- Lenguas Ibero-Romance
-
Lenguas Ibero-Romance
Las lenguas ibero-romances son las que surgen en los territorios ocupados por los visigodos sobre el año 415, es decir la península iberíca, el sur de la Galia y el norte del magreb y sus posteriores conquistas ( la Suevia). De estas lenguas han surgido las actuales lenguas occitano-valencianas, castellanas, y luso-galaicas, todas ellas comparten un alto nivel de inteligibilidad, especialmente a nivel escrito.
CLASIFICACIÓN:
Itálico
GrupoRomance
Lenguas Romances Ítalo-Occidentales
Grupo Ítalo-Occidental - Subgrupo Occidental
Grupo Galo-Ibérico
Lenguas Ibero-Romance
Contenido
Clasificación general
- Ibero-Oriental
- Occitano
- Catalán-valenciano-balear
- Catalán
- Valenciano
- Balear
- Alguerés
- Judeocatalán (†)
- Ibero-Occidental
- Astur-Leonés
- Asturiano
- Leonés
- Altoextremeño
- Montañés
- Mirandés
- Español
- Dialectos del español
- Judeo-español, Sefardí o Ladino
- Chabacano[3] (≈)
- Chamorro[4] (≈)
- Papiamento[5] (≈) (también considerada como lengua criolla del portugués)
- Palenquero[6] (≈)
- Subgrupo Galaico-Portugués
- Galaicoportugués (†)
- Gallego
- Portugués
- Dialectos del portugués
- Judeoportugués (†)
- Caboverdiano (≈)
- Lunguyê (≈)
- Angolar (≈)
- Forro (≈)
- Kriol (≈)
- Macaense (≈)
- Astur-Leonés
Otras lenguas romances de la Península Ibérica
- Grupo Pirenaico-Mozárabe
- Aragonés
- Aragonés occidental
- Aragonés central
- Aragonés oriental
- Patués o Benasqués
- Aragonés meridional o Somontanés
- Navarroaragonés (†)
- Riojano precastellano (†)
- Romance navarro (†)
- Judeoaragonés (†)
- Mozárabe (†)
- Aragonés
El grupo pirenáico-mozárabe se suele clasificar de varias maneras, y no existe un consenso global sobre su filiación. Las teorías más aceptadas son:
- 1- La que lo clasifica como un tercer grupo dentro de las lenguas iberorromance.
- 2- la que lo situa como grupo separado del grupo iberorromance, incluso fuera del grupo galo-ibérico, y dentro del grupo italoccidental, del que forman también parte las citadas lenguas galo-ibéricas.
- (†) : Lengua muerta.
- (≈) : Lengua criolla.
Lenguas mixtas entre Idiomas Iberorromances
Archivo:Dialectología del gallego.pngCastrapo
Castrapo es el nombre que se le da en Galicia (España) a una variante popular del castellano hablada en dicha comunidad autónoma, caracterizada por el uso de vocabulario y de expresiones tomadas del idioma gallego que no existen en castellano. Se considera socialmente vulgar. Es frecuente en las ciudades gallegas.
El eonaviego, lengua eonaviega, gallego-asturiano, fala del occidente de Asturias o gallego de Asturias (o simplemente fala para sus hablantes) es un conjunto de hablas (o falas) romances de tránsito entre el asturiano y el gallego, cuyo dominio lingüístico se extiende, como su nombre indica, en la zona asturiana comprendida entre los ríos Eo y Navia, si bien su área de influencia abarca también zonas más orientales que el antes citado río Navia. Este territorio se conoce como Tierras del Eo-Navia (un territorio que no coincide con la comarca del Eo-Navia).[7] Hay que indicar que su formación no atiende a los mismos cánones que el de otras lenguas mixtas o de transición, pues su origen es puramente Gallego o, en todo caso Galaicoportugués; y las semejanzas con el asturiano occidental se deben a causas políticas, sociales, fronterizas y geográficas; por ello se debe incluir siempre el eonaviego dentro de la lengua gallega y del subgrupo Galaico-Portugués.
Amestau
Se conoce con el nombre de amestáu a la variante del asturiano caracterizada por una castellanización léxica, fonética y sintáctica, siendo mucho mayor acusada en las dos primeras. Para algunos se trata de una habla de transición entre el asturiano y el castellano, aunque son otros zunchos los que defienden que, a causa de sus estructuras sintácticas, se trata de una variante del asturiano o incluso asturiano de clase baja.
Barranqueño
El dialecto barranqueño (a fala de Barrancos) es una lengua mixta hablada en la localidad portuguesa de Barrancos. Es un dialecto cuya base es el portugués alentejano con una fuerte influencia del español popular de Andalucía y de la Baja Extremadura (véase más abajo), especialmente lexicográficos, fonéticos y morfológicos. Dichos elementos a veces son extraños y hasta discordantes para un dialecto de base portuguesa.
