogel, Bernd Weikl / Festival de Bayreuth / EuroArts
- 1986 James Levine / Peter Hofmann, Eva Marton, Leonie Rysanek, Leif Roar, John Macurdy, Anthony Raffell / Metropolitan Opera / Deutsche Grammophon
- 1990 Peter Schneider / Paul Frey, Cheryl Studer, Gabriele Schnaut, Ekkehard Wlaschiha, Manfred Schenk, Eike Wilm Schulte / Festival de Bayreuth / Philips
- 1990 Claudio Abbado / Plácido Domingo, Cheryl Studer, Dunja Vejzovic, Hartmut Welker, Robert Lloyd, Georg Tichy / Ópera Estatal de Viena / ArtHaus
- 2006 Kent Nagano / Klaus Florian Vogt, Solveig Kringleborn, Waltraud Meier, Tom Fox, Hans-Peter König, Roman Trekel / Orquesta Sinfónica Alemana de Berlín / Opus Arte
- 2006 Sebastian Weigle / John Treleaven, Emily Magee, Luana de Vol, Hans-Joachim Ketelsen, Reinhard Hagen, Robert Bork / Teatro del Liceo / EuroArts
Referencias
- ↑ Martín Triana, José María (1992) (en español). El libro de la ópera (2.ª edición). Alianza Editorial, S.A.. pp. 310. ISBN 84-206-0284-1.
- ↑ Roger Alier, Marc Heilbron y Fernando Sans Rivière: La discoteca ideal de la ópera, Editorial Planeta, S. A., 1995. ISBN 84-08-01285-1.
- ↑ Grove's Dictionary of Music and Musicians, 5.ª ed., 1954
- ↑ a b c Performance History of Lohengrin at amadeusonline.net
- ↑ Gustav Kobbé, The Complete Opera Book (Putnam, Londres, edición de 1929), p. 117. La primera representación de la Ac ademia fue el 23 de marzo de 1874 con Christine Nilsson, Cary, Italo Campanini y Del Puente (ibid.). Véase 'Wagner in the Bowery', Scribner's Monthly Magazine 1871, 214-16; New York Times, Opera at the Stadt Theater, 3 de mayo de 1871
- ↑ New York Times, Wagner's "Lohengrin", 8 de abril de 1871. Véase también Opera Gems.com, Lohengrin
- ↑ Istituto Nazionale di Studi Verdiani
- ↑ Elizabeth Forbes, 'Sophie Cruvelli' (breve biografía), Arts.jrank.org
- ↑ El título Führer von Brabant es a menudo alterado a Schützer en representaciones posteriores al año 1945, porque el anterior título había adquirido significados imprevisibles por Lohengrin o Wagner. Führer formalmente significa "líder" o "guía".
- ↑ Trama tomada de The Opera Goer's Complete Guide by Leo Melitz, versión de 1921.
- ↑ Discografía completa en operadis-opera-discography.org.uk
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Lohengrin. Commons
- Kareol: notas, discografía y libreto (español/alemán)
- Partituras de Lohengrin en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales.
- El libreto en alemán
- Discografía en Operadis
- Sinopsis
- Historia y comentarios
- «La música de Lohengrin», por Klas Ralf
Categorías:- Óperas de Richard Wagner
- Óperas en alemán
- Óperas estrenadas en Weimar
- Óperas de 1850
Wikimedia foundation. 2010.