Portuñol
Se denomina portuñol, portunhol, portanhol a la mezcla de los idiomas portugués y español. Se da entre los hablantes de las regiones lingüísticas limítrofes entre el castellano y el portugués; muy especialmente en la frontera Hispano-Brasileña.
Fá d'Ambô
Fá d'Ambô, annabonense , annobonense o annobonés (también llamado Fla d'Ambu y Falar de Ano Bom) es una mezcla de un criollo portugués, el forro, y de español hablado en la isla de Annobón, Guinea Ecuatorial.
Patués
El Benasqués también llamado patués es un dialecto de transición entre el aragonés, gascón y el catalán, perteneciente al subbloque Aragonés oriental. Se habla en el entorno del Valle de Benasque (provincia de Huesca, España) y es una lengua en rápida recesión. Como lengua de transición ha sufrido fuertes discusiones sobre su inclusión en el aragonés o el catalán. Algunos filológos se decantan por catalogarlo como una microlengua (por número de hablantes) particular.
Ribagorzano
El ribagorzano es un dialecto de transición entre la lengua aragonesa y la lengua catalana, que se habla en la extensión que desde la Edad Media ocupó el Antiguo Condado de Ribagorza, es decir, desde las poblaciones de Benasque y Aneto hasta el límite sur de la actual comarca de La Litera y teniendo por límite occidental el antiguo Condado de Sobrarbe y oriental el Condado de Pallars y la zona baja del río Noguera Ribagorzana donde arranca la Acequia de Piñana en la provincia de Lérida. En el siglo XVI la capital del Condado estaba en Benabarre y el Condado perteneció desde tiempos medievales a los Duques de Villahermosa y por herencia el último Conde de Ribagorza fue el rey Felipe II.
Tabla comparativa
Tabla comparativa ente las llenguas romances vivas en la Península Ibérica.
Latín Portugués Galego Asturiano Español Aragonés Catalán Aranés clave chave chave llave/chave llave clau clau clau noctem noite noite nueche/nueite noche nuei nit nueit/net cantare cantar cantar cantar/cantare cantar cantar cantar cantar capra cabra cabra cabra cabra cabra cabra craba lingua lingua lingua llingua lengua luenga llengua lenga/llengua platea praça praza plaza plaza plaza plaça plaça pons ponte ponte ponte puente puen pont pont/pònt ecclesia igreja igrexa ilesia iglesia ilesia església glèisa hospitalis hospital hospital hospital hospital hospital hospital espitau caseus | Latín vulgar formaticum queijo queixo quesu/queisu queso formache formatge hormatge/hromatge Número de hablantes
Pos. Idioma Hablantes como lengua materna Total de hablantes 1 Español 420.330.208 502.631.339 2 Portugués 196.800.000[8] 240.000.000 3 Catalán 2.742.600 7.755.898 Valenciano 1.274.000 Balear 362.500 4 Gallego 2.836.527 ~4.000.000 Fala ~6.000 5 Occitano 1.689.000 ~5.000.000 Gascón 250.000 Aranés 2.765[9] 6 Chavacano 619.000 1.300.000 7 Crioule 503.000 926.078 8 Papiamento 279.000 329.002 9 Asturiano ~100.000 720.000 Leonés ~50.000 Extremeño ~25.000 Mirandés 15.000 10 Sefardí 150.000 150.000 11 Forro 69.899 69.899 12 Chamorro 50.000 60.000 13 Aragonés 12.000 30.000 14 Angolar 5.000 5.000 15 Palenquero 3.500 3.500 16 Lunguyê 1.500 1.500 Véase también
- Lenguas romances
- Sustrato vasco en lenguas romances
- Asociación de Estados Iberoamericanos para el Desarrollo de las Bibliotecas Nacionales de Iberoamérica
Referencias
- ↑ Yahoo!
- ↑ Haquetía : Enciclopedia científica . Ciencia y tecnología :: 100cia.com
- ↑ Chabacano
- ↑ Proyectos Saluda - El idioma chamorro
- ↑ Papiamento
- ↑ Biblioteca Luis Ángel Arango
- ↑ Menéndez Pidal, El Dialecto leonés, 2ª, prológo y edición Carmen Bobes Naves, Ridea, Oviedo 1.962, pág. 16 y 17
- ↑ Estadística comparativa entre el número de hablantes de portugués e inglés.
- ↑ http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Altres/Arxius/aran_cens.pdf
Enlaces externos
- Novedades en el estudio de los arabismos en el iberorromance Artículo escrito por Federico Corriente para la Revista Española de Lingüística.
Categorías: Lenguas de España | Lenguas de Portugal | Lenguas romances - Ibero-Oriental
Wikimedia foundation. 2010.